↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Однажды двадцать лет спустя (джен)



Автор:
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1 371 712 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Через двадцать лет после Битвы за Хогвартс Гарри Поттер работает с делами всё ещё остающихся в Азкабане Упивающихся смертью.
Помимо указанных в графе "персонажи", в фике участвуют Молли Уизли, Драко Малфой и дети некоторых из них, а также Невилл и Августа Лонгботтомы, Августус Руквуд и Луна Лавгуд-Скамандер. Собственно пейринг в фике отсутствует, и заявлен исключительно для того, чтобы поместить в шапку как можно больше героев.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 104

— Почему мы так торопимся, Гарри? — спросила Луна, когда они почти бежали по коридору.

— Потому что сейчас уже утро пятницы, а суд будет в понедельник.

— Это хорошо, что так быстро, — сказала она. — Им всем давно пора домой, Гарри…

— Мы ничего не успеваем оформить, — вдохнул Гарри. — Ваш-то отдел всё быстро закончит… а у меня их десять.

— И ты всё равно прилетел за мной? — улыбнулась она.

— Не мог же я тебя тут оставить… хоть ты и ценный сотрудник Отдела Тайн, оказывается, — улыбнулся он. Они уже поднялись наверх и вышли на улицу — их мётлы так и стояли в специальных нишах. — Всё, полетели!

В аврорате его ждали переданные через секретаря настоятельная просьба немедленно связаться с Гермионой и не менее настоятельное приглашение связаться с министром. Испугавшись, что случилось ещё что-нибудь непредвиденное, он кинулся сперва к Гермионе. Та, увидев его, вскочила и начала сходу ругаться:

— Гарри, куда ты пропал?! Как не стыдно, мы все тебя обыскались, всю ночь не спали!

— Ох… я… — он смешался. И вправду, он ведь совершенно забыл во всей этой круговерти предупредить Джинни о том, что не вернётся ночевать… впрочем, он ведь как раз собирался вернуться. Надо было хотя бы сову из Азкабана послать… как же нехорошо получилось…

— Где ты был?!

— В Азкабане, — честно признался он.

— Без меня? Зачем?

— Я туда Луну… я забирал Луну оттуда.

— Что значит «забирал»?

— Она там осталась… давай я потом расскажу, — попросил он. — Не злись, пожалуйста. Мне сейчас Джинни с Молли и так голову оторвут… я им, пожалуй, напишу.

— Не смей так делать! — возмутилась она. — Немедленно ступай к ним и покажись лично! Ничего эти полчаса не изменят. Я с основными документами почти что закончила… к воскресенью всё будет готово, у нас ещё время останется речь твою отрепетировать. Останутся, правда, копии допросов для каждого члена Визенгамота и куча сопутствующей документации… я надеюсь, за выходные мы все вместе успеем.

— Ты золото! — он стиснул её в объятьях.

— Да, — она несильно стукнула его бумагами, что держала в руках, по голове. — А ты непонятно что. Иди давай домой, быстро.

— Мне к министру надо, — предпринял он последнюю попытку, выпуская её.

— Подождёт твой министр, — категорично заявила Гермиона. — Давай домой, живо!

Ну что ж, домой так домой…

Гарри, конечно же, ожидал, что дома его ждут очень встревоженная родня.

Чего он НЕ ожидал — так это того, что родня это соберётся в, как бы это сказать, расширенном составе.

Выйдя из камина, Гарри оказался перед рассредоточившимися по гостиной Джинни, Молли, Артуром, Роном, Биллом… и обоими старшими Малфоями. И все они сейчас смотрели на него весьма… вопросительно.

— Гарри! — сориентировалась первой Нарцисса. Она порывисто встала, практически подбежала к нему… и обняла, успев сочувственно шепнуть ему на ухо: — Держитесь! — Потом обернулась к Молли и с видимым облегчением проговорила: — Вот видите! Я же говорила, что с ним всё хорошо.

— Вижу, — кивнула та. — Гарри Поттер, потрудись объяснить нам, где ты был?

Нарцисса сочувственно сжала его руку и вернулась к мужу, выражение лица которого с встревоженного сменилось откровенно насмешливым. Он единственный из всех присутствующих сидел за столом, и перед ним были разложены какие-то документы — как Гарри подозревал, имеющие самое непосредственное отношение к их делу — с которыми он, похоже, работал. Нарцисса отодвинула один из соседних стульев и села, сдерживая улыбку.

