↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Темные времена (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, AU
Размер:
Макси | 1 249 424 знака
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~64%
Предупреждения:
Нецензурная лексика, Насилие, Пытки, Упоминание наркотиков
 
Проверено на грамотность
Прошло два года с тех пор, как Люк присоединился к повстанцам. На одной из миссий его крестокрыл сбивают, и он катапультируется на вражеской территории. Последующие события, увы, приводят к его первой встрече с Вейдером, влияние которой навсегда меняет жизнь и судьбу Люка.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 15. Ненадежное убежище, часть первая

Он стоял в тишине.

В тишине и темноте, а Сила разворачивала вокруг витки его жизни. Давно уже связующие жизненные нити не вырывались из-под его контроля, давно он не чувствовал внутри такого яростного жжения ледяного запала темной стороны. Давно уже не желал чего-то так страстно; не стремился к чему-то, кроме исполения воли Мастера, с тех пор как…

«Я не тот джедай, каким должен быть. Я хочу большего. Хотя знаю, что не должен».

Он позволил респиратору втянуть холодящий воздух, хотя тот, как всегда, жег поврежденные легкие. Он не должен был вспоминать это, не должен был увязать в прошлом, которое больше не имело для него значения, в прошлом, принадлежавшем другому человеку. Энакина Скайуокера более не существовало. Его угасание было долгим и мучительным; оно началось со смертью мастера-джедая Мейса Винду и закончилось черным песком Мустафара.

Энакин Скайуокер был мертв, но несмотря на это, воспоминания о прошлом до сих пор преследовали Вейдера и с течением времени как будто подбирались все ближе.

Послышался шумящий звук; он открыл глаза, через открытые двери устремил взгляд в допросную и стал смотреть, как хлещущие струи воды смывают кровь и пот заключенного, который не так давно был подвешен над полом и умолял не мучить его больше.

Его сын.

Падме, у нас есть сын.

Боль была острой, тонкой как лезвие, она беспощадно взрезала щиты, которые он возводил два десятилетия. И Вейдер снова превратился в юношу, только-только оказавшегося в клетке из доспехов, сокрытого маской, пошатывающегося от веса новой реальности и гнета скорби. Он убил жену, убил свое дитя, уничтожил свое будущее.

Сообщение Падме о том, что у них будет ребенок, потрясло его, вызвало в мыслях и чувствах хаос, ведь сохранять тайну их отношений станет гораздо труднее. Ребенок…

Которого он считал мертвым. Который обрел покой, еще не покинув утробу матери. Которого он убил, когда в гневе задушил ее.

Сын…

После очередного выверенного вздоха он тяжело сглотнул, борясь с непрошеными мыслями и чувствами, которые все чаще и чаще пробирались в голову с тех пор, как он узнал о существовании Люка Скайуокера, преследовали его. Вейдер полагал, что нанесенные жизнью раны затягивались, посвятил себя темной стороне и учениям Палпатина, заполнил дни четким следованием избранному пути. Но лишь сейчас, увидев сына, оказавшись рядом, недолго переговорив с ним, Вейдер осознал, какой пустой на самом деле стала его жизнь.

И что сын на мгновение заполнил эту пустоту. Вейдера лишили этого, он испытал отчаяние и страх, черная дыра его существования отзывалась вокруг гулким эхом.

Я хочу большего…

Вейдер сжал кулаки и в постепенно уходящем смятении закрыл глаза. Он зачерпнул Силу, собрал ее вокруг себя и в противовес отчаянию вскормил гнев, раздувая в груди ревущее пламя адской ярости, используя его как опору, как точку фокуса. Он не боялся, ведь он был сильнее, чем когда-либо. Его внутренняя тьма пульсировала возможностями, и их число лишь увеличится, когда он заберет то, что его по праву, когда вернет себе мальчика, которого у него украли, когда Люк осознает, что…

«…Мы с тобой сможем вместе править галактикой. Все будет так, как захотим мы!»

