Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кипер сидел в любимом кресле, собравшись внутренне, готовый отразить атаку, хотя нападать на него никто не собирался. По возвращении от Лизы Старк в их теперешнее московское жилище Чарлин не находила себе места. Более того, она даже не собиралась скрывать своего эмоционального возбуждения.
Звонок, которого она ждала и к которому, казалось, была готова, неожиданно испугал ее. Она узнала бы этот голос из миллиона. Голос господина Фенга. Фраза, произнесенная им, означала, что корпорация «Феникс» использовала все ресурсы и возможности для решения вопроса, но они не принесли результата. Операция «Красный молот» была разработана на самый крайний случай. В глубине души Чарлин надеялась, что не придется прибегать к крайним мерам. Но тот самый момент, когда ты уже не властен над своей судьбой, над своей жизнью, настал.
С первого дня работы в «Фениксе», с того момента, когда подписала контракт, Чарлин знала, что отдавала корпорации не только свои знания и навыки, не только свое время, но и свою жизнь. В тот момент, когда Айсин Фенг внимательно посмотрел в ее глаза и произнес: «Добро пожаловать в корпорацию „Феникс“!» — она перестала принадлежать самой себе. Глубоко внутри все же теплилась надежда, что наступит момент, когда она заработает достаточно денег, уйдет на покой, поселится на затерянном в океане острове, будет смотреть на закаты и слушать шум прибоя.
После запуска операции «Красный молот» последние призрачные надежды растаяли. Теперь нужно было четко выполнить инструкции и достойно принять свой конец. Она даже представляла, фантазировала, как будет выглядеть в этот момент, когда ей придется отдать свою жизнь за интересы корпорации. Как готовность выполнить то, чему ее обучали долгие годы, придаст ей силы и решимости. Как будут гордиться ее близкие, когда получат крупную компенсацию от «Феникса».
На деле все выглядело совершенно по-другому. Вокруг нее витал страх смерти, о котором никогда раньше не задумывалась. Спазм перекрыл горло, и она ничего не могла с собой поделать.
Чарлин ходила по комнате, делая резкие движения головой, руками, будто внутри нее происходила борьба самой с собой. Китаянка периодически останавливалась перед Францем Адамовичем и кидала в душный воздух комнаты бессмысленные, по его мнению, фразы, будто пыталась убедить его в чем-то:
— Нет эмоций, есть покой!
Это было похоже на заклинание, мантры, призывы, должные успокоить ее. Но никаких высших вибраций от повторения непонятных фраз не происходило. Наоборот, Чарлин распалялась сильнее, и клокочущая в ней неуемная энергия грозила в любую секунду выплеснуться наружу.
— Нет хаоса, есть гармония!
Каждая фраза била наотмашь, как хлыст, и Кипер непроизвольно втягивал голову в плечи, понимая, что его телодвижения бессмысленны, но ничего не мог с этим поделать.
— Нет смерти, есть Великая Сила!
Девушка остановилась возле двери в комнату и прислушалась. Франц Адамович тоже напряг слух и попытался уловить звуки, которые могли насторожить китаянку.
Кроме шума машин, доносившихся с Тверской, которые проникали даже сквозь закрытые наглухо окна, Чарлин ничего не услышала.
Там, за окном, между сталинскими старыми домами с колоннадами и арками, проносилась лениво праздная московская жизнь. Нарядно одетые дамы сидели в маленьких кафе, пропахших ароматом молотых кофейных зерен, ванилью и наводящими трепет и щекочущими ноздри, тонкими нотками мускатного ореха и гвоздики. В Камергерском переулке уличные музыканты настраивали инструменты, извлекая нестройные звуки. В книжной лавочке в застоялом запахе старых книг с потертыми переплетами импозантный маньерист листал томик стихов Бродского. Людские тела непрерывным потоком по стоптанным ступеням спускались в пыльную подземку со старинными статуями и тяжелыми медными люстрами с мутными плафонами. Синие бесшумные электрички всасывали в себя людей и уносили в темный тоннель. Чарлин так ясно представила себе все это, что до зубовного скрежета захотелось оказаться там, на станции, затеряться среди безликих пассажиров и в светлом вагоне электрички унестись в темный тоннель.
Китаянка резко обернулась к Киперу и скомандовала:
— Франц, разбуди Ковальски. Пусть срочно тащит сюда свою ленивую задницу. Скажи, это очень срочно. Пусть пошевелится.
Оттого, что Чарлин назвала поляка по фамилии, а не по имени, Кипер занервничал.
Он вышел из комнаты и через некоторое время вернулся вместе с поляком. Тот спросонья таращил глаза, пытаясь прийти в себя. Хозяйский шелковый халат с муаровыми разводами облегал его крепкое тело. Шлепая босыми ногами по старинному паркету, Рональд прошел к дивану и сел, широко разведя колени в стороны. Откинулся на пузатую спинку и спросил:
— Как прокатились? Удачно? Ты купила то, что заказывала?
— Да, с этим все в порядке. Есть новости поважнее, — озабоченно сказала Чарлин.
— Мне уйти? — деликатно вклинился в разговор Кипер и привстал со своего места.
— Нет, останься. Ты тоже должен знать.
Киперу оставалось вернуться в кресло, обитое синим гобеленом, и наблюдать за своими компаньонами. Чарлин уже взяла себя в руки и сыпала отрывистыми короткими фразами.
— Мне позвонил господин Фенг, — сказала она и многозначительно оглядела присутствующих. — Он дал команду приступить к операции «Красный молот». Это значит, что договориться ему не удалось. Судя по тому, что русские отказались от его предложения, они закончили работу над «Временатором». И возможно, уже проводят испытания.
— Значит, настало время для разработанного мною плана по внедрению нашего человека в корпорацию «Ана Ката» под видом добровольца для проведения опытов. Видишь, Франц, не зря мы готовились, — сказал поляк, обернувшись к компаньону. Услышав новость о начале операции «Красный молот», Ковальски принял сообщение как само собой разумеющееся.
Кипер кивнул и попытался сделать дружелюбное лицо, но это у него получилось не очень убедительно. Он с удивлением смотрел на поляка, не разделяя его оптимизма.
— Совершенно верно. Действуем по плану Рональда.
— Начинаем прямо сейчас? — спросил поляк.
— Да, прямо сейчас. Дай инструкции Францу.
Поляк, услышав металлические нотки в голосе Чарлин, окончательно проснулся. Его лицо приобрело сосредоточенное выражение.
— Включай компьютер, — скомандовал он Киперу.
Прозрачный экран ожил, и Рональд начал что-то набирать на клавиатуре, комментируя свои действия:
— Итак, мы знаем, что Таксист работает на «Ана Ката». Его такси припарковано возле офиса корпорации. Те редкие моменты, когда он появляется и уезжает по делам, говорят о том, что Таксист, скорее всего, живет тут же, в башне «Империя». По нашим наблюдениям, он выполняет роль курьера и исполнителя особых поручений.
Рональд отвлекся от экрана и бросил взгляд на Кипера. Тот сидел молча, не выказывая никаких эмоций.
— Давай покороче, — недовольно протянула Чарлин, — только то, что Киперу необходимо знать для выполнения задачи.
На самом деле Кипер знал все, о чем говорили за закрытыми дверями Чарлин с Рональдом. Он был в курсе благодаря прослушке, установленной хозяином квартиры, но, вопреки заявлению Чарлин, готов был выслушать информацию еще раз. Вдруг промелькнет что-то новое, то, что поможет ему благополучно избавиться от своих компаньонов.
— Так вот, — продолжил поляк, не обращая внимания на недовольный тон Чарлин, — нам понадобится твоя помощь, Франц. Ты же русский? Ты должен провести онлайн-переговоры с Таксистом по поводу работы. Выступишь в роли добровольца. Надеюсь, ты помнишь, о чем мы говорили в прошлый раз?
— Я все помню, — послушно отозвался Кипер.
— Нужно заинтересовать Таксиста. Твоя задача — построить разговор так, чтобы он назначил встречу. Как можно быстрее. Переписку будешь вести от моего имени. Я зарегистрировался на сайте фрилансеров под именем Рональд Ковальски, том самом, где Таксист разместил объявление. Скажешь, что родственников и знакомых нет, что ты ищешь временную работу. В общем, сам сообразишь по ходу.
Кипер нехотя встал из уютного кресла, подошел компьютеру и в окне «Написать сообщение» напечатал:
Рональд: Привет. Я ищу работу. Пользуясь случаем, предоставлю себя для участия в клинических исследованиях. Имею разнообразный психоделический опыт.
Поляк прочитал написанное и протянул:
— Э-э-э-э.... Что за хрень? Психоделический опыт?
— Не мешай ему, — сказала Чарлин, — господин Фенг дал четкую инструкцию. Общаться с русскими по возможности должен Франц.
Ответ пришел незамедлительно.
Таксист: Расскажи что-нибудь про психоделический опыт.
Рональд: Это достаточно личное.
Таксист: Ну, в конце концов, в жизни все попробовать нужно, так ведь?
Рональд: То есть думаешь, мне следует стремиться к этому? Думаешь, это изменит мою жизнь к лучшему?
Таксист: Ты не сможешь оценить изменения. Изменения воспринимаются исключительно субъективно, но сам субъект и его восприятие тоже изменяются. У нас точно скажут, что тебе помогло.
Рональд: А если у меня все хорошо?
Таксист: Тогда ради чего ты предлагаешь свои услуги?
Рональд: Ради выгоды. Мне нужны деньги.
Таксист: Ради выгоды ты готов пожертвовать собственным душевным равновесием?
Рональд: Как бы это пояснить понятнее? Мое душевное равновесие настолько стабильно, насколько это вообще возможно. Я человек опытный.
Таксист: Ну вот, например, мы проводим исследования по гипотермии живых организмов, это может причинить тебе вред, и мы готовы за это заплатить. Пойдешь ли ты на это?
Рональд: О да, конечно, мы именно это и обсуждаем. Меня и так используют в опытах, и пока что мне за это никто не платит, к сожалению.
Таксист: Но если у тебя, к примеру, какие-то органы откажут, мы не при делах.
Рональд: Я готов пойти на риск и подписать любые документы. Единственное — мне нужно знать, о каких суммах будет идти речь.
Таксист: В таком случае я готов с тобой встретиться и поговорить более конкретно, мы все-таки о цифрах говорим. Возможно, у меня действительно есть работа для тебя.
Рональд: Где и когда встречаемся?
Таксист: Сегодня в семь вечера в ночном клубе «Сбитый летчик», в Китай-городе, в Большом Златоустовском переулке.
Рональд: Я знаю это место. Практически в центре Москвы.
Таксист: Надеюсь, предупреждать не надо, чтобы ты пришел один?
Рональд: Разумеется, я приду один, мне конкуренты ни к чему.
Таксист: И еще, хочу предупредить. Сегодня в клубе тематическая вечеринка «Ярмарка безумия». Оденься соответственно, чтобы не выделяться и не привлекать к себе внимания.
Рональд: Безумие — мое второе имя. За мой внешний вид будь спокоен.
Таксист: Так, значит, до встречи.
Рональд: До встречи.
Закончив переписку, Кипер поймал на себе удивленные взгляды своих компаньонов.
— Чего вы на меня смотрите? Что-то не так? — испуганно спросил он.
— Я ни черта не понял, что за бред ты нес? — удивленно произнес Ковальски.
— Результат получен, встреча назначена, поэтому у меня лично вопросов нет. — Чарлин пожала плечами.
— Результат — да. Только вот смогу ли я подобным образом вести переговоры с Таксистом, когда мы встретимся? Франц представил меня чокнутым наркоманом. Может быть, все же он сам и пойдет? — сказал поляк.
В комнате повисла небольшая пауза. Франц Адамович замер в ожидании приговора. Слова застыли в горле, левый глаз предательски задергался. Говорить что-либо, стенать, заламывать руки, умолять бессмысленно. Для этих людей, с которыми он делил кров и пищу, он был расходным материалом. Чарлин взглянула на застывшего Кипера и сказала:
— Нет, не годится. Таксист может узнать Франца. Тогда весь план коту под хвост. И потом, внутрь корпорации «Ана Ката» должен идти подготовленный человек. Ты посмотри на коротышку.
— М-да, — окинув взглядом мешковатую фигуру на коротких ножках, произнес Рональд, — добровольцем пойду я, но в ночной клуб вам лучше пойти со мной, чтобы подстраховать. Мы не знаем, как они обращаются с новобранцами. Может, вколют какой-нибудь препарат и разделают на органы прямо возле клуба в фургончике.
— Надеюсь, это шутка, — сказала Чарлин, — ты предупреждай, а то у Франца перекосило лицо.
Чарлин видела, что Кипера действительно трясло от всего этого разговора. На этот раз она решила быть благоразумной и не подставила его, но все понимали, что это только отсрочка. Когда понадобится, она спокойно скормит его акулам.
— Чтобы поддержать легенду, что Рональд — наркот, надо бы вкатить ему дозу синтетики, — заметил Кипер, когда понял, что сегодня ему не придется рисковать своей шкурой.
— Пожалуй, Франц прав, — одобрительно ответила Чарлин. — Придем в клуб пораньше, там и найдем, чем оттянуться.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |