↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Samus2001
21 августа 2023
Aa Aa
#тэг_для_скрыта
Пост для публичных чтений. Здесь можно выть, орать и ругаться, особенно на ГХА, Заязочку, Калмиуса и Владарга, в общем, новая болталка гиенария, так как старая у нашего матриарха - Гексаниэль - будет закрыта.
Вывеска над крышей гиенария

Также здесь можно спойлерить, материться и неограниченно валяться никаким в салате
Если кто-то хочет, чтобы его публично зачли, оборзели и отгигиенили, оставляйте заявки в комментах (вдруг кто-то возьмется)

Перевод обзора на ГП и МРМ - ссылки на все части
(и ссылки на следующую часть перевода там, в комментах)

Обзор Мальчика-Которого-Нет - 1 часть
Обзор Она пахла круассанами
Обзор Кастелян - 1 часть
Обзор Тень Гигантской Кошки - 1 глава и часть 19 с разбором метлы
Обзор Школьный Демон. 1 курс - 1 часть
Обзор Школьный Демон. 2 курс - 1 часть
Обзор похотливой бабки Гермы и Шамана в Зверополисе
Обзор Чайная церемония фей
Обзор Драконий Лорд
Обзор Монстр с нежным сердцем
Обзор Волк в драконьей шкуре
Обзор Обида (это не первая и не последняя часть обзора, но в ней приводятся ссылки на все предыдущие)
Обзор Не недооценивайте магглов, профессор
Обзор Не недооценивайте магглов, профессор II

===================
Разборы внутри этой флудилки (ссылка на первый коммент и дальше листать, пока не утонете :)
Обзор Не недооценивайте магглов, профессор II
Обзор Идентификация Блэка

Ждет разбора:

Осколки. Сага о Йорлейфе
21 августа 2023
20 комментариев из 29524 (показать все)
Даже безупречное красноречие Альбуса Дамблдора, много лет служившее ему универсальным щитом, на этот раз оказалось бессильным.

Ну да, много лет работало, никто не замечал Абхазана, а тут вдруг Вася Пупкин открыл всем глаза
Посиделки в доме Блэков, на удивление не завтрак

Накануне второго тура Тремудрого турнира за ужином в Блэк-хаусе собралась вся семья. В столовой царил тёплый, домашний полумрак: огонь в камине мягко отражался в серебре приборов, а старинные портреты на стенах, казалось, с одобрением наблюдали за происходящим. Джейсон, как и полагалось главе рода, сидел во главе стола. С тех пор как он принял род под свою руку, спокойные семейные вечера постепенно становились негласной традицией.

— Сэр, скажите… а правда, что Лестрейнджи пытали родителей Невилла? — осторожно спросила Гермиона.

Джейсон на мгновение задумался, подбирая слова.

— И да, и нет, — ответил он наконец. — Фрэнка действительно пытали, и, как бы это ни звучало, не без причины. Но Алису и ребёнка они не трогали. Почему же оба оказались в Мунго в состоянии глубокой утраты рассудка, сами Лестрейнджи не понимают до сих пор.

— А зачем они это делали? — настороженно спросил Гарри. За последнее время подросток уже успел понять, насколько неоднозначны и запутанны события, разворачивающиеся вокруг него.

— Это дело рода Лестрейндж, — спокойно ответил Джейсон. — Но у нас с тобой после второго тура появится работа. Братья пообещали щедро оплатить наши услуги.

Гарри молча кивнул. Его сейф в Гринготтсе лишь на первый взгляд казался переполненным золотом. Пока он был слишком молод, деньги только уходили, а не приносили доход. Сейчас он обучался ремеслу наёмника бесплатно — как крестник главы рода, — но впереди были куда более серьёзные расходы: развитие дара артефактора, восстановление семейных мастерских. Так что любой заработок имел значение.

Как-то не было раньше прямо сказано, что Джейсон будет учить Гарри конкретно ремеслу наёмника, причём именно как возможной будущей профессии. А тут - раз! - и Гарри уже оказывается подрабатывает.

— Джейсон, — тихо сказала Андромеда, — как там Белла?

Мужчина вздохнул.

— Плохо, Анди. Она в глубоком ступоре и не осознаёт, где находится и кто рядом с ней. В клинике делают всё возможное, но прежней она уже не станет. Врачи не дают обнадёживающих прогнозов. Остаётся только ждать… и надеяться на лучшее.

Он мягко похлопал родственницу по руке, стараясь передать ей хоть каплю уверенности.

Затем Джейсон перевёл взгляд на Гарри и слегка улыбнулся:

— Ну что, готов к завтрашним состязаниям?

— Конечно, сэр! — уверенно ответил Гарри. — Я не подведу.
Показать полностью
Дамбигадские страдания перед вторым туром

В последнее время дела у Альбуса Дамблдора шли из рук вон плохо. Скандал с Международной конфедерацией магов оказался слишком громким — настолько, что даже магловский мир начал проявлять беспокойство. Его вызывали «на ковёр» к по-настоящему влиятельным людям, где Альбусу пришлось подробно объяснять происходящее. Итог этих разговоров его совершенно не радовал.

Только наивные обыватели по-прежнему верили, будто магическое сообщество надёжно скрыто от внимания маглов. В действительности же магов давно загнали в своеобразные резервации, и магическая Британия была худшим из возможных вариантов. Государственный контроль оказался настолько плотным, что не оставлял ни малейшего пространства для манёвра — и именно это пугало больше всего.

По сути, существование тюрьмы с подобным обращением с заключёнными, было санкционировано на самом высоком уровне. Выход из сложившейся системы, разумеется, существовал, но он устраивал Альбуса ещё меньше, чем роль надсмотрщика над фактически бесправным обществом. Настолько меньше, что в своё время он всерьёз занялся уничтожением потомков древних родов, способных этот выход магам обеспечить.

Но что толку вспоминать прошлое, если и будущее не сулило ничего хорошего.

Началось всё с безрассудной тётки Гонории. Ну, зачем ей понадобилось браться за заказ на устранение Блэка? Он ведь неоднократно предупреждал родню: сидеть тихо и не высовываться. Нет — полезла, закономерно получила по заслугам, а расхлёбывать последствия теперь приходилось ему.

В конце прошлой недели Альбусу прислали мизинец дражайшей тётушки с недвусмысленным требованием не трогать мисс Чанг… или Чжан. Он уже сам путался в этих китайских именах и фамилиях. Сам факт был оскорбителен: негласному правителю магической Британии выставляли ультиматум какие-то узкоглазые! Но ещё хуже было другое — не выполнить его он не мог.

Да, род Дамблдоров считался молодым, но магия исправно взыскивала откаты, как и у всех прочих. А в данном случае наказание было бы неминуемо. Пришлось срочно менять фигуры на доске: вместо мисс Чанг в роль приманки отправился Рон Уизли. Свою дочь Молли, разумеется, не соглашалась отдавать ни за какие деньги и посулы.

Хорошо хоть замена состоялась. Правда, обошлась она Альбусу в триста галлеонов — сумма, потеря которой настроения ему точно не прибавила.

Дальше начались по-настоящему серьёзные проблемы. В МКМ разразились один за другим громкие, неконтролируемые скандалы. Альбус едва успевал гасить вспышки недовольства — за одним кризисом неизменно следовал следующий, словно кто-то методично расшатывал всю конструкцию.

Что он должен был сказать Амелии Боунс? Как объяснить, почему её невестка оказалась в Азкабане, когда её муж погиб во время нападения Пожирателей смерти? Виновата была непомерная жадность его тогдашних политических партнёров, но разве такие объяснения можно произнести вслух?

И будто всего этого было недостаточно, на сцену вышли русские — с материалами по Бухенвальду. Абсурд. Это ведь делалось ради науки. Сколько зелий они с Николя создали в те годы, сколько уникальных разработок появилось, в том числе с использованием драконьей крови. Результаты были поистине бесценными.

Хорошо ещё, что от давления извне его защищали родное правительство и помазанный Богом монарх. Однако с поста главы делегации в МКМ всё же пришлось сложить полномочия. Впрочем, с должности Верховного чародея его снять не смогли бы при всём желании — господин барон этого не допустит. Её Величество своё подтверждение уже дала, так что любая оппозиция здесь была бессильна.

Утро двадцать четвёртого февраля встретило Альбуса настроением хуже некуда. Тем не менее он собрался с силами и вышел на завтрак в Большой зал Хогвартса. С привычным удовлетворением оглядел свою вотчину, неспешно позавтракал, попутно отдав Минерве несколько ценных указаний.

Затем, не торопясь, Дамблдор направился в президиум судейской комиссии Турнира.

Начинался второй тур.

С виду всё шло как обычно, но тонкий червячок сомнений в правильности происходящего глодал Альбуса с самого утра. Что-то в этой безупречной внешне картине настораживало, не давало расслабиться.
Показать полностью
Сейчас он обучался ремеслу наёмника бесплатно
Ну, т.е., лучшей карьеры Гарри просто не светит. Ни мозгами не вышел, ни связями, ни образованием. Так, расходник в чужих делах.
Британия была худшим из возможных вариантов. Государственный контроль оказался настолько плотным, что не оставлял ни малейшего пространства для манёвра — и именно это пугало больше всего.
Американская МАКУСА, запрещающая вообще всякие контакты с не-магами и смешанные браки: ну да, пошла я нахрен.
Предчувствия его не обманули

Вот чемпионы вышли на старт. Гарри, как и следовало ожидать, снова отличился — магловский облегающий костюм сидел на нём почти вызывающе. Мисс Делакур тоже предпочла купальный наряд из какого-то спортивного бутика. Зато Седрик выглядел достойно: аккуратные рейтузы, ничего лишнего — не то что Крам, явившийся в откровенно магловских шортах.

Директор расположился в верхнем ряду трибун вместе с остальными главами школ и, вместо того чтобы следить за подготовкой, внимательно рассматривал людей. В ближайший час чемпионы будут пытаться спасти самых дорогих для себя людей, а значит, было время присмотреться к публике.

Вот, например, новый глава рода Блэк. Интересный молодой человек.

Почему это звучит так, словно он его первый раз в жизни видит?

Похоже, он и сам до конца не осознаёт, что натворил своим иском в МКМ. Выпускать всех заключённых — перспектива крайне нежелательная, репутационные потери всегда бьют больно. Тем более что кроме Боунс в Азкабане обнаружились и многие другие неугодные.

Взять хотя бы Диборн: официально он числится жертвой Пожирателей смерти, кажется, кого-то даже осудили для вида. А теперь русские вытащили из Азкабана Карадока Диборна живого и сильно помятого. Конфуз для Ордена Феникса выйдет знатный, но в целом не смертельный. В конце концов, Альбус всегда найдёт иной способ утилизации ненужных наследников.

Поттер к тому же теперь станет наёмником.

Ну вот, и Дамблдор в этом уверен.

Вряд ли он всерьёз займётся артефакторикой — наукой сложной, требующей усидчивости и кропотливого труда. С Малфоями он тоже, скорее всего, не сойдётся.

При взгляде на лорда Малфоя директор едва заметно скривился. Именно он стал новым главой британской делегации в МКМ. Устроило это всех, кроме Дамблдора — и Её Величество тоже осталась довольна, рассуждая о «дороге молодым» с привычной для неё снисходительной благосклонностью.

Альбус так глубоко ушёл в собственные размышления, что едва не пропустил появление первого чемпиона. Из чёрной, подёрнутой лёгким паром глади озера шагнул Виктор Крам. В сером зимнем свете его фигура казалась почти скульптурной: напряжённые мышцы чётко выделялись под влажной кожей. На руках он нёс спасённую спутницу с бала.

Почти сразу спасатели вытащили Флёр Делакур. Это было вполне ожидаемо — вейлам нечего делать в ледяной воде, да ещё и в феврале. Девушка дрожала, укутанная в плащ, и выглядела откровенно измотанной.