…его место — рядом с отцом.

— М-м… Милорд?

Вейдер поморщился, когда высокий нервный голос вырвал его из размышлений. Майор Эйрн был паразитом, гадкой пародией на человека, который наслаждался чужой болью, думая лишь о собственном увеселении и продвижении в карьере. Скоро он изживет свою полезность, и от него можно будет избавиться.

— Что такое, майор? — Вейдер не повернулся, его взгляд застыл на пустой камере.

— Мы арестовали медика. Скоро он будет тут.

— Что насчет Скайуокера? — как же странно было произносить это имя и подразумевать кого-то другого. — Траектория шаттла получена?

— Да, милорд, — с растущей уверенностью отозвался Эйрн. — Адмирал Оззель привел несколько возможных пунктов назначения и сейчас старается сузить круг поисков.

— Вы неплохо поработали, майор, — отстраненно произнес Вейдер, уже почти выкинув из головы этого человека. — Доставьте ко мне медика и отчитайтесь, как только получите координаты базы мятежников.

— Есть, сэр, — Эйрн вежливо поклонился, трепеща от того, что смог услужить Вейдеру; он не сомневался, что его имперская карьера наконец пошла в гору, хотя и был разочарован тем, что его не попросили поучаствовать в допросе медика повстанцев. Он бы почел за честь занять освободившуюся после измены Рована должность. Становление дознавателем означало получение весомого положения в обществе и власти, уважения. — Милорд? — осторожно начал он. — Могу ли я предложить… эм… помощь с допросом медика? Я располагаю обширными знаниями того, как…

Вейдер задавил кратко вспыхнувшую искру гнева.

— Вы свои приказы получили, майор.

— Конечно, милорд, — недовольный, Эйрн повернулся, чтобы удалиться…

Вейдер, следя, как офицер отходит, поразмыслил над его личностными качествами и предложением, оценил пламя амбиций, скрывающихся в этом худом теле. Пожалуй, можно было поручить Эйрну еще одно задание, да и держать его поближе к себе, под наблюдением было не лишним.

— Майор?

— Да, милорд?

— Соберите отряд штурмовиков. Направьте их в город, произведите аресты.

Эйрн озадаченно нахмурился.

— Кого мне арестовывать, сэр?

— Кого хотите, майор. Сделайте из них показательный пример, позвольте гражданам Эскааля увидеть, чем заканчивается укрывательство повстанцев. Вы поняли?

Губы Эйрна исказила лукавая улыбка.

— Так точно, милорд.

— Затем можете вернуться сюда и помочь мне.

Теперь улыбка обратилась в широкую, несдерживаемую ухмылку.

— Благодарю, милорд. Я вас не разочарую.

Когда офицер ушел, журчание ручейков воды прекратилось, допросная была чиста и готова к приему следующего посетителя. Теперь-то медик Сети поймет, что значит предать свою Империю, — а вместе с ним поймет весь Эскааль.

И скоро, как только Оззель передаст координаты укрытия повстанцев, его сын со своими друзьями тоже усвоит этот урок.

Глава опубликована: 11.06.2026
Обращение переводчика к читателям
Clairice: Здесь я как будто закидываю все в пустоту. Но, наверное, даже пустота иногда может ответить...
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 22
Я так понимаю, начальные главы выкладываются с улучшенным переводом?
Clairiceпереводчик
Лорд Слизерин
Вроде того. Но это не то чтобы улучшение старой версии, главы просто переведены мной заново.
Clairice
О, понятно, спасибо)
Clairiceпереводчик
Лорд Слизерин
Пожалуйста)
Здорово, что тут кто-то ожил)
Clairice
Лорд Слизерин
Пожалуйста)
Здорово, что тут кто-то ожил)

Конечно, ЗВ в моём сердце))
Интересная работа! Я как-то не заметила такой разброс в главах. А можно ссыль на первый перевод?
Clairiceпереводчик
nata.peverell
О да, автор очень круто и интересно пишет!
А ссылка лежит буквально под шапкой в фика в примечаниях)
Clairiceпереводчик
nata.peverell
Кстати, если пойдете читать тот перевод, то имейте в виду, что имена оригинальных персонажей первой арки переведены несколько по-другому.
Clairice
Да, я нашла, спасибо)
Уже опять здесь, на последней главе)
Фик захватил прям. С именами разобралась в целом
Clairiceпереводчик
nata.peverell
Вау. Ничосе вы быстро.
Фик захватил прям.
Вот это хорошо понимаю) Если фик лично меня не захватывает, за перевод я не берусь.
Пошла почитала оригинал. Пишет автор хорошо. Но бог ты мой, это ж что надо в голове иметь, чтобы такую жесть придумывать... Решила бросить, но пошла в предпоследнюю главу, где автор после долгих лет отсутствия делает саммари всех предыдущих глав. Оказалось, что дальше только хуже и хуже. И где ж тот comfort, который у неё заявлен в шапке вместе с hurt'ом и angst'ом??!! Обман, сплошной обман. Я люблю хороший ангст. Но всё же надо знать меру и уметь вовремя откомфортить читателя, хоть самую малость...
Clairiceпереводчик
Janeway
Перевела последнюю интерлюдию и очень хорошо поняла, о чем вы... (┬┬﹏┬┬)
Переносила в шапку тег hurt/comfort вслед за автором, но такое чувство, что надо бы его убрать. Комфорта тут реально не видно... Но пишет автор все еще хорошо и интересно, куда это все придет.
Сорян, что поздновато отвечаю.
Clairice
Я понимаю, почему вы начали переводить - в последнее время мало кто пишет про Люка и Вейдера, всё либо Рейло, либо Люк с Дином-мандалорцем, либо Анисока... Так что я вас не виню))
Нереально сильная работа! Спасибо за перевод!
Случайно прочитала у вашего любимого автора работу про Люка - двойного агента. Так до конца и не поняла, на чьей он стороне. И вообще, диванные спецы уже глотки порвали про якобы биполярность Вейдера. Но Вейдер (в отличие от Палпи и Люка в этом рассказе) никогда не мог притворяться Светлым, будучи уже Тёмным.
Clairiceпереводчик
Janeway
Хм, честно признаюсь, остальные работы этого автора я не читала...
ClairiceТак и мне не приходило в голову что-то ещё читать у такого мрачного автора. Просто у него/неё аватарка очень запоминающаяся, поэтому я сразу поняла, что это тот же самый автор, когда увидела его фик в рекомендованных.
Тот фик размера миди и не супер-жуткий (хотя я немного оскорбилась от авторского описания), так что если интересно - посмотрите. Instinct называется
Хороший фик. Но что то прям автор прям сильно по Люку дает. Ни одной передышки. С глав с Императором прям не в кайф читать. Надеюсь это быстро закончится. Дайте моральную передышку!)
Работа интересная, но непонятно, куда исчезли двадцать глав
Clairiceпереводчик
Defflo98
Это да... Если вы про самые последние главы, то ваши надежды, считай, оправдались: все закончилось. Автор, кхм, продолжение не пишет. Но в принципе при желании 45 главу вполне можно воспринимать как конец и пару-тройку интерлюдий после как эпилог.

malifert
Спасибо)
Ну, рассказываю чуть подробнее, чем раньше в комментах было. Главы эти никуда не исчезли, в моем переводе их пока просто нет. Получилось так потому, что я подбирала заброшенную работу других переводчиков с того места, где они остановились. Теперь вот добиваю все до конца, чтобы был единый перевод и сразу в одном месте.
На данный момент у вас есть три варианта:
1. почитать пропущенный кусок на английском
2. сходить к изначальным переводчикам и почитать кусок у них (ссылка в шапке)
3. ждать моего перевода, но это не быстро...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх