Название: | In this World and the Next |
Автор: | robst |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5627314/1/In-this-World-and-the-Next |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Подарок Судьбы (гет) | 139 голосов |
Сфера (гет) | 107 голосов |
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) | 87 голосов |
Рыцари фей (гет) | 60 голосов |
Второй шанс для Гарри (гет) | 53 голоса |
Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
15 апреля 2023
1 |
Nepis рекомендует!
|
|
Почти год у меня ушёл на то, чтобы это осилить.
Выражаю огромное восхищение к труду переводчиков и не менее огромное недоумение, зачем это было переведено? Впрочем, не мне распоряжаться вашим временем. Фанфик, на мой взгляд, невзрачный. Персонажи картонные, Гарри и Гермиона делают все, что хотят не встречая даже условного сопротивления. Только что заметил, что нет ООС, хотя его явный переизбыток. Я положительно отношусь к дамбигаду и уизлигаду, люблю МС, но тут буквально фантазии обиженного мальчика, который отомстил всем и сразу и мир спас, и людям помог и совсем не толстый, как говорится. Моё мнение - фик не стоит потраченного на него времени. |
Анхель де Труа рекомендует!
|
|
Юморной фанфик.
Если коротко описать - Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок. Советую почитать для хорошего настроения. Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем» Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия... Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst. |
fregot, извини, но как говорится, у кого что болит...
Я вообще то сравнивал ваш перевод и СВОЙ гуглоперевод, что делал с продоголода. |
fregotпереводчик
|
|
А, ну если так... забыли в общем =)
|
Неплохой фанф, но вот ожидание первода-проды убивает!(( У кого-нибудь есть ссылка хотя бы на корявый гугел перевод данного фанфа?
|
Homat
Вы всегда можете сделать данный перевод сами посредством Гугл Хрома и встроенного в сей браузер переводчика :) |
Gaiwer
Понимаю, но мне лениво переводить, таким образом, оставшиеся главы! К тому же зачем делать чужую работу? Сизифов труд, однако!))) |
Хороший фанфик, хороший перевод, читаю с интересом, недостатков не вижу, жду проду.
|
Без пары дней полгода) Спасибо за продолжение!
|
СПАСИБО ))) .
|
Том Элвис Жесюдор Онлайн
|
|
Жестко они с Люциком. Зато теперь из него всю подноготную вытрясут, что давно пора было сделать.
|
Прекрасная главка! fregot спасибо!
|
fregot, Natali Fisher, muromez, спасибо вам большое за перевод)) Мы ждали и дождались :))
Да, Люциусу очень не повезло :-) Я аж поржал) |
С возвращением!
Глава, конечно, интересная, но вот исполнение... Читал и морщился. Ребята, вы за полгода переводить разучились? Извини, Натали, но в первую очередь это камень в твой огород. |
Очень рад, что нас, не знающих язык оригинала, не бросили на произвол судьбы. Признаться, я уже было потерял надежду. Благодарю за Ваш труд! Успехов!
|
Natali Fisherбета
|
|
Greykot
Ну что тут скажешь... Самой не слишком нравится. Глава шла очень тяжело. Надеюсь, следующая будет лучше. |
Антиреспект от Greykot`а. Жестоко! :)))
|
fregotпереводчик
|
|
Цитата сообщения Gaiwer от 22.11.2015 в 19:22 Антиреспект от Greykot`а. Жестоко! :))) Да нет, вполне справедливо. Присоединюсь к Натали, самим не очень нравится, но дольше затягивать уже нельзя было... и так у всех троих крайне неудачно наложились обстоятельства. Думаю, теперь уже можно сказать, что собственно перевод этой главы я закончил в сентябре еще. Вот и делайте выводы. Я тоже надеюсь, что дальше будет получше. |
И я тоже :-) Ибо фанфики от Робста просто из принципа не собираюсь смотреть в гуглопереводе, но узнать, чем все закончится - очень хочу))
|
fregotпереводчик
|
|
Ну тут я ничего сказать не могу. На все воля автора, благо он хоть свои резоны перед этим пояснил.
|