Третьим чемпионом, вопреки ожиданиям Дамблдора, оказался Гарри Поттер. Он вышел из озера уверенно и спокойно, прижимая к себе маленькую светловолосую девочку. Флёр, увидев ребёнка, тут же сорвалась с места и бросилась к Гарри, захлёбываясь рыданиями и благодарственными восклицаниями.

И только после этого Альбус заметил, как из воды появился четвёртый чемпион — Седрик Диггори.

Та-ак… кого-то не хватает.

О проблеме напомнили почти мгновенно. Молли Уизли подняла такой крик, что её вопли разнеслись по всем трибунам. Голос резал воздух, как нож, и не оставлял сомнений: беда настоящая.

Директору пришлось спуститься и вмешаться лично.
Показать полностью
В турнире рельса, да?
Внимание, сейчас будет продемонстрирован пример решения логической задачки

— Гарри, мальчик мой, — произнёс он с тем мягким укором, который прежде безотказно действовал на учеников, — почему ты не спас Рона?

— Но, профессор Дамблдор, — Гарри удивлённо приподнял брови, — я понятия не имел, что должен спасать Рона.

Альбус уже собирался пожурить мальчика за явное, как ему казалось, лукавство, но Гарри продолжил, не дав вставить ни слова:

— Что я должен был подумать? Нас четыре чемпиона: три парня и одна девушка. И там четыре заложника — три девочки и один парень. Я решил, что Рон предназначен для Флёр. Я же парень, значит, для меня точно должна быть девушка.

С такой стороны Альбус на происходящее действительно не посмотрел. Однако логика в словах мальчика оказалась безупречной — настолько, что даже Молли, наконец, умолкла, зло поджимая губы.

А ведь он говорил, что следовало поместить в озеро Джинни. Сама отказалась — упрямая девчонка. Теперь уж поздно упрёками сыпать.

Спасатели тем временем вытащили из воды окоченевшего Рона и торопливо унесли его в палатку колдомедиков. Белые парусиновые стены вздрогнули от порывов ветра, когда внутрь занесли носилки.

Второй тур был окончен.

Итоги, впрочем, Альбуса не радовали. За пострадавших вейл ему всё же придётся заплатить — компенсации были обязательны. Что же, значит, не судьба.

Джейсон встречает Гарри после испытания

[/q]Гарри сделал глоток и поморщился, но почти сразу выпрямился, словно напряжение последних часов начало отступать.

— Представляете, сэр, — возмущённо заговорил он, — эти… гении подготовили для меня Рона Уизли. Почему я вообще должен был его спасать? Он мне не друг и оказался там по собственному желанию. Я спас девочку — сестрёнку Флёр. Правда, после этого ко мне подходил мистер Делакур и спрашивал, как он может поговорить с моим опекуном.

Джейсон выслушал молча, лишь слегка прищурившись.

— Ясно. Приводи себя в порядок, — наконец сказал он. — А я найду мистера Делакура.

С этими словами он вышел из палатки, оставив за спиной шум, запах зелий и приглушённые голоса. Быстро оглядев пространство вокруг озера, Джейсон направился к французской делегации. Гарри из палатки наблюдал за разговором наставника со стороны, отмечая, как тот нахмурился, как напряжённо, но вежливо держался и как в конце беседы пожал протянутую руку.

Когда Блэк вернулся, его лицо было спокойным и собранным.

— Уходим, — коротко сказал он. — Нам здесь больше нечего делать.

Гарри кивнул, не задавая лишних вопросов, и с готовностью взялся за порт-ключ. Пространство вокруг дрогнуло и исчезло — уже через секунду они оказались в холле Блэк-хауса. Воздух здесь был тёплым, привычным, с ароматом старого камня и родовой магии.[/q]

Ах, этот последний штрих! Чем же пахла родовая магия Блэков? С огромной вероятностью, зная автора, можно утверждать, что старой кровью.
Показать полностью
Samus2001
Да, и в третьем туре тоже.
Это не фик, а какой-то бред. И это типа "Ро нипрадумала"! Да тут косяк на косяке и косяком погоняет.

Унылая жвачка.
Frau Selig
Samus2001
Да, и в третьем туре тоже.

Не помогла скрипящая кожа Наемника :(
Lady Astrel
Ну, т.е., лучшей карьеры Гарри просто не светит. Ни мозгами не вышел, ни связями, ни образованием. Так, расходник в чужих делах.
Да ладно. Что крестный знает, тому и учит. Артефактор из него точно никакой, и скрипящая кожа не поможет.
Виктор Некрам
Крёстным был Сириус Блэк. А это какой-то неведомый хрен из-за лужи.
Samus2001
Там будет супер экшоний на кладбище, когда сойдутся сразу несколько противоборствующих сторон. Такое трешовенькое, скорей бы добраться в обзоре.)
арри, как и следовало ожидать, снова отличился — магловский облегающий костюм сидел на нём почти вызывающе. Мисс Делакур тоже предпочла купальный наряд из какого-то спортивного бутика. Зато Седрик выглядел достойно: аккуратные рейтузы, ничего лишнего — не то что Крам, явившийся в откровенно магловских шортах.

Учитывая что это нарратив авторский пишет, мне любопытно, откель автор, явно магл, так переживает что чемпины что-то магловское надели.

(Я от экранизации четвертой книги ждал красотку в рли Флер. плюс в купальнике.Получил какую-то невзрачную серую мышку, которую ни отобрать красивую не постарались. ни гримом улучшить, графика тоже не ночевала.)

Я же парень, значит, для меня точно должна быть девушка.
А в каноне было ясно, Гарри Рона считал другом, а довеском хотел забрать Гермиону. Интересно. тут тоже ему уже поездили по ушам что Рон бесперспективный?
Frau Selig
Samus2001
Там будет супер экшоний на кладбище, когда сойдутся сразу несколько противоборствующих сторон. Такое трешовенькое, скорей бы добраться в обзоре.)

Понятно, спасибо
Не пропустить бы, а то меня опять реал сожрал, ну или как минимум надкусил
Глава 23: Лонгботтомы-злодеи, похищенный сын Лестренджей и мощное напоминание читателям, что всё происходит в мире родомагии. Если кто-то ждал, когда в тексте появится родовой алтарь, то позвольте поздравить - дождались.)

Но сперва кое-какие размышления Гарри

Гарри терпеливо ждал того дня, когда они с наставником наконец отправятся на обещанное задание. После второго тура Тремудрого турнира прошла целая неделя, а Джейсон был занят по горло, крутясь словно белка в колесе. Встречи, переговоры, поездки — дела рода и последствия недавних скандалов требовали его постоянного присутствия. И всё же он неизменно находил время для Гарри: для тренировок, разговоров и неспешных объяснений того, что на самом деле происходит вокруг.

Так, между делом, Блэк прояснил истинные намерения мистера Делакура. Оказалось, что после спасения его младшей дочери у его семьи перед Гарри образовался полноценный долг жизни. А во исполнение этого долга месье Делакур, не видя в своём предложении ничего необычного, предлагал мистеру Поттеру в жёны Габриэль — ту самую девочку, которую он вынес из ледяных глубин Хоглейка.

Если быть честным, только теперь, на четвёртом курсе, до Гарри начало доходить, как на самом деле устроен магический мир. И этим прозрением он был обязан не лучшему другу и не профессору Дамблдору, а именно мистеру Блэку, который столь неожиданно и резко вошёл в его жизнь. Теперь Гарри понимал, почему перед наставником стелется лорд Малфой и почему с таким подчёркнутым уважением держится лорд Монтегю. Джейсон не торговался и не уговаривал — он просто молча выставлял счёт за свои услуги, и лишние люди отсекались сами собой.

Вот как, оказывается, следовало общаться с окружающими: без заискивания и пустых обещаний, не позволяя ездить на себе и заливать уши сладкими речами об избранности и героизме.

