Малфоя в палате уже не оказалось, и Гарри подошёл рассмотреть МакНейра. Тот продолжал спать, но выглядел уже лучше: краснота заметно уменьшилась, а та, что осталась, больше не выглядела столь угрожающе, да и вокруг самой раны больше не было гниющего мяса. Гарри и сам чувствовал себя лучше — ему всё равно было нехорошо, но уже не так сильно, хотя головокружение и тошнота были, ощущение, что он вот-вот потеряет сознание, всё же отсутствовало. Он осторожно коснулся руки спящего — боль появилась, но он почувствовал её уже не как свою, а как чужую, достаточно сильную, но чужую, и решил, что, наверное, потихоньку привыкает к заклятию. Ему всё равно было грустно и страшно — он стоял, вглядываясь в лицо МакНейра, отмечая его бледность (но она Гарри радовала в данном случае), запавшие глаза, обведённые коричневатыми тенями, совершенно седые волосы, ровными прямыми прядями распределённые по подушке... Гарри постепенно охватывало желание защитить этого человека, укрыть от всей боли и бед, отдать всё, что он только мог, и думать о причинах такого желания Гарри совсем не хотел. Он очень осторожно коснулся лица спящего — и тут вспомнил, что Малфой настаивал на том, чтобы никто к тому не прикасался… но руки не убрал, смотря на него, словно заворожённый, потом сел на кровать и положил голову рядом с ним на подушку…
— Ну, что же вы делаете? — Гарри не знал, сколько прошло времени, когда знакомый голос с досадой произнёс это совсем рядом с ним, и чьи-то руки с силой протащили его от кровати до двери.
Этого маленького расстояния хватило, чтобы наваждение спало, и Гарри, раскрыв глаза, узрел перед собою Люциуса Малфоя — очень злого Люциуса Малфоя.
— Я всё понимаю, — почти прошипел тот, — но вам же не десять лет! Неужели так трудно просто не подходить близко? Идите отсюда немедленно! — он распахнул дверь и фактически выставил Гарри вон.
На недоумевающий взгляд аврора Гарри ответил невозмутимой улыбкой, постоял немного — и, дойдя до холла, аппарировал в Малфой-мэнор.
Его там явно не ждали, но сейчас его это не волновало. Гарри помнил дорогу в кабинет Малфоя — туда и пошёл, не обращая внимания на суетившегося под ногами эльфа, явно не знавшего, что ему делать с человеком, которого, вроде бы, совсем недавно здесь очень ждали, но, с другой стороны, насчёт нынешнего посещения которого не было отдано никаких распоряжений. Гарри дошёл уже до второй лестницы, когда дорогу ему преградила невесть откуда взявшаяся Нарцисса Малфой, одетая на сей раз в светло-зелёную шёлковую мантию.
— Добрый день, мистер Поттер, — вежливо произнесла она, загораживая ему путь. — Какая приятная неожиданность! Могу я вам чем-то помочь?
— Я дождусь вашего мужа… мадам, — почему-то Гарри всегда немного смущался в её присутствии. — Я думал подождать его в его кабинете.
— Зачем же в кабинете, вам будет там неудобно, — она очаровательно улыбнулась и взяла его под руку. От неё слабо пахло всё теми же водяными цветами. — Я сейчас провожу вас в гостиную и попрошу подать что-нибудь. Что бы вы выпили? Мы обедаем позже, но, если хотите, я с удовольствием…
Нарцисса Малфой была сама любезность, и Гарри подумал, что, наверное, появись здесь сейчас сам Волдеморт в компании пары дементоров, она бы и им предложила «чего-нибудь выпить и подождать мужа в гостиной» — и ведь пошли бы и подождали.
…Ждать пришлось недолго. Пока Гарри рассматривал небольшую гостиную, украшенную портретами, большинство из которых имели явное семейное сходство и дружно не проявляли желания с ним общаться, Малфой вошёл совершенно неслышно, и когда Гарри обернулся, чтобы перейти к очередному портрету, то едва не сшиб его с ног.
— Рад снова видеть вас у себя, — поприветствовал он Гарри так естественно, словно не выставлял его вон из больничной палаты только что. — Чему обязан?
— Если вы ещё раз позволите себе разговаривать со мной таким образом, — решительно начал Гарри, но Малфой его перебил, подняв руки:
— Нижайше прошу прощения! Но вы меня разозлили, восхитили и расстроили одновременно — и я не сдержался. Не считая того, что я бы очень настаивал на том, чтоб до тех пор, пока заклятье моей жены не будет с Уолдена снято, никто до него не дотрагивался. Особенно вы, — он сделал покаянное выражение лица и прижал руки к груди. — Ей и так непросто его всё время держать, а тут вы вмешиваетесь. Я всего лишь хочу защитить свою жену.
— Вы невозможны, — вздохнул Гарри и сел на диван, не дожидаясь приглашения. — В общем, я тут подумал и решил сделать вам ответное предложение.
— На предмет?..
— Про палату в Мунго я, разумеется, пошутил.
Малфой улыбнулся:
— Рад это слышать.
— Однако и ваше приглашение я принять не могу, — продолжал он. — Посему приглашаю вас обоих ко мне. Мне будет приятно отблагодарить вас за ваше гостеприимство.
Он насладился выражением крайнего изумления, даже замешательства на лице Малфоя, и продолжил:
— Мне кажется это наиболее рациональным решением. Во-первых, мне будет существенно проще объяснить такое положение дел министру. Во-вторых, дом мой защищён ничуть не хуже вашего — а я думаю, что даже, пожалуй, и лучше, его в войну даже вы не нашли с Волдемортом. В-третьих…
— Браво, — тихо оборвал его Малфой, негромко и медленно зааплодировав — его ладони, сталкиваясь, издавали сухой глухой звук. — Вы меня опять удивили. По-настоящему.
— Я польщён, — улыбнулся Гарри. — Означает ли это, что вы принимаете моё приглашение?
— О, разумеется, — всё так же тихо ответил тот, и у Гарри возникла неприятное ощущение, что он упускает прямо сейчас что-то чрезвычайно важное.
— Мне нужно ещё обо всём договориться, но полагаю, что я закончу с этим к сегодняшней ночи. Я сразу же сообщу вам.
— Я буду ждать, — кивнул тот. — Очень.
Беседа с министром обещала быть непростой. Гарри придумал, как можно объяснить ему необходимость перевода МакНейра к нему домой, не упоминая о долге: излишней гуманностью министр, на его взгляд, не отличался, но стремился изображать из себя человека доброго и справедливого, вот на этом Гарри и собирался сыграть. К тому же, было похоже, что покушение на Поттера министра напугало — не потому, что он так уж был к Гарри привязан, но потому, что опасался, что оно может иметь продолжение, направленное уже на кого-то другого — например, сохрани Мерлин, на него самого.
— Добрый вечер, — Гарри прошёл мимо секретаря прямо к министру. Тот буквально вскочил ему навстречу, подозрительно быстро захлопнув лежащую на столе папку.
— Мистер Поттер! Куда вы пропали?! Я слышал ужасные вещи…
— Простите, я был очень занят, — Гарри пожал протянутую руку и отметил, что она влажная. — Что-то ещё случилось?
— Есть подозрение, что это нападение на вас связано с тем, что вы начали работать с делами бывших Упивающихся! — воскликнул министр.
— Не думаю, — удивился Гарри. — Об этом никто не знал…
— Но это же не просто так случилось именно сейчас! — воскликнул министр, и Гарри понял, что переубедить его будет сложно: очевидно, он своё мнение уже составил.
— После не значит вследствие, — возразил Гарри. — Бывают и совпадения.
— Это не может быть совпадением! Кто-то явно не хочет, чтобы старые дела были подняты!
Гарри мгновенно сообразил, как можно с выгодой использовать это его заблуждение, и подумал, что иногда не так плохо иметь в начальниках человека несмелого и не слишком умного. Поэтому он кивнул:
— Я тоже об этом думал. И я не собираюсь идти на поводу у этого кого-то. Полагаю, теперь совершенно очевидно, что дела следует пересмотреть.
— А какие именно дела вы собирались выносить на пересмотр? — с жадным любопытством поинтересовался министр.
— Я пока ещё не составил окончательный список, — дипломатично ответил Гарри.
— Но дело МакНейра, видимо, точно?
— Думаю, да, — ровно ответил он, пытаясь понять, к добру то, что сейчас творилось в голове у министра, или к худу.
— Тогда его нужно срочно куда-нибудь спрятать! — это была удача. Гарри даже ушам своим в первый момент не поверил: похоже было, что министра даже уговаривать не придётся. — Он, видимо, знает что-то, чего кто-то очень боится, — продолжал разглагольствовать министр, и Гарри с энтузиазмом его поддержал:
— Вы совершенно правы, сэр! Очень мудрое предложение. Нужно найти какое-нибудь защищённое и достаточно неожиданное место, я думаю.
— Но вот какое? Мунго совсем не подходит…
— Конечно, — Гарри с огромным трудом сдерживал у себя улыбку. — Вы знаете, сэр, я тут подумал…
— Лучше всего был бы какой-нибудь частный дом, — не слушая, перебил его министр.
— Предлагаю свой, — быстро проговорил Гарри с таким видом, будто это вот только сейчас пришло ему в голову. — Вы же знаете, мой дом — это старый дом Блэков, один из самых защищённых домов в Британии, его во время войны даже Волдеморт не нашёл. К тому же, там МакНейр будет находиться под моим личным присмотром — в ночное, разумеется, время, но оно ведь всегда самое опасное, верно?
— Ваш дом? — растерянно повторил тот — было похоже, что у него имелось какое-то другое предложение.
— А почему нет? — Гарри открыто улыбнулся, и бессовестно добавил, — мне кажется, вы отлично придумали. Идеальное предложение, господин министр.
— Я? — тот хотел что-то возразить, но Гарри опять перехватил инициативу:
— Я как раз ломал голову над тем, куда его спрятать, — твёрдо сказал Гарри, глядя министру прямо в глаза, — но такое простое и элегантное решение мне даже в голову не пришло. Мудрейшее решение, господин министр.
«Вот так», — удовлетворённо подумал он. Министр пару секунд ошеломлённо смотрел на него, потом на его губах появилась понимающая улыбка, и он с довольным видом кивнул:
— Вы всегда так точно меня понимаете, мистер Поттер! Ох, быть вам моим преемником!
— Что вы! — абсолютно искренне возразил Гарри. — Моё дело — аврорат. Я никогда даже не помышлял о министерском посте. Я для него не гожусь, — он улыбнулся и встал. — Так, значит, я забираю его? Прямо сегодня вечером? — уточнил он.
— Хорошо бы, — министр принял озабоченный вид, — но вы уверены, что успеете? Я понимаю, что немного тороплю вас, но очень бы не хотелось оставлять, возможно, важного свидетеля ещё на одну ночь в таком ненадёжном месте! Надеюсь, всё это не слишком нарушит ваши планы? Конечно, министерство не может распоряжаться вашим частным домом, но я бы вас очень просил пойти нам навстречу…
«…пойти нам навстречу», — поразился Гарри. Это же надо… кто-то когда-то шутил, вспомнил он, что министр магии — должность, не иначе, зачарованная: каждый, кто её получает, теряет где-то свои мозги. Шеклболт был счастливым исключением из этого правила, но потом он ушёл, и с каждым новым министром Гарри всё больше убеждался в справедливости шутки.
— …хотел вас спросить, — продолжал министр тем временем, и Гарри отругал себя за то, что отвлёкся, — а зачем вы водили Малфоев к нему в палату?
— Так должен же я был убедиться, что МакНейр это МакНейр, — выдал он первое, что пришло ему в голову: придумать убедительное объяснение этому своему поступку Гарри забыл. — Где бы я быстро нашёл бы другого бывшего Упивающегося?
«Что же это такое я несу?» — подумал он с некоторым даже удивлением — но министру, кажется, вполне такого пояснения оказалось достаточно.
— Очень разумно, — он кивнул. — Значит, вы там у себя всё подготовите?
— Немедленно.
— Хорошо-хорошо…
Alteyaавтор
|
|
La conteuse
Эта работа (как и последующие) поселились в моем сердце💜❤ (но у них есть побочный эффект, читая другие работы, я часто мысленно возвращаюсь сюда) Спасибо! : )1 |
Мне безумно нравится это произведение! Герои настолько хорошо прописаны, что не оставляют равнодушными!
Показать полностью
Я прочитала где-то половину фанфика и не могу удержаться от комментария. Я включаю режим «Молли Уизли», ибо я безумно зла на персонажей и хочу их всех высечь ремнем и забрать прекрасных Малфоев оттуда! Я невероятно злюсь на Гарри Поттера и его отсутствие воспитания! Я понимаю, что это его изюминка, мол он не аристократ и вилку правильно не умеет держать и на пианино не играет. Но он тупо не стучится и вламывается к чужим людям в комнаты!!! Не нужно расти с золотой ложкой во рту, чтобы уметь стучаться! Он постоянно приходил к Люциусу без стука, не думая, что у того мог быть разговор по камину или просто человек занят чем-то личным. Но Люциус хотя бы мужчина, но когда он без стука входил к Нарциссе, я была готова его разорвать. Он, видите ли, «по привычке» зашел! Еще и пообещал ей замок на комнату поставить! Манерам просто научись, животное! У Поттера разнополые дети. Неужели он и к Лили врывается в комнату? К слову, детей его тоже нужно высечь! (Только Лили зайка) Потому что разговоры и беседы с ними явно не работают. Нарцисса очень доходчиво им объяснила, что нужно думать головой и думать о последствиях. Прошло два дня- они облили её водой и даже не извинились, пока Поттер не попросил! Здоровые лбы уже, а их папа за ручку водит, чтобы они извинились! Конкретно этих детей надо пороть, что бы там не говорил Люциус об этом. Я, конечно, понимаю что Поттер нужен Малфоям, но на их месте я бы давно свалила от этой семейки. |
Alteyaавтор
|
|
Спасибо. )
Собственно, прекрасных Малфоев туда никто плёткой не гнал - могут и уйти. Самостоятельно. ) Вилку Гарри держит правильно. ) И почему он - аврор! - должен входить к Люциусу, постучав? Он не на посиделки же пришёл. Что до Нарциссы, то тут да - рефлекс и привычка, бывает. Ну что делать. В конце концов, она тоже знает, с кем имеет дело .) Да, он вполне может входить к детям без стука. Очень многие родители так и делают, вообще-то. ) Пороть уже поздно: раньше надо было начинать. Тут я могу даже согласиться - но это же волшебники... вспомните близнецов Уизли. ) Папа с мамой с утра до ночи на работе - и вот... 2 |
Alteya
Показать полностью
Спасибо. ) И почему он - аврор! - должен входить к Люциусу, постучав? Он не на посиделки же пришёл. Что до Нарциссы, то тут да - рефлекс и привычка, бывает. Ну что делать. В конце концов, она тоже знает, с кем имеет дело Так он же не с обыском приходит. Гарри приходит к Люциусу спросить совета, пофилософствовать, послушать его забавные истории из молодости, вывести Малфоя на дискуссию. Как раз на посиделки он и приходил и частенько выпивал с Люциусом. И в такой ситуации вопиющее хамство - врываться в чужое личное пространство, думая только о себе. Ему ж поговорить нужно, его жена не понимает! Мне даже показалось, что Люциус свысока и снисхождениями относился к невоспитанности Поттера. Мол «что с тебя взять, необразованное создание». И в тексте было подчеркнуто, что когда Гарри ел еду руками или разговаривал с набитым ртом, Люциус делал вид, что не замечает. А еще Поттер на удивление тупой и доверчивый для своей должности. Малфой ему заливал про долг жизни и добродушно делился забавными историями, и Поттер не фильтровал информацию. Ему даже в голову не пришло самому что-то выяснить, почитать, спросить у кого-то совета, он принимал слова Малфоя за чистую монету. И осознал это, когда Долг Жизни коснулся его сына. (И то, это Люциус опять его на эту мысль натолкнул, когда не поверил в удивительное совпадение). Причем Малфой ничего плохого не хотел, он просто не подумал, что магии не понравится такой обмен Долгов и пострадают в итоге дети. А вот Джинни мне как раз в этой истории нравится. Да, она истерит и выносит мозг, но с Поттером по-другому будто и нельзя. По сути, на ней работа, дом и дети, а муж не только особо не помогает, так ещё и в сомнительные идеи лезет. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Valeriya Homos
Показать полностью
Alteya Привычка. Просто привычка. Куда её денешь? Так он же не с обыском приходит. Гарри приходит к Люциусу спросить совета, пофилософствовать, послушать его забавные истории из молодости, вывести Малфоя на дискуссию. Как раз на посиделки он и приходил и частенько выпивал с Люциусом. И в такой ситуации вопиющее хамство - врываться в чужое личное пространство, думая только о себе. Ему ж поговорить нужно, его жена не понимает! Мне даже показалось, что Люциусом свысока и снисхождениями относился к невоспитанности Поттера. Мол «что с тебя взять, необразованное создание». И в тексте было подчеркнуто, что когда Гарри ел еду руками или разговаривал с набитым ртом, Люциус делал вид, что не замечает. А вот Джинни мне как раз в этой истории нравится. Да, она истерит и выносит мозг, но с Поттером по-другому будто и нельзя. По сути, на ней работа, дом и дети, а муж не только особо не помогает, так ещё и в сомнительные идеи лезет. Что-то мне подсказывает, что тот же Снейп вряд ли стучался. ) ) Так Люциус и не замечает. Не делает вид, а не замечает. Он достаточно хорошо воспитан, чтобы относить всё это просто к особенностям Поттера. У него крайне широкий диапазон допустимого - ну вот этот человек привык вести себя вот так, он вот такой. Насколько это важно? Да не слишком. Кто-то левша, кто-то не стучится - какая разница? ) Ну дом на эльфе отчасти. И дети тоже - и на маме Джинни тоже. Она же тоже работает постоянно. ) 2 |
Я в восторге. Прослезилась несколько раз. Большое спасибо
1 |
Подскажите только, к чему воспоминание Родольфуса? Не могу вспомнить,что он Гарри обещал?
|
Nita Онлайн
|
|
Vic4248
Подскажите только, к чему воспоминание Родольфуса? Не могу вспомнить,что он Гарри обещал? Он помнит арку на подобие Арки Смерти. Это даёт шанс на понимание природы последней. |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем? |
Nita Онлайн
|
|
Vic4248
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем? Сириус упал в арку. Если понять, что оно такое, есть шанс, что он жив и вытащить его. |
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
|
Alteyaавтор
|
|
ansy
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается? Почему? |
*ухмыляясь* Пора приманить гурицу...
6 |
Alteyaавтор
|
|
Дааа! ))
1 |
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
|
Alteyaавтор
|
|
1 |
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
|
Alteyaавтор
|
|
Kireb
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид. Не знаю. ( Это в техподдержку. |