Сборы затянулись ещё на пару часов. Минут пятнадцать пошептавшись с Паркинсон, Тонкс внимательно осмотрела немногочисленные пожитки Гарри, сохранившиеся с его последнего визита, а потом, преодолев страх перед неизвестным, отправилась в маггловский магазин готовой одежды, где провела больше часа, и с несколько ошалевшим видом приволокла гору покупок. Всё это получив, Паркинсон заперлась в спальне вместе с Гарри, чтобы примерить обновки. От необходимости наблюдать за процессом примерки ему отбиться не удалось — но победой было уже то, что Паркинсон не стала особо настаивать на том, чтобы он ей помог переодеться. Впрочем, Паркинсон достаточно быстро разобралась сама и после этого некоторое время крутилась перед зеркалом, подбирая одежду по каким-то одной ей понятным критериям.
— Да ну, я такое не ношу! — скривился он, увидев перед собой пижона в удобных полуботинках, тёмных штанах из шерсти, светло-голубой рубашке и джемпере в ромбик.
А главное — волосы пижона были аккуратно расчёсаны, а не торчали в разные стороны в стиле “чудо-мальчик”.
— Теперь носишь, — безапелляционно сообщила она и отклячила зад: — Сидит хорошо?
— Лучше бы со мной что-нибудь придумала! — сварливо откликнулся он, не желая признавать, что в новом одеянии у него явно было больше шансов на свидание с Дафной. — Что я, девчонка — в юбке ходить?
— Технически — да, — подтвердила она. — Тем не менее… Тут и для тебя кое-что есть! — она достала из свёртка шёлковый шарф: — Сейчас завяжем глаза, и я тебя переодену…
— Паркинсон, я сам прекрасно справлюсь! — раздражённо заметил он. — Отстань от меня уже! Ты что, в детстве в куклы не наигралась.
Это он зря сказал. Если до этого настроение у неё было вполне деловым, и она собиралась всего лишь подобрать ему подходящий комплект, то теперь ему стало страшно. В глазах Паркинсон загорелся колдовской огонь, и она явно начала в деталях представлять себе процесс новой захватывающей игры.
— Так, давай к зеркалу! — скомандовала она.
— Да почему ты командуешь? — прошипел он. — Кто ты вообще такая?
— Поттер, не зли меня, — угрожающим тоном предупредила она. — В этом положении мы оказались по твоей дурости. Не веришь — спроси Тонкс.
— Вы что, уже подруги? — зло пробормотал он, занимая указанную позицию.
— Конечно, — легко согласилась она, плотно заматывая ему глаза шарфом. — Две умные девушки всегда смогут договориться.
— Так то умные! — процедил он. — При чём тут ты, дура?
В итоге ещё полчаса или около того ушло на то, чтобы три раза, как ему показалось, примерить тот ворох покупок, что принесла Тонкс. В итоге, по-видимому, Паркинсон оказалась удовлетворена и наконец освободила его от повязки. Собственно, то, что предназначалось ему, лишь было похоже на мужскую одежду. Туфли, похожие на мужские, оказались маленькими и изящными, хотя каблук и был достаточно низок, чтобы не доставлять ему проблем при ходьбе. Брюки лишь доставали до лодыжки, не покрывая пятку. Рубашка обтягивала талию и была свободна в груди, как и надетая поверх жилетка. Короткий клубный пиджак и платок на шею…
— Да ты рехнулась! — пробормотал он, зачарованно разглядывая в зеркале франтоватую модницу. — Теперь же я ещё больше на девчонку похож!
На самом деле, девчонка и вправду получилась… интересная. Можно было даже не обращать внимания на лицо как у мопса и слизеринскую заразу внутри. Хотя слизеринской заразы внутри как раз и не было — она стояла рядом, поправляя какие-то невидимые недочёты шейного платка.
— А ты хотел походить на мальчишку? — осведомилась она. — Я, знаешь ли, тоже хочу выглядеть, как девочка. Так что, если ты со мной солидарен, то я с радостью надену юбку, знаешь ли!
— Не надо юбки! — взмолился он. — Носи, что считаешь нужным!
— Вот и ты носи то, что я считаю нужным! — припечатала она. Он захотел возмутиться, но она не дала ему и рта раскрыть: — Решать буду я. Потому, что если назначить тебя ответственным, то мы все здесь будем выглядеть вот так!
И она показала ему обложку “Придиры”, с которой на него смотрел взъерошенный очкарик в криво надетой мантии, не до конца заправленной рубашке и мятых брюках. С торжествующей усмешкой она держала картинку рядом с собой, демонстрируя разницу. Гарри стиснул зубы, надеясь, что Дафна стоит всех этих жертв! Мысль о Дафне отвлекла его от злости на Паркинсон, и он решил пока оставить, как есть. Пусть думает, что она победила…
За обедом, который тоже принесли наверх, чтобы их не застал врасплох какой-нибудь посетитель из камина, Сириус с миссис Паркинсон обсуждали, как легче добраться до Манчестера. Тонкс пулей вылетела из дома ещё до того, как они начали предметный разговор, вполне справедливо заметив, что она не сможет даже под пытками выдать того, о чём не знает, поэтому ей и знать ничего не стоит. Как оказалось, мистер Паркинсон в своё время приобрёл у магглов участок земли с просторным домом — который действительно можно было назвать особняком — в десятке километров на юго-запад от Манчестера. Основной заботой было, чтобы, добираясь туда, запутать следы и не попасться тем, кто мог бы искать Гарри. А поскольку абсолютно все средства магической транспортировки в той или иной степени оставляли следы, то их использование сразу было поставлено под сомнение.
Камин, к примеру, вообще представлял собой прямую дорогу в аврорат… или к Дамблдору, раз уж в управлении Охраны Магического Правопорядка имелся целый отдел, — подчинявшийся непосредственно Амбридж, — который занимался только лишь отслеживанием перемещений по каминной сети. Мётлы наблюдались даже на фоне ночного неба, а при трансгрессии оставались некие магические возмущения, которые можно было обнаружить особым артефактом, наличествующим, разумеется, как в Министерстве, так и у Дамблдора. К тому же, выяснилось что в этом искусстве оба взрослых не то чтобы мастера — миссис Паркинсон трансгрессировать может только себя, а Сириус, обнаруживший чуть больше мастерства — себя и одного пассажира.
— Я предлагаю сделать так, — говорил Сириус. — Сначала мы пешком доберёмся до Дырявого Котла, оттуда камином в Шеффилд, потом на метле в Донкастер, камином в Воррингтон, а там уже рукой подать…
— Такая поездка у нас отнимет.. — задумалась миссис Паркинсон. — Особенно если сделать поправку на то, что для пользования метлой нам нужно выйти из населённого пункта…
— Зачем? — неосторожно подал голос Гарри и почти сразу пожалел.
— Чтобы не попасться! — злорадно ответила Паркинсон и одними губами добавила — “Тупица!”
“Дура!” — не остался он в долгу. Очень захотелось её больно стукнуть.
— К тому же камины в публичных местах уже наверняка под наблюдением, — с сожалением заметила миссис Паркинсон. — А уж воспользоваться вашим, любезный Сириус…
— Я согласен, это было бы в высшей степени безрассудно! — важно согласился тот, ещё и погладив себя по выпяченной груди.
“На павлина похож! — раздражённо подумал Гарри. — Что он перед ней так выделывается?”
— На поезде до Манчестера чуть больше двух часов, — на автомате произнёс он.
— На каком поезде? — с сарказмом спросила Паркинсон, снова беззвучно добавив характеристику его умственных способностей.
— На обычном, — откликнулся он, едва удержавшись от слова “дура”. — Дойдём до Лондон Юстон, забронируем купе и доедем в комфорте и без волнений. По пути будем есть курицу и варёные яйца.
— Причём здесь яйца? — завопила Паркинсон. — Причём здесь курица?
Гарри, увидев её истерику, злорадно улыбнулся и показал язык.
— И авроры даже не подумают, что вместо того, чтобы пять или шесть часов потратить на магические способы передвижения, мы за два часа доедем на маггловском поезде! — задумчиво произнёс Сириус.
— Если это слишком долго, то можно в Сити выкупить рейс на частном самолёте… — подлил масла в огонь Гарри.
— Что за чушь! — выкрикнула Паркинсон. — Что ещё за самолёт?!
— Сам полёт займёт минут пятнадцать — двадцать, но обойдётся нам примерно в двести галлеонов, — продолжил Гарри, демонстративно не обратив на неё внимания.
— Боюсь, это чересчур… — начал Сириус и искоса взглянул на миссис Паркинсон, которая ему поощрительно кивнула. — …Радикально! Думаю, что поезд всех устроит!
Сириус позвал Тонкс, и они стали обговаривать детали. Тонкс будет сообщать новости в выпусках "Мэйл", размещая объявления под именем “Вальбурга”. Сириус пришлёт ей ответ маггловской почтой на адрес дома, соседнего с домом Тэда Тонкса. Тоже на имя “Вальбурга”. Потом Тонкс потребовала от Гарри и Паркинсон в подробностях описать обстоятельства, при которых они поменялись местами, использованные заклинания и предметы. Он, конечно же, не смог ей описать содержимое карманов, сказав, что даже не глядел на то, чем его щедро снабдили Фред с Джорджем. Тонкс пообещала подробно у них выяснить всё, что нужно.
— Погоди-ка, — остановила она Паркинсон, когда та ей рассказывала про то, как собиралась испортить мётлы. — Ты уверена, что правильно расслышала?
— Конечно! — воскликнула Паркинсон. — Заклинание называется “Фалломорфус”! Я же ещё несколько раз повторила, а потом даже опробовала на ненужной метле Драко!
Гарри отвернулся в сторону, чтобы не заржать в голос.
— Правда? — с трудом из себя выдавила Тонкс, которая, очевидно, тоже знала, что это слово означает. — И что же случилось с метлой?
— Да ничего страшного, — отмахнулась Паркинсон. — Никто не собирался этих тупых… гриффиндорцев, в общем… Никто не собирался их убивать и по-настоящему портить им мётлы. Драко мне показал, как наложить отложенные чары, чтобы заклинание сработало через пять минут после того, как метлой начнут пользоваться… Древко стало бы толстым, как дерево, и окрасилось в розовый цвет… ну или скорее телесный, если подумать… А на конце вырос бы такой шар или гриб… слегка красноватый… Абсолютно безопасно, я тебя уверяю!
— И что, Драко тебя такому научил? — прохрипела Тонкс, голос которой звучал глухо, будто она закрыла лицо ладонями.
Гарри её понимал. Представив, как гриффиндорцы в своих мантиях носятся над стадионом на огромных летающих членах, он уже и сам с трудом мог сдерживаться.
— Поттер, ты опять ноешь, что ли? — высокомерно спросила Паркинсон, заметив, что он пытается стереть влагу с лица. — Что ты слёзы льёшь без перерыва?
— Я вспомнил маму! — всхлипнул он, принимая от Тонкс платок. — И папу тоже вспомнил. А ещё немного дедушку!
— Ай-яй-яй! — покачала головой Паркинсон и потрепала его по колену. — Бедный, бедный сиротинушка Поттер! Как же мне тебя жаль!
pskovoroda
Я просто думал, что уже поставил рекомендашку : ) А тут поглядел - а нетути... 1 |
pskovorodaавтор
|
|
Верина, спасибо за добрые слова. Я рад, что понравилось :)
|
Вот это вот классная история) мило, розово) Даже критику не могу придумать, разве что поругать, как это водится за скомканую концовку?.. Но какой смысл, все уже привыкли к такому)
1 |
pskovorodaавтор
|
|
Iskander100500, к последней главе развязка уже наступила, какая уж тут концовка?
Отношения герои выяснили, и это главное :) |
Боже, ну что за чудеснейшая история! Большое вам спасибо!
1 |
pskovorodaавтор
|
|
mari5787, на здоровье! Теперь "Марионетку" попробуйте :)
|
pskovoroda
Окей! дочитаю "Невыносимую легкость" и возьмусь. |
pskovorodaавтор
|
|
mari5787, тоже дело, хоть и не столь невинно :)
1 |
antanas
А дамбигад тут при том, что ради того чтобы исполнить свой план относительно Гарри Поттера и Волдеморта он готов пожертвовать жизнью Панси Паркинсон. Да и судя по всему всё что произшло до момента описанного в первой главе фика тоже было частью плана дамбигада. 2 |
Уфф=) Прочитал заклинание, которое Драко попросил Панси наложить на метла и тоже... Фалломорфировал)
2 |
Блин, это было классно=) Мне почему то вспомнился фильм Укрощение строптивого с Адриано Челентано
1 |
xeroto
Ну что - то общего есть, но мне пришла другая аналогия, а именно комедия Уильяма Шекспира "Укрощение строптивой". Хотя честно я прочитав несколько раз фанфик так и не понял кто и кого укрощал, тут скорее взаимная притирка Гарри и Панси. 1 |
Кристиан_Блэкхарт
Собственно, потому и фильм, а не комедия=) Там тоже и Элиа и Лиза взаимно укрощались=) Впрочем, возможно мне просто начитанности не хватило, о Шекспире вспомнить=) 1 |
xeroto
Так - то сама история довольно таки милая. Мне кажется, что именно такая жена и нужна Гарри Поттеру. 1 |
Согласен. Канонный вариант вообще мало кого устроил.
1 |
xeroto
Почему именно Панси, дапотому она - стерва, рядом с которой Поттеру придётся себя сдерживать, работать головой и учиться, а не как с той же Джинни - шлюхой - Уизли. А вот Гермиона по - просту не умеет правильно мотивировать, а Панси может. 1 |
pskovoroda, народу не нужна нездоровая критика, народу нужна ЗДОРОВАЯ критика
Перечел с удовольствием.) |
pskovorodaавтор
|
|