А вот Молли совсем не улыбалась — так же, как и Джинни, и все остальные.

— Я был в Азкабане, — вздохнул Гарри, которого сейчас куда больше интересовало, как и почему здесь оказались Малфои, сколько они здесь находятся, и почему при этом ни на ком из присутствующих не видно следов борьбы.

— Что ты там делал? — сурово спросила Молли.

— Спал, — рассмеялся Гарри. Он ведь знал, что ему никто не поверит.

Они и не поверили, разумеется.

— Гарри, ты представляешь, что мы тут пережили?! — воскликнула, наконец, Джинни. — В газетах такое творится… на тебя опять покушаются — а потом ты вообще исчезаешь! И ни слуху, ни духу, ни Гермиона, ни Робардс о тебе ничего не знают…

— Гарри, ну как не стыдно! — сказала расстроенно Молли. — Мы все… мы всю Англию, наверное, перевернули!

— Я вижу, — сказал Гарри, с трудом сдерживая совершенно неуместный сейчас смех. Он прекрасно понимал, что кругом неправ — но ничего поделать с собою не мог. Ему было сейчас очень радостно и тепло — просто потому, что, как оказалось, соединить старую и новую части его семьи вовсе не так уж невозможно, как он полагал прежде. — Я виноват, — сказал он совершенно искренне, потом подошёл к Молли и обнял её. — Молли, Джинни… и все — простите меня, пожалуйста. Знали бы вы, как я счастлив, что вы у меня есть!

— Такими темпами скоро не будет! — сердито ответила Джинни, впрочем, подходя к ним и обнимая мужа. — Ты не представляешь, как я испугалась, — сказала она тихонько.

— Прости, пожалуйста, — попросил он виновато, тоже её обнимая. — Я идиот. Ты же знаешь.

— Знаю, — всхлипнула она. — Никогда не пугай меня так больше.

— Уши бы тебе оторвать, — сказал Билл, посмеиваясь. — Мы тут полночи все просидели.

— Простите! — повторил Гарри. — Я потерял счёт времени. А вы как здесь оказались? — не удержавшись, спросил он Малфоев. Они так и обнимались втроём — он, Молли и Джинни, и последней не стоило никакого труда отвесить ему при этих словах шутливый подзатыльник:

— Это я их позвала! Мы же искали тебя — везде! И я подумала, что, может быть, ты там…

— Вы нам льстите, — немедленно отозвался Люциус. — Я даже представить себе не могу ситуацию, чтобы ваш муж оказался у нас прежде, чем зайти к вам. Хотя, безусловно, слышать это очень приятно, — любезно добавил он.

— Мы тоже очень испугались за вас, Гарри, — сказала Нарцисса. — И мы очень благодарны за то, что миссис Уизли позволила нам подождать вас вместе со всеми… если бы вы вдруг пришли к нам, Драко бы вас там встретил, — добавила она мягко.

— Мне очень жаль, что я всех так перепугал, — вздохнул он. — И мне очень стыдно говорить то, что я сейчас вам скажу… но… вы, случаем, не завтракали ещё? Потому что я ел в последний раз позавчера и, кажется, просто умру сейчас — или кого-нибудь загрызу. Я виноват — но даже перед казнью, говорят, полагается завтрак!

— У магглов, действительно, перед казнью полагается — правда, не завтрак, а ужин, — авторитетно проконсультировал всех присутствующих Люциус, — но я бы поддержал эту просьбу. Если это, конечно, не слишком невежливо с моей стороны, — смущённо добавил он, виновато взглянув на Молли.

— Разумеется, мы сейчас все будем завтракать! — отозвалась та, выпуская, наконец, зятя и дочь из объятий. — Джинни, я сама справлюсь, — заявила она и ушла на кухню.

— Я помогу, — совершенно неожиданно сказала Нарцисса — и тоже вышла, провожаемая изумлёнными взглядами.

— Надо было тебе прийти вечером, — сказал Билл. — Все бы уже бились в истерике и никто не стал бы задавать никаких вопросов. Ты явно поторопился.

— Я есть хотел, — засмеялся Гарри. — А что, вы сказали, творится в газетах?

— О-о, — протянул Люциус. — Я вам пришлю потом, если хотите. Пересказать это невозможно… скажите, а кому пришла в голову гениальная мысль подкинуть Скитер официальное письмо Визенгамота с датой и временем слушания?

— Гермионе, — немедленно выдал ту Гарри.

— Очень мудро… а то мне чрезвычайно не нравится эта спешка. Боюсь, ждут нас всех какие-нибудь… не слишком приятные сюрпризы.

— Боюсь, да, — тихо сказал Гарри, разом перестав веселиться.

— У тебя такой вид, словно ты сейчас скажешь какую-то феерическую гадость, — сказал доселе молчавший Рон. Гарри внимательно посмотрел на него, пытаясь понять, рассказала ему Гермиона про Руквуда или нет, но не смог.

— Да хуже, чем Скитер, ему всё равно ничего не выдумать, — поморщился Люциус.

— Гарри, это правда? — вдруг подал голос Артур, и от его тона Гарри стало весьма неуютно.

— Что именно? — спросил он, высвобождаясь из рук жены и подходя к тестю.

— Вот это.

Тот протянул ему номер «Пророка».

Через всю первую страницу шёл заголовок:

«Отдел Тайн требует передать им опеку над своим бывшим сотрудником!» — и подзаголовок чуть ниже: «Августус Руквуд может выйти на свободу уже в будущий понедельник!»

— Вы! — в ярости развернулся к Малфою Гарри. Тот встретил его очень удивлённым взглядом, но Гарри отлично знал, чего стоит его удивление. — Идите со мной! — потребовал Гарри сквозь стиснутые до боли зубы. — Сейчас же!

Краем зрения и сознания он отметил недоумение, проступившее на лицах всех присутствующих, однако сейчас ему было не до того. Малфой, по счастью, послушался — встал из-за стола и пошёл за ним. Гарри взлетел вверх по лестнице — Люциус, кажется, едва поспевал за ним — и, свернув на третий этаж, распахнул одну из заброшенных комнат. Дождавшись, пока Люциус войдёт следом, он закрыл дверь заклинанием, потом схватил того обеими руками за отвороты мантии мантии и с размаху впечатал спиной в стену.

— Как вы посмели?! — прошипел он. — Как вы посмели… влезть?

Тот какое-то время молча смотрел ему прямо в глаза, словно решая, признаваться или нет, потом вздохнул и спросил:

— А вы хотели непременно сообщить им об этом лично?

— Не. Смейте! — с неожиданной яростью отчеканил Гарри, приблизившись к нему так, что их лица практически соприкоснулись. — Не. Смейте. Лезть. В. Мою. Жизнь. Никогда. Вам ясно? Не смейте решать за меня! — крикнул он, дёрнув его на себя за одежду и снова впечатав в стену. — Я вам… никто! Не сын! Не смейте!

— Я знаю, — очень тихо ответил Люциус, накрыв его кулаки своими ладонями. — Наверное, мне следует попросить прощения.

— Да что вы за человек такой?! — Гарри его отпустил и, развернувшись, прошёлся по комнате, стараясь взять себя в руки. — Почему… с какой стати вы полагаете, что имеете право распоряжаться чьими-то жизнями?! Какая вам разница, чего я хотел?! Это моё дело, понятно! Только моё! И наше. Но никак уж не ваше!

— Мне хотелось… что-нибудь сделать, — как-то задумчиво сказал тот. — Они всё равно получат его, Гарри.

— Я знаю, — кивнул тот. — Но мы сейчас вообще не об этом! Зачем вы влезли? Кто дал вам право?!

— Я не могу назвать это «кто», — внезапно улыбнулся Малфой. — Это, скорее, чувство. И я, возможно, был неправ. Но искренен.

— Я запрещаю вам делать впредь подобные вещи, — устало сказал ему Гарри, подходя и снова глядя ему в глаза. — Что бы вы там… ни чувствовали. Я не знаю, как вы общаетесь с Драко, но со мной так нельзя. Вам понятно?

— Вполне, — слегка улыбнулся тот.

Гарри, наконец, заметил тени вокруг его глаз, увидел неправильно застёгнутые пуговицы рубашки — и проговорил много мягче:

— Я вам очень благодарен за всё, что вы делаете. Но вот так вот — больше не надо.

Тот молча кивнул в ответ.

— Вы… вы здесь всю ночь просидели? — спросил, помолчав, Гарри.

— Да нет, — задумчиво ответил тот. — Не всю… ваша жена появилась у нас часа в два, по-моему — я как раз думал, то ли ложиться, то ли заполнить ещё парочку формуляров… в самом деле, с министерством нужно что-то делать, — заметил он очень неодобрительно. — Все эти бесконечные формы — это кошмар какой-то. И ладно бы магглы — у них теперь компьютеры есть, очень удобно, два слова поправил — и распечатал десяток копий, но мы-то вручную всё это пишем! Я так много не писал курса с пятого.

— Обычно этим занимаются секретари, — примирительно сказал Гарри. — Просто сейчас…

— Да я понимаю, — отмахнулся Малфой. — Но могу я хотя бы пожаловаться?

— Вы совсем не обиделись на меня? — спросил Гарри.

— Да нет, — мягко улыбнулся тот. — Вы, в общем-то, в своём праве. Неприятно, конечно… но в данном случае правы вы, а не я, так что…

— Не понимаю я вас, — вздохнул Гарри. — Я бы на вашем месте, наверное…

— Вы никогда не оказались бы на моём месте, — засмеялся тот. — Ну, что вы. Это же совершенно невозможно.

— А я говорил с Руквудом, — сказал неожиданно даже для самого себя Гарри. — И он… я… я, кажется, чего-то совсем не понимаю.

— Да ну что там понимать-то? — слегка усмехнулся Люциус. — Бесчувственное совершенно создание.

— В заключении к своему отчёту он обосновывает необходимость возвращения в Азкабан дементоров, — тихо сказал Гарри. — И описывает, что и как происходит в их отсутствие. Очень подробно.

— Как некстати, — поморщился Малфой. — А что за отчёт?

— Да нет… он его перепишет. Я не об этом. Отчёт… мы дали ему карандаш и пергамент — долго было бы очень допрашивать.

— Вы, я вижу, очень впечатлены, — сказал Люциус, отходя, наконец, от стены.

— Я, скорее, в недоумении… Мы за два дня допросили их всех, мне есть, с чем сравнить. И вот тут… я не понимаю. Как будто не хватает какой-нибудь части, что ли... я не могу назвать его злым. Он мне отвратителен, но… я понимаю Роули. Или Селвина. Или Яксли. Я понимаю Лестрейнджа, МакНейра, Эйвери… даже вас и даже сейчас, — рассмеялся он. — Но Руквуда я совсем не понимаю… а вот Луна, кажется, поняла.

— Луна? — переспросил Малфой, оглядываясь. Не найдя ничего, на что можно было бы сесть, он трансфигурировал два кресла и с удовольствием опустился в одно из них, сделав Гарри приглашающий жест ко второму.

— Да завтракать надо идти, — отмахнулся тот, — нас же все ждут.

— Кто это — Луна?

— Луна Л… Скамандер. Представитель, как оказалось, Отдела Тайн… да вы же её знаете, — вспомнил он и добавил довольно ехидно: — Помните девочку, такую задумчивую блондинку, которую…

— Я знаю миссис Скамандер, — оборвал его Малфой. — И помню, что она дочь Лавгуда. И да, то, что она тогда просидела какое-то время в моих подвалах, я помню тоже. Так что, она вместе с вами допрашивала Руквуда?

— Да… допрашивала. И, — вдруг сказал он, — она собирается связать ему свитер.

Люциус удивлённо вскинул брови — Гарри грустно ему улыбнулся. Тот переспросил:

— Свитер? Руквуду?

— Свитер. Он сказал, что не убил тогда Перси из-за свитера.

— Боюсь, — помолчав, проговорил осторожно Малфой, — я вас не совсем понимаю.

— Да я и сам ничего не понял. Хотите почитать протокол?

— А это законно?

— Что? — растерянно переспросил Гарри, посмотрел на него, увидел выражение его лица — и они, наконец, вместе расхохотались. — Незаконно, конечно, — кивнул он. — Как и то, что вы тут ночами нам формуляры заполняете. Кстати, вам, наверное, потом за это заплатят.

— Что… в каком смысле? — с некоторой растерянностью переспросил Малфой.

— Ну, как же? Формуляры же сделаны? Сделаны. Работа была совершена? Была. Значит, нужно её оплатить, — с невинным выражением лица пояснил Гарри. — Я, правда, забыл ставку — я уточню и скажу вам. Но оплатят, боюсь, не сразу — у них бывают задержки с внештатными сотрудниками.

— Ничего, — смиренно ответил Люциус. — Я подожду. Мне не к спеху. Главное, чтоб к Рождеству успели — подарки же покупать… а так я человек скромный, мне много не надо.

— Я вечером протокол принесу, — пообещал Гарри. — Приходите сюда… мы все бумаги, наверное, с собой принесём, будем все выходные сидеть. Помощь придётся очень кстати.

— Приду, — пообещал тот.

— И правда. Не делайте так никогда больше, — серьёзно попросил Гарри. — Я никому бы другому такого никогда не простил — вам прощаю. На первый раз.

— Я очень ценю, — так же серьёзно ответил тот. — Боюсь, вам очень много уже пришлось мне простить… мне жаль, Гарри.

— Да что уж, — тот подошёл и подал Малфою руку. — Что с вас взять.

— Как хорошо, когда с тебя нечего брать, — ответил тот, пожимая протянутую руку, а потом притягивая Гарри к себе и коротко и крепко его обнимая. — Мы все очень перепугались, когда вы пропали, — негромко сказал он. — Настолько, что даже умудрились просидеть с Артуром в одном помещении полночи и ни разу не поругаться.

— О, это показатель, — рассмеялся Гарри, открывая дверь. — Я впечатлён.

Глава опубликована: 17.07.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 5785 (показать все)
Alteyaавтор
La conteuse
Эта работа (как и последующие) поселились в моем сердце💜❤ (но у них есть побочный эффект, читая другие работы, я часто мысленно возвращаюсь сюда)
Спасибо! : )
Мне безумно нравится это произведение! Герои настолько хорошо прописаны, что не оставляют равнодушными!

Я прочитала где-то половину фанфика и не могу удержаться от комментария. Я включаю режим «Молли Уизли», ибо я безумно зла на персонажей и хочу их всех высечь ремнем и забрать прекрасных Малфоев оттуда!

Я невероятно злюсь на Гарри Поттера и его отсутствие воспитания! Я понимаю, что это его изюминка, мол он не аристократ и вилку правильно не умеет держать и на пианино не играет. Но он тупо не стучится и вламывается к чужим людям в комнаты!!! Не нужно расти с золотой ложкой во рту, чтобы уметь стучаться! Он постоянно приходил к Люциусу без стука, не думая, что у того мог быть разговор по камину или просто человек занят чем-то личным. Но Люциус хотя бы мужчина, но когда он без стука входил к Нарциссе, я была готова его разорвать. Он, видите ли, «по привычке» зашел! Еще и пообещал ей замок на комнату поставить! Манерам просто научись, животное!

У Поттера разнополые дети. Неужели он и к Лили врывается в комнату?

К слову, детей его тоже нужно высечь! (Только Лили зайка) Потому что разговоры и беседы с ними явно не работают. Нарцисса очень доходчиво им объяснила, что нужно думать головой и думать о последствиях. Прошло два дня- они облили её водой и даже не извинились, пока Поттер не попросил! Здоровые лбы уже, а их папа за ручку водит, чтобы они извинились! Конкретно этих детей надо пороть, что бы там не говорил Люциус об этом.

Я, конечно, понимаю что Поттер нужен Малфоям, но на их месте я бы давно свалила от этой семейки.
Показать полностью
Alteyaавтор
Спасибо. )

Собственно, прекрасных Малфоев туда никто плёткой не гнал - могут и уйти. Самостоятельно. )

Вилку Гарри держит правильно. )
И почему он - аврор! - должен входить к Люциусу, постучав? Он не на посиделки же пришёл. Что до Нарциссы, то тут да - рефлекс и привычка, бывает. Ну что делать.
В конце концов, она тоже знает, с кем имеет дело .)

Да, он вполне может входить к детям без стука. Очень многие родители так и делают, вообще-то. )

Пороть уже поздно: раньше надо было начинать. Тут я могу даже согласиться - но это же волшебники... вспомните близнецов Уизли. ) Папа с мамой с утра до ночи на работе - и вот...
Alteya
Спасибо. )
И почему он - аврор! - должен входить к Люциусу, постучав? Он не на посиделки же пришёл. Что до Нарциссы, то тут да - рефлекс и привычка, бывает. Ну что делать.
В конце концов, она тоже знает, с кем имеет дело

Так он же не с обыском приходит. Гарри приходит к Люциусу спросить совета, пофилософствовать, послушать его забавные истории из молодости, вывести Малфоя на дискуссию. Как раз на посиделки он и приходил и частенько выпивал с Люциусом. И в такой ситуации вопиющее хамство - врываться в чужое личное пространство, думая только о себе. Ему ж поговорить нужно, его жена не понимает!

Мне даже показалось, что Люциус свысока и снисхождениями относился к невоспитанности Поттера. Мол «что с тебя взять, необразованное создание». И в тексте было подчеркнуто, что когда Гарри ел еду руками или разговаривал с набитым ртом, Люциус делал вид, что не замечает.

А еще Поттер на удивление тупой и доверчивый для своей должности. Малфой ему заливал про долг жизни и добродушно делился забавными историями, и Поттер не фильтровал информацию. Ему даже в голову не пришло самому что-то выяснить, почитать, спросить у кого-то совета, он принимал слова Малфоя за чистую монету. И осознал это, когда Долг Жизни коснулся его сына. (И то, это Люциус опять его на эту мысль натолкнул, когда не поверил в удивительное совпадение). Причем Малфой ничего плохого не хотел, он просто не подумал, что магии не понравится такой обмен Долгов и пострадают в итоге дети.

А вот Джинни мне как раз в этой истории нравится. Да, она истерит и выносит мозг, но с Поттером по-другому будто и нельзя. По сути, на ней работа, дом и дети, а муж не только особо не помогает, так ещё и в сомнительные идеи лезет.
Показать полностью
Alteyaавтор
Valeriya Homos
Alteya

Так он же не с обыском приходит. Гарри приходит к Люциусу спросить совета, пофилософствовать, послушать его забавные истории из молодости, вывести Малфоя на дискуссию. Как раз на посиделки он и приходил и частенько выпивал с Люциусом. И в такой ситуации вопиющее хамство - врываться в чужое личное пространство, думая только о себе. Ему ж поговорить нужно, его жена не понимает!

Мне даже показалось, что Люциусом свысока и снисхождениями относился к невоспитанности Поттера. Мол «что с тебя взять, необразованное создание». И в тексте было подчеркнуто, что когда Гарри ел еду руками или разговаривал с набитым ртом, Люциус делал вид, что не замечает.

А вот Джинни мне как раз в этой истории нравится. Да, она истерит и выносит мозг, но с Поттером по-другому будто и нельзя. По сути, на ней работа, дом и дети, а муж не только особо не помогает, так ещё и в сомнительные идеи лезет.
Привычка. Просто привычка. Куда её денешь?
Что-то мне подсказывает, что тот же Снейп вряд ли стучался. ) )

Так Люциус и не замечает.
Не делает вид, а не замечает.
Он достаточно хорошо воспитан, чтобы относить всё это просто к особенностям Поттера. У него крайне широкий диапазон допустимого - ну вот этот человек привык вести себя вот так, он вот такой. Насколько это важно? Да не слишком. Кто-то левша, кто-то не стучится - какая разница? )

Ну дом на эльфе отчасти. И дети тоже - и на маме Джинни тоже. Она же тоже работает постоянно. )
Показать полностью
Я в восторге. Прослезилась несколько раз. Большое спасибо
Подскажите только, к чему воспоминание Родольфуса? Не могу вспомнить,что он Гарри обещал?
Vic4248
Подскажите только, к чему воспоминание Родольфуса? Не могу вспомнить,что он Гарри обещал?
Он помнит арку на подобие Арки Смерти. Это даёт шанс на понимание природы последней.
Alteyaавтор
Vic4248
Я в восторге. Прослезилась несколько раз. Большое спасибо
Спасибо. )
Nita
Да )
Nita
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Vic4248
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Сириус упал в арку. Если понять, что оно такое, есть шанс, что он жив и вытащить его.
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Alteyaавтор
ansy
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Почему?
*ухмыляясь* Пора приманить гурицу...

Alteyaавтор
Дааа! ))
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Alteyaавтор
Kireb
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Л+Л
Alteya
Kireb
Л+Л
Спасибо!
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Alteyaавтор
Kireb
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Не знаю. ( Это в техподдержку.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх