Тем временем председатель закончил со свидетельствами по делу Руквуда и перешёл, наконец, к остальным.
Кэрроу.
Гарри не слишком внимательно слушал, что говорил председатель, что потом — Гермиона, и что, запинаясь и вздрагивая, отвечал на её вопросы Амикус, тем более не слушал, как звенела цепями Алекто, бросая на брата полные звериной тоски взгляды, и как выступали целители, свидетельствуя о её полностью разрушившейся психике. Всё это время Гарри не мог оторвать глаз от полненькой светловолосой девочки, сидевшей в дальних рядах рядом с «Беллой»: та во все глаза глядела на Алекто… и плакала. Это было настолько ирреально и жутко, что Гарри даже подумал о том, не может ли та быть её дочерью — хотя и в точности знал, что не может. В конце концов её слёзы, очевидно, надоели «Белле» — та грубовато толкнула блондинку и что-то резко сказала ей. Гарри захотелось отвесить ей подзатыльников, а потом взять — и смыть этот жуткий грим, причесать по-человечески, переодеть в приличное платье, а лучше выдать ей старые джинсы кузена и в сад... «Труд облагораживает», — ухмыльнулся про себя Главный Аврор.
По-видимому, он слишком задумался, потому что в реальность его вернул довольно ощутимый пинок Гермионы, которая очень сердито шепнула:
— Лестрейндж!
Гарри виновато взглянул на неё и поднялся.
Ну… начали. Ему должно повезти. Всё получится.
Итак, сначала — короткий допрос, который практически слово в слово повторял тот, что был роздан всем членам суда — но суд есть суд, всё должно быть проговорено.
Лестрейндж отвечал очень спокойно и вежливо. Глаза его были открыты, он глядел прямо перед собой — если не знать о его слепоте, догадаться о ней вряд ли было возможно, разве что на эту мысль могла бы навести некоторая отрешённость его взгляда.
Первый ропот в зале раздался, когда Гарри задал вопрос про день битвы за Хогвартс.
— Где вы были в ночь с 1 на 2 мая 1998 года?
— Мы провели эту ночь в Малфой-мэноре. Втроём: я с братом и Маркус Эйвери.
Ответ Лестрейнджа вызвал недоумение и недоверие — кто-то даже крикнул: «Вас видели там!» — Гарри, не обращая внимания, попытался продолжить допрос, но в конце концов был вынужден замолчать, пережидая, пока председатель успокаивал зал, и с горечью думая о том, что никто почему-то даже не возмутился, когда невыразимцы свидетельствовали в пользу Руквуда. Если бы это только зависело от него… но, к сожалению, здесь он был совершенно бессилен.
— Получали ли вы приказ Волдеморта следовать за ним в эту ночь в школу Хогвартс?
— Да.
— Я правильно понимаю, что вы его нарушили?
— Да.
— Назовите суду причину или причины, которые вас к этому побудили.
— Я не убиваю детей. Мы не убиваем детей, — ровно произнёс Лестрейндж.
В зале опять зашумели: кто-то, похоже, заплакал, кто-то засвистел, но большинство просто заговорили разом.
— Почему? — перекрывая гам, спросил Гарри.
— Дети — это то, что после нас остаётся, — помолчав, ответил Лестрейндж. — Нельзя уничтожать своё будущее.
— У вас есть дети, мистер Лестрейндж?
— Нет, — после долгой паузы ответил тот.
— Почему?
Гарри знал, что этот вопрос жесток. Но задать его считал нужным и правильным. В зале вновь повисла тяжёлая тишина — Родольфус Лестрейндж тоже молчал и ответил настолько нескоро, что Гарри уже собрался было повторить свой вопрос:
— Я был бы плохим отцом. А моя жена — скверной матерью.
Зал взорвался руганью, насмешками и слезами. Гарри всё же довёл допрос до конца, хотя его то и дело прерывали то проклятьями, то чьим-нибудь плачем, а то и возгласами поддержки, которые нервировали его куда больше всего остального — и, кажется, приводили в недоумение самого Родольфуса.
Закончив, наконец, с основным обвинением, Гарри перешёл к старому делу — делу Лонгботтомов. Вызванный штатный легилимент министерства, проделав всё положенное, выглядел озадаченным — и, пока с его слов быстро писали хронику-протокол, ибо на то, чтобы показать воспоминания всем членам Визенгамота, ушло бы слишком много времени, Гарри вкратце пересказал для всех эту историю и сказал:
— По данному вопросу у нас есть ходатайство, ваша честь.
