Название: | In this World and the Next |
Автор: | robst |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5627314/1/In-this-World-and-the-Next |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Подарок Судьбы (гет) | 139 голосов |
Сфера (гет) | 107 голосов |
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) | 87 голосов |
Рыцари фей (гет) | 60 голосов |
Второй шанс для Гарри (гет) | 53 голоса |
Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
15 апреля 2023
1 |
Nepis рекомендует!
|
|
Почти год у меня ушёл на то, чтобы это осилить.
Выражаю огромное восхищение к труду переводчиков и не менее огромное недоумение, зачем это было переведено? Впрочем, не мне распоряжаться вашим временем. Фанфик, на мой взгляд, невзрачный. Персонажи картонные, Гарри и Гермиона делают все, что хотят не встречая даже условного сопротивления. Только что заметил, что нет ООС, хотя его явный переизбыток. Я положительно отношусь к дамбигаду и уизлигаду, люблю МС, но тут буквально фантазии обиженного мальчика, который отомстил всем и сразу и мир спас, и людям помог и совсем не толстый, как говорится. Моё мнение - фик не стоит потраченного на него времени. |
Анхель де Труа рекомендует!
|
|
Юморной фанфик.
Если коротко описать - Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок. Советую почитать для хорошего настроения. Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем» Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия... Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst. |
TBreinпереводчик
|
|
Эх, жаль. Все проспойлерили. Переводить дальше вообще нет смысла. Если бы fregot не исчезал на квартал, перевели бы уже минимум главы две. А так получается на этом все.
1 |
переводить надо. я уже пару раз перечитал на английском. но когда концентрируешься на переводе теряешь много удовольствия от чтения. опять же теряешь подсмыслы и нюансы
|
кому то хватает фразы "убийца - дворецкий", чтоб забросить книгу. кому то - нет.
|
Коньтфуций
кому то хватает фразы "убийца - дворецкий", чтоб забросить книгу. кому то - нет. Мне не хватит, мне НАСТОЯЩУЮ причину узнать хочется, но авторы редко когда так раскрывают, обычно происходит "слив"... |
TBrein
Эх, жаль. Все проспойлерили. Переводить дальше вообще нет смысла. Если бы fregot не исчезал на квартал, перевели бы уже минимум главы две. А так получается на этом все. Спойлер очень краткий.Событий гораздо больше, но я привел только главные. И опять же если бы перевод делали, то и спойлера бы не было... А так извините - почитал комментарии, увидел что народ хочет узнать окончание книги, а там то остался маленький кусочек, я и написал основные события. |
TBrein
Эх, жаль. Все проспойлерили. Переводить дальше вообще нет смысла. Если бы fregot не исчезал на квартал, перевели бы уже минимум главы две. А так получается на этом все. И что с того?Я читал в оригинале и ничего страшного, терпеливо жду перевода. 1 |
И я жду))) Надеюсь что когда нибудь переводчик к нам вернется!
1 |
А мне понравился фанф😄
2 |
я так понимаю переводу капец? мило. жаль что переводчик сдулся
|
TBreinпереводчик
|
|
Zub
Не спешите с выводами.) 1 |
1 |
fregotпереводчик
|
|
Кирито Соло
Когда закончится редактура. Тут неудачно наложилось. Мало того, что я затянул свою часть, так еще и Натали куда-то пропала. Бета TBreinа согласилась помочь, так что работаем потихоньку |
2 |
А я не читал, предвкушение тоже не назвать ужасным чувством)
2 |
Ух ты, оно ожило! О_О Аааалилуйя!
1 |
TBreinпереводчик
|
|
БАМ! Сразу две главы.
fregot, ты осторожнее, а то читателям будет плохо от переизбытка радости =) Мать-революция Yes, it's ALIVE! 3 |
Урааа, вы вернулись!!!
|
fregotпереводчик
|
|
Итак, обновление. Дабы не думали, что я, зараза такая, специально тянул ради двух глав, поясню: первичный перевод 22-й взял на себя TBrein, и он же планирует заниматься последующими главами, ибо у меня реально не хватает сил сидеть целый день, набирая текст. За что ему огромная благодарность. И не меньшая благодарность хочется жить, которая взяла на себя редактуру, вместо пропавшей Натали Фишер (кстати, никто не в курсе, почему ее с июля не видно?). Ну а ваш покорный слуга будет кромсать получившееся в соответствии со своим пониманием текста.
Ну так вот, а выход гнусно задерживал я, добивая последние абзацы 21-й, по чайной ложке в неделю. 3 |
fregot
Дабы не думали, что я, зараза такая, специально тянул ради двух глав Да ладно, мы-то все равно знаем что ты, зараза такая, специально тянул ради двух глав. Хе-хе-хе...)))))1 |
М-да.
Придется перечитать . А то подзабылось ) |