|
#болталка #хрюкотали_зелюки #конкурсы_на_фанфиксе
Господа переводчики и просто мимобегуны, приглашаю всех в зелючную болталку на промывание переводческих косточек всем и каждому. И вовсе, кстати, не рано болталку открывать, потому что народ уже вопросами задаваться начинает, мне сегодня в личку уже несколько прилетело. Так давайте обсуждать и решать их сообща. Просьба относиться уважительно и корректно друг к другу и к переводным работам. ![]() 19 ноября 2025
7 |
|
А я такое стеклище нашла... Но там автор профиль удалил(
|
|
|
Atanvarne Rhunonneth
А если удалил, разве не значит, что можно подобрать фик - сиротинушку? 1 |
|
|
MissNeizvestnaya
Ну... По логике, я же не спросила разрешения? Или это не так работает? |
|
|
Atanvarne Rhunonneth
Я сама каждый чих пока у Скарамар спрашиваю...но мне почему-то кажется, что можно? Ведь если ты удалился, то работы твои осиротели. |
|
|
Как по мне, зря ограничили зелюков темой, меньше участников будет, мне кажется) Почему нельзя было сделать отдельную номинацию, посвященную рождественским праздникам и зиме, совершенно непонятно. Я нашла под конец пару фанфиков, которые мне понравились, и можно было подедлайнить, но автор не отвечает на запрос, хоть и регулярно бывает в сети. Atanvarne Rhunonneth Ну... По логике, я же не спросила разрешения? Или это не так работает? Автор, удалив все сведения о себе, оставил свои произведения читателям. Естественно, их можно переводить.2 |
|
|
Ethel Hallow
Да блина... Ладно, он вроде небольшой, так что да здравствует дедлайн! 2 |
|
|
Ну я дуууура... Дедлайн завтра, а я чуть со всеми не перессорилась, легла на час позже, да ещё и не допереводила)
1 |
|
|
Atanvarne Rhunonneth
Ну я дуууура... Дедлайн завтра, а я чуть со всеми не перессорилась, легла на час позже, да ещё и не допереводила) Успевательной магии! Мирительной магии!3 |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
Я тут с украденным поцелуем. Нигде больше не встречал это словосочетание, кроме как в фанфиках по ЛБ. Полез даже искать значение, поскольку предположить, что это такое могу, но до конца не понимаю. Ладно, разобрался. Пошёл искать в НКРЯ (все словоформы: украсть, украденных, украденные…), получил четыре результата (из 133 554 текстов, 389 471 513 слов), два из них – переводы с французского. Не очень на слуху выражение. В общем вопрос, это может быть лучше как-то адаптировать? Оно в русском языке в общем-то встречается, но не очень распространено. Или всем всё понятно?
|
|
|
Торговец твилечками
Ну если встречается, хоть и не распространено, то в чем проблема-то? |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
Скарамар
1 раз в 19 веке и 1 раз в нашем. Проблема в восприятии текста. «На улице замолаживало». Ась? Что? Замораживало? Вот читаешь рассказ, всё понятно: Рождество, стол, табуретки, и вдруг неизвестно что посредине действия. Подумайте о читателях со своими заимствованиями. Вот что я хотел спросить. Если всем нормально, то ок норм. |
|
|
Всего двадцать одна работа - очень грустно, хотя не удивительно, конечно)
Не уверена, что прочту все, голова занята другим |
|
|
michalmil
Я начала читать, но с первой же работы разочаровалась: хотелось историю про Снейпа, пошла в нее, а перевод жесть)) Сижу вот думаю, идти ли дальше или забить вообще на конкурс) |
|
|
michalmil
Всего двадцать одна работа - очень грустно, хотя не удивительно, конечно) Ограничение по тематике лишним было, если бы не оно - больше работ принесли бы1 |
|
|
Скарамар
Я уже прочитала несколько работ, и больше таких машинных переводов пока не видно. Меня больше сильнеший ООС Снейпа убивает. 1 |
|
|
Скарамар
Однозначно |
|
|
Скарамар
Я читаю потихоньку |
|
|
Я тоже читаю.
|
|
|
Кинематика
Понимаю вас, но мне, как переводчику, обидно как раз за то, что принесли текст, прогнанный через машинный переводчик и не отредактированный совсем. Это и переводом назвать нельзя. К сожалению, всё чаще и чаще распространяется мнение, что переводчикам ничего делать не надо: загнать текст в Гугл, Яндекс или куда-то ещё, и готово. И зачем только я училась несколько лет? Одно дело, если бы это был начинающий переводчик, и совсем другое, когда переводить не пытались совсем. |
|
|
Я согласна, что можно высказать своё мнение тактично, однако точно так же можно в таком случае принести на другой конкурс текст, сгенерированный нейросетью, и защищать его.
|
|
|
Taiellin
Я в переводческой кухне смыслю, увы, мало. Потому что если и читаю оригиналы, то для своего удовольствия и не собираюсь заниматься художественным переводом (ну не моё, красиво выдать переведённый текст на русском не умею). Мне вот показалось, что это очень начинающий переводчик. Вы говорите, что это машинный перевод. Возможно, вы правы, вам, как переводчику виднее. Но меня поражает, что пишут в комментариях. Возможно, всё, кто пишут (кроме Скарамар, её переводы нежно люблю, она -- мастер!), опытнейшие переводчики, а я ещё не знакома с их работами. Увы мне и ах. Но даже в этом случае. Ну почему нельзя написать мягче? 1 |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
Это скорее фобия, искать машинность. Можно критиковать конкретно, а не ставить диагнозы по аватарке: у одного дедлайн поджимал, у другого – вообще машинный перевод. Незачем.
|
|
|
Ну все, переводчик удалил фик.
|
|
|
Торговец твилечками
Это скорее фобия, искать машинность. Можно критиковать конкретно, а не ставить диагнозы по аватарке: у одного дедлайн поджимал, у другого – вообще машинный перевод. Незачем. Мне думается, что следы ии можно найти везде. Даже там, где его не было. И не увидеть ии там, где он есть. Ну то есть: ии - это инструмент. Как молоток. Молотком можно гвозди забивать, а можно по голове стукнуть. И то, и то будет сделано с помощью молотка. Но результат ой какой разный.2 |
|
|
А была девочка-ромашка, если судить по профилю.
|
|
|
Ну все, переводчик удалил фик. Как предсказуемо. |
|
|
Торговец твилечками
Нигде не ищу машинный перевод и к начинающим переводчикам стараюсь относиться помягче, но здесь он виден сразу, невооружённым взглядом. |
|
|
Кинематика
Мне вот показалось, что это очень начинающий переводчик. Вы говорите, что это машинный перевод. Возможно, вы правы, вам, как переводчику виднее. Не только я так говорю. Как я уже сказала, можно спокойно принести в таком случае текст, сгенерированный нейросетью, и отправить его на конкурс. Будет абсолютно то же самое. |
|
|
Taiellin
Я не буду с вами спорить. Мне просто грустно, что вот так получилось. |
|
|
Кинематика
Будем надеяться, что новичок примет это как опыт и будет расти над собой, не принимая близко к сердцу негатив. |
|
|
Taiellin
Вряд ли. Если верить профилю, там класс 7-8. |
|
|
Taiellin
Главное, чтоб с собой чего не сотворил. |
|
|
Кинематика
Ну все, переводчик удалил фик. блин, я только вот с кухни приползла, а тут такое. Фу приносить недоработанный перевод на конкурс, но удаляться с конкурса - это вообще аут. |
|
|
Кинематика
В этом возрасте уже можно расти и набираться опыта. |
|
|
Скарамар
Соглашусь. Но там, скорее всего, подросток. Я вот переживаю, потому что подростки, конечно, ершистые, но ранимые. Даже слишком. Чтоб не закончилось все печально для реала. |
|
|
Taiellin
Кинематика Можно. А можно роскомнадзорнуться. Потому что в крови коктейль гормонов, который обусловлен психофизическими стандартными изменениями и чужими словами.В этом возрасте уже можно расти и набираться опыта. |
|
|
Кинематика
Скарамар Какие-то подростки сейчас фиалистые пошли, блин, ну нафиг, не пойду больше ни читать, ни комментить, вдруг очередная фиалка ранимая попадется.Соглашусь. Но там, скорее всего, подросток. Я вот переживаю, потому что подростки, конечно, ершистые, но ранимые. Даже слишком. Чтоб не закончилось все печально для реала. |
|
|
Скарамар
Так они и раньше такие же были) Ничего нового под луной нет) 1 |
|
|
Кстати, а нормально, если в тексте говорится, что на бал мальчику с мальчиком можно?
|
|
|
Кинематика
Я видела и многих взрослых, причём чаще почему-то мужчин, которые в ответ на любой не такой комментарий возмущались. Я понимаю, что вы сочувствуете этому человеку. Я тоже ему сочувствую. Но вот так вот просто не поймёшь, кто по ту сторону экрана, а я видела и взрослых, которые выражались как дети. По поводу моей первой фразы. Ничего против мужчин не имею и не считаю их слабее или обидчивее женщин, просто вот такой вот у меня опыт. |
|
|
Скарамар
Вот так и теряют авторы потенциальных комментаторов... Кстати, я не уверена, что автор - фиалка. Просто по комментариям уже было понятно, что все будут отмечать машинный перевод. Я бы на его месте тоже, наверное, сняла работу, потому что нет смысла в сотый раз выслушивать одно и то же. Судя по его ответам на отзывы, он не слабый человек. Может, это, конечно, маска, но, я думаю, он ещё вернётся :) |
|
|
Конкурс на то и анонимный, чтобы оценивать работы без оглядки на личности участников.
Если человек готов сделать с собой что-то, потому что текст, который он прогнал через переводчик в сети, раскритиковали в интернете, с ним должны работать специалисты. И это не проблема чужих людей, которые знать не знают ни его, ни сколько ему лет и т.д. Вот этот текст: https://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=3558&chapter=1 И как его переводили, не вопрос вообще. 1 |
|
|
ничего я себе в шахматы поиграла, а тут такие страсти...
1 |
|
|
Ethel Hallow
Конкурс на то и анонимный, чтобы оценивать работы без оглядки на личности участников. Но это не повод переходить на личности, верно? Все то, что хочется сказать, можно сказать корректно. Потому что как минимум предполагается, что и переводчик, и автор, и комментатор -- люди, и люди вежливые. |
|
|
Кинематика, так на личности никто и не переходил. Все выражали мнения о работе.
1 |
|
|
Ethel Hallow
Nalaghar Aleant_tar Это не переход на личности?Можешь не писать - не пиши. Ну или не переводи. Похоже, это о Вас. Да, к слову - МАЛЕНЬКИЙ мальчик (в русском языке, по крайней мере) - это 3-5 лет, максимум - 6, но отнюдь не 11-летний подросток. Вы бы ещё младенцем его назвали. Остальной текст - на том же уровне. Лучше снимите его вообще. Апд. Вот это меня и возмутило больше всего. |
|
|
Принесла два текста, которые в первой номинации больше всего отозвались:
Рождественское желание Молю вас, веселитесь Там все тексты хорошие, но эти просто зацепили в хорошем смысле. 1 |
|
|
Кинематика
И меня, это было просто чудо, хотя я и не фанат ГП 1 |
|
|
Омела вот этот текст понравился названием. Но какой же он тёплый, добрый, душевный. Уютный, как объятия.
|
|
|
Кинематика
Меня тоже зацепили, но и вызвали некоторое раздражение, относящееся к содержанию рассказов. Ни в одном, ни в другом не произошло глобальных изменений канонной истории |
|
|
michalmil
Кинематика А вы хотели бы изменения канона? Просто интересно)Меня тоже зацепили, но и вызвали некоторое раздражение, относящееся к содержанию рассказов. Ни в одном, ни в другом не произошло глобальных изменений канонной истории |
|
|
Кинематика
Да, было бы неплохо)) Скажем, в первой истории Уизли увидели, что у Гарри не самая лучшая тетка. И что? Мысленно ему посочувствовали и пошли дальше. Во второй, маги помогали отдельным личностям, а не всем) 1 |
|
|
michalmil
Скажем, в первой истории Уизли увидели, что у Гарри не самая лучшая тетка. Возможно и прошли мимо, но, может, они задали вопросы Дамблдору? А тот велел ничего не менять? Во второй, маги помогали отдельным личностям, а не всем) Так там же а) Статут, б) всем помочь не получится, магов мало. Хотя вот это во втором фике меня тоже резануло. Но у них же шла своя война с Гриндевальдом, там не до жиру, быть бы живу. Или я плохо помню канон? |
|
|
Дед Мороз
Понравился! Я канон, увы, не читала, но так явно видны герои, которые даже не появляются в фике, что очень хочется подробностей! |
|
|
Кинематика
Кинематика michalmil Возможно и прошли мимо, но, может, они задали вопросы Дамблдору? А тот велел ничего не менять? М.б, конечно. Но это уже дамбигад выходит)) 1 |
|
|
michalmil
Кинематика А может, просто мы не знаем? Там, за рамками фика, все и изменится? Они ж загадали желания, и эти желания будут исполнены быстро и сверх ожиданий?)Кинематика М.б, конечно. Но это уже дамбигад выходит)) |
|
|
Кинематика
Будем надеяться)) 1 |
|
|
Интересное принесла) Опять человек
Почему герой в 1973 -- не знаю, вероятно, надо смотреть сериал. Но захватывает! |
|
|
Пролистала шапки всех работ на предмет почитать перед сном и прям руки опустились, печалька - кроме ГП не знаю ни одного фандома. Эх...
2 |
|
|
Скарамар
Я тоже никого не знаю, но вот это было мило Помни: это Рождество. Он сопротивляется, а она уговаривает его праздновать 1 |
|
|
В номинации интересные тексты. Разные! Вдохновляющие! Но вот эти понравились больше всего. Дед Мороз про небольшую (или большую шалость, с какой стороны посмотреть) Майлза и Айвена, а миледи из-за них мёрзнуть пришлось.
Опять человек про внезапное попадание в 1973 и очень специфические подарки на Рождество, такие, которые придумают только через лет тридцать :) |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
21 работа, 90 % канонов не знаешь, отголосовал за ЛБ, комментариев сегодня не припас, свободен.
|
|
|
Двенадцать рождественских дней
Тайный Санта В той номинации мне все тексты понравились, про Белль и Румпельштильцхена уже говорила тут, а вот эти по фандому "Леди Баг". Вот до чего очаровательно! И Париж там декабрьский :) 1 |
|
|
Осталось один мини и два почти миди.
|
|
|
А я всё думаю, идти на ачивку или не идти. Прочесть - то я всё прочла, но это же надо сесть и писать:)
|
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
MissNeizvestnaya
Удобный повод. Лучше сходить. |
|
|
Торговец твилечками
Да, наверное. Потому что легче, когда работ не так много, и можно их охватить, и когда примерно один добрый жанр, в этом плане другие конкурсы сложнее. |
|
|
MissNeizvestnaya
А я всё думаю, идти на ачивку или не идти. Прочесть - то я всё прочла, но это же надо сесть и писать:) Идти :) Раз так удачно складывается |
|
|
Слово ачивка вообще откуда такое? От какого слова сокращение?
|
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
MissNeizvestnaya
достижение => achievement 1 |
|
|
Торговец твилечками
А, спасибо. |
|
|
С наступившим всех) Дочитала все номинации :)
2 |
|
|
Кинематика
Я тоже всё прочитала, но в номинациях, где две работы, пока воздержалась от голосования. |
|
|
А мне еще читать)
В маленьких номимациях проголосовала за работы с лучшим, по моему мнению, качеством перевода |
|
|
И всех с Новым годом))
2 |
|
|
С наступившим!
3 |
|
|
Hermione Delacour
Наступившим на нас! Ура! 2 |
|
|
А у нас мороз -15! Первый Новый год с морозом и снегом за много лет)))
![]() 6 |
|
|
Скарамар
Ура! Поздравляю! Снег даёт совершенно другой коленкор и настроение :) 2 |
|
|
Кинематика
Мы с вами и тут и там на две болталки:) 1 |
|
|
MissNeizvestnaya
Кинематика Нас, как маму дяди Фёдора, и тут и там передают)Мы с вами и тут и там на две болталки:) 1 |
|
|
1 |
|
|
Кинематика
Скарамар Мурр) только я снег не люблю, моя больная лапка всеми лапками против, вчера в магаз ходила - еле домой приползла, хотя магазин недалеко, но снег мешает идти: то скользко, то комки и льдинки под ногу попадают, там шире шагни, тут шаг придержи - лапка буквально выла от боли, пока домой добралась.Ура! Поздравляю! Снег даёт совершенно другой коленкор и настроение :) 3 |
|
|
Скарамар
Сочувствую((( На фото совсем хорошая погода просто, вот и порадовалась. 2 |
|
|
Кинематика
Скарамар Погода да, после сплошных туманов увидеть солнце очень приятно)Сочувствую((( На фото совсем хорошая погода просто, вот и порадовалась. 2 |
|
|
Ох, хочу тоже злостной Зелюкой стать! Надо обзор катать, надо-надо-надо!
1 |
|
|
MissNeizvestnaya
Ох, хочу тоже злостной Зелюкой стать! Надо обзор катать, надо-надо-надо! Давайте! Вжух!!! |
|
|
Есть номинации, где мне сложно проголосовать. Работы одного уровня, фандомы не мои. Думаю, может ввести для себя еще один критерий - отвечает ли автор/переводчик на отзывы и в частности на мой))
|
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
michalmil
Показать полностью
Думаю, может ввести для себя еще один критерий - отвечает ли автор/переводчик на отзывы и в частности на мой Читательская чванливость в полный рост. Автор вам должен спеть, сплясать и сыграть на балалайке. Улыбаясь и кланяясь при этом, чтобы у вас не могла даже возникнуть мысль, что он недостаточно рад вашему отзыву.Симпатичная история. Радует, что девушки продолжают дружить, несмотря на изменившиеся обстоятельства)) Милая история и читается легко. Произвела приятное впечатление) Ми-ми-ми Эта вселенная мне не близка, и истории по ней читаю только на конкурсах, на рассказ произвел впечатление. Спасибо, что решили с ним познакомить)) Хоть было бы, на что отвечать. Я вот не умею мило по-девичьи чирикать и впал бы в ступор от необходимости содержательно отвечать на это.Конкурсы, как они есть. Молчание – плохо. Критика – не дай Бог возразить. Начнётся троллинг, «мне весело смотреть, как ты извиваешься» (с) мисс Элионор. Хорошо если другие читатели не оскорбятся, что одного из них задели, и не набегут с бессмысленными плевками, лишь бы плюнуть. Похвала – все только что это видели. Тоже не погреться в лучах славы, надо отрабатывать каждое потраченное восхвалителем слово. |
|
|
Торговец твилечками
Петь, плясать и т.д абсолютно не нужно) Простого "спасибо за потраченное на написание отзыва время" вполне достаточно. Это элементарная вежливость, не требующая ни моральных, ни физических усилий. Боюсь, вы меня не переубедили) |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
michalmil
А вы говорите искренне, а не вымучивайте из себя, тогда и спасибо не понадобится – вы автору спасибо скажете от души, не он вам, за то что читатель снизошёл. |
|
|
Торговец твилечками
Я отношусь к отзыву, как к продолжению беседы. Автор рассказал историю, т.е начал разговор, я (искренне и от души)) поделилась впечатлениями, автор продолжил обсуждение или завершил его) |
|
|
А у нас нет никакого поста призыва или просто желающих призваться?)
|
|
|
Taiellin
Желающие были, а призвать их не палясь - не умею |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
MissNeizvestnaya
В комментариях фанфика написать: Призываю и ник в фигурных скобках. |
|
|
michalmil
Есть номинации, где мне сложно проголосовать. Работы одного уровня, фандомы не мои. Думаю, может ввести для себя еще один критерий - отвечает ли автор/переводчик на отзывы и в частности на мой)) Своеобразный критерий. Я не всегда отвечала в конкурсных фанфиках на каждый отзыв, потому что мне не хотелось перегружать секцию комментариев своими собственными. Обычно благодарила всех после окончания конкурса, в одном общем комментарии.3 |
|
|
Mary Holmes 94
Тоже вариант) |
|
|
Деанонный пост писать мне лениво, поэтому признаюсь здесь) Девиз "главное не победа, а участие" по-прежнему в силе) Не умею я выбирать побеждающие работы, даже проголосовала только за одного из победителей в тех номинациях, где голосовала - Снегопад. Это реально какой-то отдельный навык) Ну и мои истории:
Помни: это Рождество Куинн – похититель Рождества Под одной крышей Про Триш думаю, меня угадать было бы несложно. Своих читателей все равно все истории нашли, мне самой нравятся - значит, уже не зря переводила) 1 |
|
|
Hermione Delacour
Хорошие у вас истории! И простите за Триш. Но я честно не разобралась с первого раза(( 1 |
|
|
Кинематика
Спасибо! Да ничего страшного, правда) Фандом действительно не самый популярный. Самое необходимое я написала в поле от переводчика - про Дороти, а все остальное уже не так уж обязательно читателю, который с фандомом не знаком) 1 |
|
|
Мой выбор победил практически во всех номинациях))
|
|
|
michalmil
А где ошиблись, если не секрет? |
|
|
Дианезька
В Прогулке с Персефоной я голосовала за Омелу. |
|
|
Я в таком шоке пребываю сейчас. Это всего мой второй и третий перевод, а такие прекрасные многократные переводчики за бортом остались😶
1 |
|
|
MissNeizvestnaya
Я люблю ГП, но работы меня не слишком тронули, включая переведенные мной) |
|
|
michalmil
Наверное, я просто безнадёжный романтик и мечтатель, которого цепляет хоть что-то созвучное мелодии моего сердца, особенно перед Рождеством:) |
|
|
michalmil
Ваши переводы, кстати, тоже зацепили=) |
|
|
MissNeizvestnaya
Это очень мило)) |
|
|
MissNeizvestnaya
Спасибо)) |
|
|
michalmil
Особенно Просто другой, мне вспомнились те мои Новые года, когда девчонки приглашали мальчишек на новогодний вечер, а я упорно не шла и втыкала в планшет весь вечер. |
|
|
MissNeizvestnaya
Мне эта история тоже была созвучна, но флаффу я всегда предпочту ангст и драму, поэтому истории и не могли меня сильно тронуть) |
|
|
MissNeizvestnaya
Я в таком шоке пребываю сейчас. Это всего мой второй и третий перевод, а такие прекрасные многократные переводчики за бортом остались😶 Я свои первые зелюки выиграла тоже с третьим или четвертым переводом)) а потом ещё дважды победу забрала, а в этом году не пошла, не понравилось ограничение по тематике, в зелюках я люблю свободу выбора)) |
|
|
Скарамар
Дала дорогу молодым😂 шучу, без твоей помощи ничегошеньки бы не было 1 |
|
|
MissNeizvestnaya
Мои поздравления с победой)) 1 |
|
|
Всех победителей поздравляю с победой уже тут, опыт темы мне понравился, правила на новых зелюк опубликую в январе, чтобы все спокойно искали тексты на перевод)
|
|
|
Дианезька
А следующие зелюки снова тематические будут? |
|
|
Скарамар
Пока склоняюсь к этому, но либо тема изначально будет достаточно широкой, либо это будет жанр 1 |
|
|
Дианезька
А зачем так усложнять? Не знаю, как другие, но, за исключением этого года, я несла на конкурс истории, которые меня действительно тронули и с которыми хотела бы познакомить других. Иначе зачем тратить время? У меня и так 2 макси в работе и еще один, который я просто мечтаю начать переводить, отвлекаться на что-то проходное не хочется) Но идея опубликовать правила в январе великолепна)) 2 |
|
|
michalmil
Да, правила будут прям мега заранее А по поводу усложнения - конкурс должен двигаться куда-то, и я не пожалела, что усложнила все темой. Большей преградой стали сроки публикации правил, которые просто были «впритык» 1 |
|
|
Дианезька
Формата миди не будет? |
|
|
Дианезька
Показать полностью
конкурс должен двигаться куда-то В сторону уменьшения участников? Если такова цель, то она достигнута, потому что 20 работ на конкурсе - это рекорд.Не в обиду победителям в номинациях, в которых было по 2 работы, потому что они не виноваты, что больше туда никто ничего не прислал, но это просто смешно. Оргам бы на заметку взять, но в итоге это, походу, считается успехом. Посмотрите, сколько было комментариев, сколько рекомендаций, сколько обзоров и сравните с прошлыми годами. Активность в болталке тоже показательна. Касательно сроков: было голосование за и против продления сроков приема работ, и результат могут посмотреть все, так что не это стало преградой. Кроме того, что конкурс будет рождественским, было объявлено чуть ли не год назад. И уже тогда стало понятно, что масса фандомов и персонажей просто отваливается, или же они должны быть уведены в такой ООС, что от них останутся одни имена. Ещё - мне не попадалось жалоб на позднюю публикацию правил, зато люди, которым не понравились ограничения, высказывались неоднократно. Кинематика Это не переход на личности? По-моему, всё в рамках обсуждения работы. Человек изначально проявил неуважение к читателям, подсунув им машинный перевод.Апд. Вот это меня и возмутило больше всего. 3 |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
Ethel Hallow
Конкурсы должн быть тематическими, иначе как на них привлекать читателей? – Приходите читать конкурс переводов. – О чём? – Ну… обо всём И кому нужен просто так перевод о чём угодно? Их и так под ногами тысячами закопано. Может быть новый год просто не та, изрядно надоевшая всем тема. Но и просто обо всём означает, что только участники друг друга читать и будут. Представьте книгу «обо всём». Захочется читать после такой аннотации? |
|
|
Торговец твилечками
Но ведь раньше активность на конкурсе переводов была гораздо выше. |
|
|
Торговец твилечками, видно, как много текстов принесли на тематический конкурс и как много читателей пришло его читать.
Но и просто обо всём означает, что только участники друг друга читать и будут. Так и происходит здесь на большинстве конкурсов. Подавляющее количество читателей - из числа самих участников.Захочется читать после такой аннотации? Захочется заглянуть в аннотации к работам. Если в них ловить нечего, то сам конкурс может иметь хоть самую лучшую в мире направленность, это ему не поможет - разве что увеличит количество просто заглянувших.1 |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
Taiellin
25 31 ЭП 25 25 КО 13 12 СТ 15 13 АП 12 13 НЙ/РД 10 10 ХФБ Читательская активность ровно на том же уровне. Удивительно, не правда ли? |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
Ethel Hallow
видно, как много текстов принесли на тематический конкурс и как много читателей пришло его читать. Попробуйте читать внимательней что ли, я второй раз отвечать вам не буду.Захочется заглянуть в аннотации к работам. Да это вы сейчас говорите. Никому не захочется на самом деле, кроме постоянной конкурсной тусовки. Результаты выше налицо. |
|
|
Торговец твилечками
Taiellin Это активность не читателей, а голосовавших.25 31 ЭП 25 25 КО 13 12 СТ 15 13 АП 12 13 НЙ/РД 10 10 ХФБ Читательская активность ровно на том же уровне. Удивительно, не правда ли? |
|
|
Торговец твилечками
Нет, не удивительно. 1 |
|
|
Торговец твилечками
Да это вы сейчас говорите. Никому не захочется на самом деле, кроме постоянной конкурсной тусовки. Это я всегда говорю. Я смотрю на фандомы, персонажей и пейринги, а какая тема - мне без разницы.Результаты выше налицо Только не того, о чём вы говорите. |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
Ethel Hallow
Это активность не читателей, а голосовавших. А голосовали мечтатели? Или летатели?Ethel Hallow Только не того, о чём вы говорите. Конкурс «провальный», а голосовавших читателей ровно столько же, плюс – минус копейка. |
|
|
Торговец твилечками, такая смешная шютка, даже не знаю, что ответить.
С каких это пор все читатели голосуют? Taiellin, активность на этом конкурсе была рекордно низкая. Оспаривать это - сюр. Спор ради спора. |
|
|
1 |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
Ethel Hallow
Какие глупо выглядят оппоненты, когда у них аргументы закончились, и они пытаютя вылезти на насмешках. |
|
|
Торговец твилечками
Посчитайте комментарии на предыдущих конкурсах и на этом. |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
Taiellin
И что с комментариями? Читателей было столько же, если вы забыли. Может быть тексты подкачали, это не проблема оргов. |
|
|
Торговец твилечками
Ethel Hallow Количество голосующих никогда ни в одном конкурсе, не только на зелюках, не равняется количеству читателей и комментаторов, а активность конкурсная именно фидбеком и исчисляется, и на нынешних зелюках этот фидбек был минимален. Впрочем, работ тоже было меньше.А голосовали мечтатели? Или летатели? 2 |
|
|
Taiellin, посмотреть можно и на статистику, количество проставленных отметок "прочитано" и "понравилось", добавление в сборники. Понятно, что за годы оно увеличилось, но большая часть отметок была проставлена именно во время конкурсов, когда работы были только опубликованы.
2 |
|
|
Торговец твилечками
Читателей было столько же, если вы забыли. Я ничего не забываю. И с текстами всё нормально, за исключением некоторых слабых переводов. Но обычно голосуют за текст, а не за перевод. |
|
|
Торговец твилечками Онлайн
|
|
|
Скарамар
Я понимаю, что авторам приятнее исчислять активность в восхвалениях. Но есть и здравый смысл, кроме этого. Есть конкретное количество прочитавших более половины той или иной номинации и проголосовавших. Оно не уменьшилось. Столько же люде оставило меньше отзывов. Проблема работ же, очевидно. |
|
|
Торговец твилечками
Я понимаю, что авторам приятнее исчислять активность восхвалениях На конкурсе были не только хвалебные отзывы. Ну, это так, к слову. |
|
|
Ethel Hallow
Я очень жаловалась на позднюю публикацию правил) Да, тема была известна, но объем? Если помните, в начале его ограничили 15 кб. В ГП есть достаточно работ рождественской тематики, но их объем значительно больше |
|
|
Ethel Hallow
Показать полностью
Посмотрите, сколько было комментариев, сколько рекомендаций, сколько обзоров и сравните с прошлыми годами. Активность в болталке тоже показательна. Согласна, и не только активность в болталке. Количество работ едва ли не минимальное за все конкурсы, в которых я участвовала, причем 3 из 21 - мои. Если посчитать, сколько участников принесли больше одного текста, наберется наверное около 10-15 человек на все номинации. В топе по просмотрам опять исключительно основной фандом сайта - ГП, по другим фандомам что-то нести - значит заранее знать, что твой текст мало кто заметит. О забеге волонтеров речь даже и не шла, обзоры делали буквально трое человек, включая организатора. Самый тихий конкурс, в котором я участвовала.Дианезька Мне кажется, оптимальное решение, как кто-то уже по-моему предлагал, одна тематическая номинация на конкурс (или две - для джена и гета) для желающих, а в остальном полная свобода. Найти хороший текст, который увлечет не только переводчика, но и читателей - и так непростая задача, и ограничения ее только усложняют. 5 |
|
|
michalmil, окей )) И это, кстати, ещё одна антифича этих Зелюков. Для чего эти потолки? Кто хочет, будет переводить работу бОльшего объема, кто захочет читать - будет её читать, и наоборот - не будет заниматься ни тем, ни другим.
В ГП есть достаточно работ рождественской тематики, но их объем значительно больше И это, в основном, флафф, а если про антагонистов, то ООС.1 |
|
|
Ethel Hallow
michalmil, окей )) И это, кстати, ещё одна антифича этих Зелюков. Для чего эти потолки? Кто хочет, будет переводить работу бОльшего объема, кто захочет читать - будет её читать, и наоборот - не будет заниматься ни тем, ни другим. И это, в основном, флафф, а если про антагонистов, то ООС. Согласна) Маленькие фф лучше читают на конкурсах, все это знают, думаю. Поэтому если переводчик все же решился взяться за объемную историю, не вижу зачем его ограничивать. Некоторый ООС героев мне мало мешает)) |
|
|
michalmil
Правила будут готовы в январе 1 |
|
|
И продублирую пост о выборе темы для будущего конкурса - тык
|
|