— Обвинения или защиты?
— В защиту.
— Прошу вас, — с некоторым удивлением сказал председатель. В зале опять зашумели. — Ваше ходатайстве письменное или устное?
— Оно есть в письменном виде, но заявитель готова выступить в суде лично.
— Прошу вас, — недовольно повторил председатель.
— Мадам Августа Лонгботтом, — объявил Гарри, — прошу вас, займите свидетельское место.
В зале повисла звенящая тишина. Потом раздался шелест мантий встающих, чтобы её пропустить, волшебников, за которыми поднялись и остальные мужчины-члены Визенгамота — Гарри тоже встал, совершенно автоматически, и даже сидящий рядом с ним Робардс, никакого отношения к Визенгамоту не имеющий, вытянулся по стойке смирно. Августа Лонгботтом, облаченная в тёмно-лиловую официальную мантию и шапочку, спокойно и величественно спустилась по ступенькам и замерла, обернувшись лицом к суду с высоко поднятой головой.
— Я подаю прошение в пользу мистера Родольфуса Лестрейнджа, — твёрдо сказала она после недолгой паузы. — И прошу уважаемый суд счесть отбытый им срок достаточным для освобождения.
Тишина в зале отозвалась длинным протяжным вздохом — и прорвалась возгласами, возмущёнными, изумлёнными и недоверчивыми, и нарастающим гулом голосов, прерванными звоном председательского гонга.
— Правильно ли я вас понял, мадам Лонгботтом, — недоверчиво проговорил председатель, — что вы просите освободить мистера Лестрейнджа? Человека, по вине которого ваш сын и ваша невестка уже почти сорок лет находятся в клинике святого Мунго?
Гарри показалось, что он сейчас добавит: «Вы уверены, что вы в своём уме?» — и перехватил устремлённые на председателя удивлённые взгляды секретарей. Гарри глянул на Невилла — тот тоже смотрел на бабушку, бледный, с покрытым испариной лбом, и нервно мял в руках носовой платок, время от времени кидая быстрые взгляды на обоих Лестрейнджей. Сидевшая рядом Ханна сжимала своей рукой его колено.
— Вы совершенно правильно меня поняли, — холодно сказала Августа. — И я всё ещё в здравом уме и твёрдой памяти — я видела здесь целителей, если вам это угодно, я полагаю, они смогут это засвидетельствовать немедленно, — добавила она, смерив его пристальным взглядом.
— Ну, что вы? — ужасно смешался тот. — Я всего лишь уточнил…. Для протокола. Благодарю вас, ваше ходатайство принято к рассмотрению.
Августа Лонгботтом величественно кивнула и вернулась на своё место — и пока она не села, мужская половина Визенгамота так и продолжала стоять.
Председатель снова ударил в гонг.
— Переходим к делу мистера Уолдена МакНейра.
Ну, тут всё просто… Гарри практически не волновался. Если уж Визенгамот не увидит в спасении… ну, пускай попытке спасения — они с Гермионой не будут упоминать о Долге Жизни — Главного Аврора то, что называется, кажется, «деятельное раскаяние» — ну, значит, у остальных шансов и вовсе нет. Сначала краткий обзор (подчеркнуть отсутствие на палочке несанкционированных министерством непростительных заклятий) и формальности — а потом… начнём прямо с битвы.
— Мистер МакНейр, где вы были в ночь с 1 на 2 мая 1998 года?
— Сначала в Запретном лесу, а затем в школе Хогвартс.
В зале предсказуемо возмущённо зашумели.
— Что вы там делали?
— Я сопровождал старших Малфоев. Они разыскивали своего сына.
— Господин председатель, — обратился к тому Гарри, — у нас есть свидетель, готовый подтвердить слова мистера МакНейра. Вы позволите сейчас его допросить?
— Разумеется, — на сей раз председатель был настроен куда благожелательнее — видимо, тоже наслышан про историю со спасением… условным спасением Гарри Поттера.
— Аврорат вызывает Нарциссу Малфой.
Та поднялась — сидящие рядом мужчины тоже встали — и вышла на свидетельское место. Длинное платье тёмно-зелёного бархата прошелестело подолом о гранитные плиты пола. Нарцисса развернулась лицом к залу — сосредоточенная и бледная — и принесла обычную клятву.
— Миссис Малфой, — начал Гарри, — что вы делали в ночь с 1 на 2 мая 1998 года?
— Это была длинная ночь, мистер Поттер, — спокойно сказала она. — Сначала мы все вместе с Волдемортом были в Запретном лесу… там случилась ваша с ним первая дуэль, сколько я помню.
— Верно, — Гарри едва удержал улыбку. Нелишне будет напомнить присутствующим некоторые подробности из жизни этой женщины. — Вы помните, что было сразу после дуэли?
— Волдеморт поручил мне проверить, живы ли вы, — кивнула она.
По залу прокатился удивлённый ропот — Гарри улыбнулся ему про себя: официального суда над Малфоями не было, тогда ограничились простым разбирательством и обвинений не выдвигали — большинству просто неоткуда было знать об этой истории. Он вдруг подумал, что ему следовало, наверное, ещё тогда дать интервью «Пороку» об этом — так было бы и правильно, и справедливо, и, может, чем-нибудь помогло бы… но теперь поздно и бессмысленно уже было думать об этом.
— Что вы обнаружили, когда подошли ко мне?
— Что вы живы, — неожиданно тепло улыбнулась она. — Я помню, что задала вам вопрос — и вы ответили мне.
— О чём вы спросили меня, миссис Малфой?
— Я спросила вас, где мой сын.
— И что я ответил?
— Что он в школе.
— Что вы сделали после этого, миссис Малфой?
— Я сказала Волдеморту, что вы мертвы.
Возбуждённый шепот снова наполнил зал — на сей раз к удивлению в нём примешались недоверие и… да, восхищение, Гарри отчётливо его уловил — и вновь спрятал улыбку.
— Вы не боялись, что ваша ложь будет раскрыта?
— Я не думала об этом тогда.
— У вас когда-нибудь была Чёрная Метка, миссис Малфой?
— Нет, — она слегка качнула головой. — Никогда.
И вновь шум в зале… вспышки, бесконечные вспышки колдокамер — Гарри подумал, что они сейчас все тут просто ослепнут.
— Миссис Малфой, что вы можете показать по слушающемуся сейчас делу?
— Никто из нас никогда не пошёл бы в школу, если бы там не было Драко, — спокойно сказала она. — Так же, как не пошли Лестрейнджи и Эйвери. Но у нас там был сын… мы шли за ним. Уолден МакНейр пошёл с нами, потому что ни у моего мужа, ни у меня на тот момент не было палочек.
В зале опять зашумели — а Гарри на мгновение растерялся: он знал об этом, конечно… но как-то совершенно забыл. Почему-то никто из них во время подготовки процесса даже не упомянул об этой детали.
— Почему? — спросил он. — Что случилось с вашими палочками, миссис Малфой?
— Палочку моего мужа забрал Волдеморт, — она произнесла это имя вполне буднично, — а свою я отдала сыну, когда он уезжал в школу: его палочку, насколько я помню, забрали вы. Поэтому нам нужен был кто-то, у кого она бы была, — вернулась она к обсуждаемому изначально вопросу, — мы попросили МакНейра, и он согласился.
— Как вы думаете, почему?
— Мы с детства дружили, — улыбнулась она и добавила: — Уолден всегда меня защищал.
Снова шум в зале… Гарри увидел улыбки на лицах, кто-то даже прикладывал платок к глазам… Он бросил быстрый взгляд на членов Визенгамота — судя по лицам, на них эта история тоже произвела весьма благоприятное впечатление.
— Благодарю вас, миссис Малфой, — кивнул ей Гарри. — Прошу вас, займите своё место в зале.
Пока та возвращалась, Гарри досадовал: как же он про палочки-то забыл? Впрочем, не важно… всплыло и всплыло. Продолжим… Ещё несколько вопросов на ту же тему, теперь уже самому МакНейру — и можно переходить к следующим показаниям.
Он сел. Поднялась Гермиона.
— Господин председатель, — сказала она, — у аврората есть ходатайство в отношении мистера МакНейра. Вы позволите?
— Прошу вас, — доброжелательно кивнул тот.
— Аврорат вызывает мистера Гарри Джеймса Поттера, — официально объявила она.
Зал буквально взорвался криками. «Это вы ещё не знаете, что я вам сейчас расскажу», — улыбнулся Гарри, вставая и выходя на свидетельское место.
Принеся клятву, он начал:
— Я подаю ходатайство в пользу мистера Уолдена МакНейра и прошу уважаемый суд счесть отбытый им срок достаточным для освобождения. Я считаю, что мистер МакНейр достаточно наказан за свои прошлые ошибки и преступления, полностью осознал свою вину и исправился. И я готов это доказать.
Вспышки колдокамер слепили его — он сощурился, пожалев, что не догадался, выходя сюда, затемнить стёкла очков.
— Прошу вас, — кивнул председатель.
Рассказывая о случившемся в его кабинете во время первого допроса МакНейра, Гарри внимательно разглядывал зал, отмечая, как недоверие на лицах сменялось удивлением, как мелькало то восхищение, то недоумение, то даже недовольство — но последнего было мало, совсем мало. Гермиона умело задавала вопросы, он отвечал — наконец, его допрос завершился, и Гермиона обратилась к МакНейру:
— Мистер МакНейр, почему вы предприняли попытку спасти мистера Поттера?
— Он закончил эту войну, — пожал плечами заключённый. — Я чувствовал себя обязанным ему. Мне представился случай как-то его отблагодарить — я им воспользовался.
В зале вновь зашептались — Гарри обратил внимание на нескольких старых министерских работников, которые перешёптывались, кивая друг другу.
В общем-то, на этом можно было заканчивать… ещё пара вопросов — и хватит.
Всё. Председатель объявил получасовой перерыв — все оживились, многие вставали, разминаясь, размахивая руками, приседая на месте… кто-то ходил по проходам вверх-вниз. Гарри, пользуясь положением, кивнул Гермионе и Робардсу и вышел вместе с ними в одну из боковых дверей — в маленькую пустую комнату.
Alteyaавтор
|
|
La conteuse
Эта работа (как и последующие) поселились в моем сердце💜❤ (но у них есть побочный эффект, читая другие работы, я часто мысленно возвращаюсь сюда) Спасибо! : )1 |
Мне безумно нравится это произведение! Герои настолько хорошо прописаны, что не оставляют равнодушными!
Показать полностью
Я прочитала где-то половину фанфика и не могу удержаться от комментария. Я включаю режим «Молли Уизли», ибо я безумно зла на персонажей и хочу их всех высечь ремнем и забрать прекрасных Малфоев оттуда! Я невероятно злюсь на Гарри Поттера и его отсутствие воспитания! Я понимаю, что это его изюминка, мол он не аристократ и вилку правильно не умеет держать и на пианино не играет. Но он тупо не стучится и вламывается к чужим людям в комнаты!!! Не нужно расти с золотой ложкой во рту, чтобы уметь стучаться! Он постоянно приходил к Люциусу без стука, не думая, что у того мог быть разговор по камину или просто человек занят чем-то личным. Но Люциус хотя бы мужчина, но когда он без стука входил к Нарциссе, я была готова его разорвать. Он, видите ли, «по привычке» зашел! Еще и пообещал ей замок на комнату поставить! Манерам просто научись, животное! У Поттера разнополые дети. Неужели он и к Лили врывается в комнату? К слову, детей его тоже нужно высечь! (Только Лили зайка) Потому что разговоры и беседы с ними явно не работают. Нарцисса очень доходчиво им объяснила, что нужно думать головой и думать о последствиях. Прошло два дня- они облили её водой и даже не извинились, пока Поттер не попросил! Здоровые лбы уже, а их папа за ручку водит, чтобы они извинились! Конкретно этих детей надо пороть, что бы там не говорил Люциус об этом. Я, конечно, понимаю что Поттер нужен Малфоям, но на их месте я бы давно свалила от этой семейки. |
Alteyaавтор
|
|
Спасибо. )
Собственно, прекрасных Малфоев туда никто плёткой не гнал - могут и уйти. Самостоятельно. ) Вилку Гарри держит правильно. ) И почему он - аврор! - должен входить к Люциусу, постучав? Он не на посиделки же пришёл. Что до Нарциссы, то тут да - рефлекс и привычка, бывает. Ну что делать. В конце концов, она тоже знает, с кем имеет дело .) Да, он вполне может входить к детям без стука. Очень многие родители так и делают, вообще-то. ) Пороть уже поздно: раньше надо было начинать. Тут я могу даже согласиться - но это же волшебники... вспомните близнецов Уизли. ) Папа с мамой с утра до ночи на работе - и вот... 2 |
Alteya
Показать полностью
Спасибо. ) И почему он - аврор! - должен входить к Люциусу, постучав? Он не на посиделки же пришёл. Что до Нарциссы, то тут да - рефлекс и привычка, бывает. Ну что делать. В конце концов, она тоже знает, с кем имеет дело Так он же не с обыском приходит. Гарри приходит к Люциусу спросить совета, пофилософствовать, послушать его забавные истории из молодости, вывести Малфоя на дискуссию. Как раз на посиделки он и приходил и частенько выпивал с Люциусом. И в такой ситуации вопиющее хамство - врываться в чужое личное пространство, думая только о себе. Ему ж поговорить нужно, его жена не понимает! Мне даже показалось, что Люциус свысока и снисхождениями относился к невоспитанности Поттера. Мол «что с тебя взять, необразованное создание». И в тексте было подчеркнуто, что когда Гарри ел еду руками или разговаривал с набитым ртом, Люциус делал вид, что не замечает. А еще Поттер на удивление тупой и доверчивый для своей должности. Малфой ему заливал про долг жизни и добродушно делился забавными историями, и Поттер не фильтровал информацию. Ему даже в голову не пришло самому что-то выяснить, почитать, спросить у кого-то совета, он принимал слова Малфоя за чистую монету. И осознал это, когда Долг Жизни коснулся его сына. (И то, это Люциус опять его на эту мысль натолкнул, когда не поверил в удивительное совпадение). Причем Малфой ничего плохого не хотел, он просто не подумал, что магии не понравится такой обмен Долгов и пострадают в итоге дети. А вот Джинни мне как раз в этой истории нравится. Да, она истерит и выносит мозг, но с Поттером по-другому будто и нельзя. По сути, на ней работа, дом и дети, а муж не только особо не помогает, так ещё и в сомнительные идеи лезет. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Valeriya Homos
Показать полностью
Alteya Привычка. Просто привычка. Куда её денешь? Так он же не с обыском приходит. Гарри приходит к Люциусу спросить совета, пофилософствовать, послушать его забавные истории из молодости, вывести Малфоя на дискуссию. Как раз на посиделки он и приходил и частенько выпивал с Люциусом. И в такой ситуации вопиющее хамство - врываться в чужое личное пространство, думая только о себе. Ему ж поговорить нужно, его жена не понимает! Мне даже показалось, что Люциусом свысока и снисхождениями относился к невоспитанности Поттера. Мол «что с тебя взять, необразованное создание». И в тексте было подчеркнуто, что когда Гарри ел еду руками или разговаривал с набитым ртом, Люциус делал вид, что не замечает. А вот Джинни мне как раз в этой истории нравится. Да, она истерит и выносит мозг, но с Поттером по-другому будто и нельзя. По сути, на ней работа, дом и дети, а муж не только особо не помогает, так ещё и в сомнительные идеи лезет. Что-то мне подсказывает, что тот же Снейп вряд ли стучался. ) ) Так Люциус и не замечает. Не делает вид, а не замечает. Он достаточно хорошо воспитан, чтобы относить всё это просто к особенностям Поттера. У него крайне широкий диапазон допустимого - ну вот этот человек привык вести себя вот так, он вот такой. Насколько это важно? Да не слишком. Кто-то левша, кто-то не стучится - какая разница? ) Ну дом на эльфе отчасти. И дети тоже - и на маме Джинни тоже. Она же тоже работает постоянно. ) 2 |
Я в восторге. Прослезилась несколько раз. Большое спасибо
1 |
Подскажите только, к чему воспоминание Родольфуса? Не могу вспомнить,что он Гарри обещал?
|
Nita Онлайн
|
|
Vic4248
Подскажите только, к чему воспоминание Родольфуса? Не могу вспомнить,что он Гарри обещал? Он помнит арку на подобие Арки Смерти. Это даёт шанс на понимание природы последней. |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем? |
Nita Онлайн
|
|
Vic4248
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем? Сириус упал в арку. Если понять, что оно такое, есть шанс, что он жив и вытащить его. |
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
|
Alteyaавтор
|
|
ansy
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается? Почему? |
*ухмыляясь* Пора приманить гурицу...
6 |
Alteyaавтор
|
|
Дааа! ))
1 |
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
|
Alteyaавтор
|
|
1 |
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
|
Alteyaавтор
|
|
Kireb
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид. Не знаю. ( Это в техподдержку. |