Название: | In this World and the Next |
Автор: | robst |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5627314/1/In-this-World-and-the-Next |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Подарок Судьбы (гет) | 139 голосов |
Сфера (гет) | 107 голосов |
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) | 88 голосов |
Рыцари фей (гет) | 60 голосов |
Второй шанс для Гарри (гет) | 53 голоса |
Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
15 апреля 2023
1 |
Nepis рекомендует!
|
|
Почти год у меня ушёл на то, чтобы это осилить.
Выражаю огромное восхищение к труду переводчиков и не менее огромное недоумение, зачем это было переведено? Впрочем, не мне распоряжаться вашим временем. Фанфик, на мой взгляд, невзрачный. Персонажи картонные, Гарри и Гермиона делают все, что хотят не встречая даже условного сопротивления. Только что заметил, что нет ООС, хотя его явный переизбыток. Я положительно отношусь к дамбигаду и уизлигаду, люблю МС, но тут буквально фантазии обиженного мальчика, который отомстил всем и сразу и мир спас, и людям помог и совсем не толстый, как говорится. Моё мнение - фик не стоит потраченного на него времени. |
Анхель де Труа рекомендует!
|
|
Юморной фанфик.
Если коротко описать - Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок. Советую почитать для хорошего настроения. Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем» Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия... Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst. |
Будет ли пейринг Панси-мопс/Тролль? Они гармонично смотрелись бы вместе.
|
Natali Fisherбета
|
|
Narva62
Ну, здесь это лейтмотив... Махровый уизлигад, чего вы хотите:) |
Глава супер!!! особенно про секундочку))))
|
Читал в оригинале. Да почти все фанфики Робста в оригинале читал...
Рад, что кто-то взялся переводить. Вещь однозначно стоящая!!! |
Да, влип Дамби. А дальше будет еще веселее. А пиар у Поттера правильный и абсолютно действенный. Замечательная глава . Спасибо !
|
...можно вас на секундочу ... Секуедочка уже прошла... Шикарней фразы и придумать трудно. Утащила себе. А вообще весь фик здорово переведён.
|
fregotпереводчик
|
|
=) Думаю muromez будет рад вашей оценке, ибо данную вариацию перевода придумал он =)
Ну а если кому интересно, в оригинале это выглядело так (переводить не буду): "Mr Potter, could I have a quick word?" Harry stopped and gave the old man a hard stare before giving a one word answer. "Velocity" |
fregotпереводчик
|
|
Тц... Дословный перевод:
- Можно быстрое слово? (русский аналог - на пару слов) - Скорость. |
Спасибо за перевод. И еще одно спасибо за "ручное" вылизывание, а не просто копипаст с онлайн-переводчика.
|
fregotпереводчик
|
|
Я этой ересью в принципе не пользуюсь.. ну разве что гугловский словарик вместо лингвы.. А так, только ручной набор, только хардкор =)
|
Natali Fisherбета
|
|
Цитата сообщения fregot от 27.09.2014 в 23:19 Я этой ересью в принципе не пользуюсь.. ну разве что гугловский словарик вместо лингвы.. А так, только ручной набор, только хардкор =) Двойной ручной набор:)) |
fregot, Natali Fisher
у вас получается замечательный хардкор! :) |
За что же Снейпа Гарри так! Он его не предавал, а за его ведение уроков возможное обречение на смерть - слишком сильная кара. Вообще Гарри здесь жесток.
|