Что же до женитьбы — тут Гарри хотелось взять паузу. Очень длинную паузу. Его жизнь к такому точно не готовила. Когда все сознательные годы ты прожил в тихом пригороде, в семье обыкновенных обывателей, принять мысль о браке по расчёту оказалось куда сложнее, чем сражаться с драконом или нырять в чёрное зимнее озеро.

Нет, Чжоу ему нравилась, Габриэль была тоже ничего, только мелкая. Но жениться — это уже совсем другое. Слишком серьёзно, слишком окончательно. Он был ещё слишком молод для подобных решений.

Помимо всех этих волнительных личных дел в магической Британии разворачивался ещё один громкий процесс. В Визенгамоте шло судебное разбирательство по иску Джейсона Блэка — как официального опекуна несовершеннолетнего Генри Поттера — к Арчибальду Дожу и Миллисент Багнольд. Их обвиняли в незаконном присвоении имущества сироты и злоупотреблении служебным положением.

Процесс с самого начала принял бурный и скандальный характер. Газеты пестрели заголовками, журналисты наперебой публиковали «расследования», утечки и громкие обвинения. К слову, многие из этих материалов были весьма щедро оплачены мистером Блэком, который прекрасно понимал, какую роль в магическом обществе играет общественное мнение.

Самого Гарри в суд не вызывали. Джейсон заранее объяснил ему процедуру рассмотрения дела и порядок предоставления доказательств. К немалому удивлению подростка, выяснилось, что суд — это в первую очередь холодное и педантичное изучение документов, представленных сторонами, а вовсе не эффектные речи и театральные жесты. Поэтому Гарри следил за развитием скандального процесса лишь по газетным публикациям и по рассказам наставника, а также его юриста, который регулярно наведывался в Блэк-хаус, отчитываясь перед своим работодателем.

Параллельно полным ходом шла подготовка к свадьбе главы рода Блэк. Сама церемония была назначена на двадцать первое марта тысяча девятьсот девяносто пятого года. Старшая мисс Блэк металась между составлением списков гостей, портнихами и поставщиками продуктов, крутилась как могла и время от времени привлекала Гарри к различным поручениям. Подросток и представить себе не мог, что свадьба может оказаться настолько хлопотным и изматывающим мероприятием. Тем не менее помогал старшей родственнице он без всяких возражений, искренне стараясь быть полезным.

Гарри тихо подошёл к кабинету главы рода Блэк и осторожно постучал в дверь. Дождавшись негромкого «войдите», он нажал на ручку и шагнул внутрь.
Показать полностью
Оказалось, что после спасения его младшей дочери у его семьи перед Гарри образовался полноценный долг жизни. А во исполнение этого долга месье Делакур, не видя в своём предложении ничего необычного, предлагал мистеру Поттеру в жёны Габриэль — ту самую девочку, которую он вынес из ледяных глубин Хоглейка.

То есть даже контролируемая опасность, которая понарошку, тоже для долга жизни годится.Мда, хреновый мир, и все хуже и хуже.
Теперь Гарри понимал, почему перед наставником стелется лорд Малфой и почему с таким подчёркнутым уважением держится лорд Монтегю. Джейсон не торговался и не уговаривал — он просто молча выставлял счёт за свои услуги, и лишние люди отсекались сами собой.
Господи, ну объясните кто-нибудь автору, что людей, чьи услуги можно купить (неважно по какой цене), особо не уважают! Перед ними не стелятся. Ими пользуются.
кукурузник
То есть даже контролируемая опасность, которая понарошку, тоже для долга жизни годится.Мда, хреновый мир, и все хуже и хуже.
Обычное дело, что авторы не понимают, к чему бы привела такая возможность. Все бы подстраивли друг другу долги жизни буквально с младенчества. Никто бы посрать не пошёл, не оглядываясь, потому что в засаде будет сидеть очередной любитель долгов. И все грязнокровки задолжали бы прямо вместе с письмом из Хогвартса, потому что внезапную опасность для жизни устранял бы такой же внезапный орыстократ - с последующим анальным рабством.

Приблизительно так же всрал Юдковский с всемогущими Непреложными Обетами. И у него была самая дебильная причина "почему все не пользуются" - патамушто ну туууупые.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть