↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Темные времена (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, AU
Размер:
Макси | 909 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~49%
 
Проверено на грамотность
Прошло два года с тех пор, как Люк присоединился к повстанцам. На одной из миссий его крестокрыл сбивают, и он катапультируется на вражеской территории. Последующие события, увы, приводят к его первой встрече с Вейдером, влияние которой навсегда меняет жизнь и судьбу Люка.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5. Сеть, часть пятая

Главный дознаватель, майор Эрвин Рован, равнодушно наблюдал, как охранники усадили пленника на подготовленный для него стул и отстегнули трос-поводок от наручников, сковывающих запястья доктора. Майор махнул рукой, и дроид, зависший неподалеку, отодвинулся назад. Доктор натужно дышал, постанывал и вздрагивал.

Рован пододвинул еще один стул для себя и сел напротив. Ему не нравилось проводить допросы так быстро. Он предпочитал продвигаться медленно, шаг за шагом обретать власть над пленником — как над телом, так и над разумом. Игнорировать основные техники подготовки и сразу переходить к причинению боли было рискованно. Однако доктор не был солдатом, не проходил никаких тренингов, касающихся поведения на допросе, и потому представлял собой легкую мишень. А выигрыш по времени сейчас был чрезвычайно важен, если они хотели узнать что-то о том, где находится повстанец-пилот, и выдвинуться на позицию.

— Мы знаем, что вы работаете на Сопротивление, доктор Йан, — мягко разъяснил майор. — Знаем, что вы лечили пилота-повстанца. Знаем, что вы посещали эспланаду.

— Час… частный… пациент… — прохрипел Йан сквозь боль.

Рован улыбнулся.

— Конечно, — он поднял взгляд на коллегу, ожидавшего у дверей, и прокомментировал: — А больше похоже, что пациент, запрещенный к приему.

Эйрн рассмеялся.

Рован наклонился к Йану.

— Кто укрывает его?

— Я не… знаю…

Эйрн шагнул к центру комнаты.

— Ну же, доктор. У нас есть доказательства, которые это опровергают.

— Покажите… покажите мне их, — потребовал Йан и тут же вскрикнул, когда его ударил сзади охранник.

— Медицинский корсет, костыли, противовоспалительные, — пояснил Эйрн. — Я мог бы продолжить, но все мы знаем, что повстанец травмирован — это-то было ясно еще по летному комбинезону, оставшемуся в военном транспорте.

— Какие ранения могут быть у того, кто катапультировался из истребителя в атмосфере и неудачно приземлился? — поинтересовался Рован.

Доктор посмотрел на него, пытаясь сфокусировать взгляд; глаза его заплыли настолько, что почти не видели, лицо было избито, по нему стекала кровь.

— Зависит… от специфики вида.

— Человек, — произнес из-за его спины Эйрн. — Мужчина.

Йан растерялся, не понимая такой перемены в ходе допроса. Он был истощен и испытывал боль. В горле пересохло, дыхание срывалось.

— Скорее всего… переломы, повреждения мягких тканей, — он глотнул воздуха. — Ком… прессия… позвоночника… Ах…

— Именно те травмы, для лечения которых требуются приборы и лекарства, которые вы взяли и не применили ни у кого из других своих пациентов, — довольно поведал ему Эйрн. — О, и доктор?

Йан силился обернуться и взглянуть на него.

— У вас нет никаких частных пациентов, проживающих на эспланаде. Мы проверили.

— Где он, доктор? — снова спросил Рован. — Избавьте себя от боли и скажите мне, где он.

Йан медленно помотал головой. Губы Рована в гневе поджались.

— Подвесьте его снова и впустите дроида!

— Нет! Нет, пожалуйста!

— Тогда говорите, где он.

— Район эспланады…

— Где конкретно?

Йан склонил голову, чувствуя себя побежденным, потерянным.

— Вилла генерала Макрена.

Повисла тишина, а затем Рован в восторге расхохотался, его темные глаза сверкали. Взглянул на Эйрна, тот тоже улыбался.

— Надо отдать вам должное, доктор. Я думал, вы сломались, — Рован махнул рукой охранникам. — Наверное, вам требуется еще немного времени на раздумья. Подвесьте его.

Доктор пронзительно закричал и засопротивлялся, охваченный паникой, а Рован повернулся к Эйрну.

— Вернемся, когда он будет более сговорчивым.

Дверь камеры захлопнулась за их спинами и заглушила крики.

— Он пытается выиграть время, — заявил Рован. — Ждет, когда подойдет час намеченного визита к повстанцу и Сопротивление поймет, что его арестовали.

— Или он может говорить правду насчет генеральского дома, — ответил Эйрн.

Рован снова весело хмыкнул.

— Твое чувство юмора настолько же извращенное, как и у этого доброго доктора.

Эйрн рассмеялся вместе с ним, но потом посерьезнел:

— И все-таки мы больше не можем терять время. Мы знаем достаточно, чтобы устроить рейд на эспланаду. Я свяжусь с генералом, получу сначала его разрешение.

— Не уверен, что это мудро, Эйрн. Доктор…

— Это именно то, что нам и нужно сделать в свете полученной информации, — он опустил ладонь на плечо Рована, снова посмеиваясь: — Ты же просто боишься разозлить генерала.

— Где он сейчас? — спросил Рован.

— В такой час? Дома, спит. — Эйрн улыбнулся, пожал плечами и пошутил: — Вместе со своим гостем повстанцем.

Рован хлопнул коллегу по спине, громко рассмеялся, проходя вместе с ним контрольный пункт на входе в тюремный коридор и минуя стоящего там дежурного офицера.

— Ну, тогда зли генерала ты, Эйрн, а я не буду, — заявил он, когда тот шагнул в кабину турболифта. И, как только дверь закрылась, повернулся к офицеру: — Спустите доктора и сопроводите в его камеру.

— Да, сэр.

Из главного холла Рован сделал несколько шагов в сторону, где располагался его личный кабинет. Затем остановился и отдал еще приказ:

— Я не желаю, чтобы меня беспокоили; разве что вдруг найдут этого повстанца-пилота.

— Конечно, сэр.


* * *


Генерала Макрена вырвал из забытья назойливый прерывистый сигнал голо-трансмиттера. Нахмурившись, он поплотнее завернулся в толстое одеяло. Звук все не замолкал; генерал вздохнул и повернулся на спину. Он открыл глаза, и внутри моментально зародился гнев, когда он понял, что еще ночь. Он перекатился, сел на постели и ответил на звонок — над прикроватным столиком высветилась небольшая фигурка майора Эйрна.

— Чего? — рявкнул Макрен.

— Повстанца прячут на эспланаде, сэр, как я… мы и думали, — ликующе доложил Эйрн, но вместе с тем он ужасно нервничал.

Этого известия Макрен и боялся, и почти что ожидал.

— И кто из моих соседей отважился на такое? — хотел знать он.

Эйрну, судя по виду, смутился.

— Эту информацию доктор не раскрыл, сэр. Он… эм, заявил, что повстанец находится в вашем доме. Пытался увести нас от истины, сэр, я уверен.

— И вы побеспокоили меня лишь из-за этого? — Макрен еще больше повысил голос. В его доме, ну конечно! Его сон прервали из-за каких-то бездоказательных бредней врача-предателя.

— Эм, нет, генерал, сэр. Рован считает, что доктор тянет время, чтобы дать Сопротивлению возможность куда-то переправить повстанца. Сэр, необходимо обыскать эспланаду сейчас же, если мы хотим перехватить инициативу, — Эйрн немного помолчал. — Мне нужно ваше разрешение, сэр.

Генерал погрузился в раздумья. Он доверял своему дознавателю. Рован был хорош, и на информацию, выбитую им из пленных, в большинстве случаев можно было полагаться. Но ему по-прежнему не нравилось это все: не нравилось, что обыск неизбежно разозлит влиятельных лиц, не нравилось думать, что могли быть вовлечены его соседи и друзья, что Сопротивление могло дотянуться до таких высот в обществе. С неохотой он решился:

— У вас оно есть, Эйрн. Однако никто не должен пострадать, и никакой порчи имущества, если только меня перед этим не поставят в известность. Понятно?

— Да, сэр. Спасибо, сэр, — Эйрн снова замолчал с выражением неловкости на лице. — А ваш дом, генерал?

— А что с ним?

— Вы, пожалуй, только выиграете, если позволите нам обыскать и его тоже, генерал.

Макрен обдумал предложение. Если он позволит обыскать свой дом, показав, что отношение ко всем одинаковое, это может подуспокоить наиболее возмущенных соседей.

— Хорошо, проводите свой обыск. Оповестите меня сразу же, как повстанец и его защитнички будут у вас.

— Есть, сэр! — Эйрн отдал честь, и его голограмма исчезла.

Макрен откинул в сторону одеяло и потянулся за одеждой, что подготовила для него горничная вчера перед тем, как он отошел ко сну. Придется разбудить сына и оповестить прислугу, чтобы готовились к предстоящей проверке. Он натянул сапоги и вслух рассмеялся. «В его доме»!

А затем замер и медленно опустил ногу на пол — в голову пришла тревожная мысль: в его доме были места, куда он никогда не заходил, места, отведенные для прислуги и хранения вещей. Где лучше прятать преступника, как не у него под носом? Под крышей его же дома. Он встал, застегнул свой пояс с пистолетом, вышел из комнаты. И направился вниз, не разбудив сына и не сообщая ничего прислуге.


* * *


Дейд в сумраке центра содержания под стражей потянулся к карману униформы за комлинком. Опасаясь, что сигналы отслеживают, Сеть с момента спасения пилота Альянса оперировала в режиме радиомолчания. Однако сейчас, только использовав комм, можно было предупредить оперативников о надвигающейся опасности, так что придется пойти на этот риск. Он включил устройство, быстро сказал пару слов и отключился, надеясь, что этого было достаточно.


* * *


Талн вытащил из-под койки рюкзак и, пока Люк, наблюдая, застегивал рубашку, достал два бластера, один он бросил на кровать рядом с юношей. Он раскрыл пакет с одеждой, которую Исла принесла для Люка, сыпанул туда же пузырьки с лекарствами. И взглянул на парня.

— То чувство еще не прошло?

Люк мотнул головой. В животе будто завязался тугой узел страха, внутри билось ощущение необходимости срочно что-то делать.

Талн закрыл пакет, снова посмотрел на Люка, на его гипс, на костыли у кровати. Сам не зная, почему, но он верил интуиции парня. Однако если что-то надвигалось, придется действовать быстро, а гипс будет только тормозить их.

— Вот, — он присел на корточки перед Люком, вытаскивая из пакета пару ботинок. Затем достал из рюкзака вибро-нож и разрезал гипс. — Док все равно говорил, что он начинает отваливаться.

Комлинк Тална ожил. Он уже потянулся за ним к карману, когда вдруг дверь за их спинами отворилась; они с Люком обернулись к ней с бластерами в руках. Исла в испуге отступила назад, и мужчины, немного расслабившись, опустили оружие.

— На эспланаде штурмовики! — сообщила она, запыхавшись.

Талн активировал комлинк, из него раздался резкий голос Дейда:

— Убирайтесь оттуда!

В их действиях прибавилось поспешности. Исла натянула Люку на ноги ботинки. Талн закинул на плечи рюкзак, протянул юноше ладонь, помогая встать, обхватил за талию, и почти таким же образом, как и привели в начале, Люка сопроводили из комнаты. Только теперь он мог передвигаться чуть лучше, больше опирался на собственный вес, и они быстрее шли по коридорам и вниз по лестницам, одновременно прислушиваясь, не раздастся ли наверху гулкая поступь штурмовиков.

Исла открыла проход в подземные туннели, и мужчины поспешили в него. Талн прислонил Люка к стене из грубого камня и повернулся к тви'лечке, юноша тем временем хватал ртом воздух, цепляясь за стену, чтобы не упасть.

— Отдай мне детонатор, — потребовала Исла.

Талн заколебался.

— Исла, я…

— Нет времени, Талн. Дай его сюда. Я с удовольствием сравняю это место с землей.

Люк сделал еще один глубокий вдох, прислушиваясь к разговору своих спасителей с интересом и тревогой. Он очень хорошо понимал, о чем они говорили, и то, что Сеть заминировала и собиралась подорвать здание, не сильно удивляло его. Он видел, как на лице женщины промелькнула смесь различных эмоций: гнева, печали, страха и решимости. Люк крепко сжал свой бластер, ощущение оружия в руке приносило ему немного спокойствия.

Талн выудил из кармана небольшое устройство и передал тви'лечке.

— Удачи, — пожелал он, его голос был тих и полон понимания.

— Тебе тоже, — ответила Исла.

— Спасибо вам, — сказал стоящий в стороне Люк.

Исла улыбнулась.

— Лучше бы оказалось, что ты стоишь всех этих бед, Люк, — сказала она ему. А затем захлопнула дверь, и беглецы сразу погрузились в непроглядную тьму. Вспыхнул свет фонарика, направленный в лицо. Люк моргнул, прикрывая глаза рукой.

— Пора идти, парень, — сообщил Талн, потянув Люка от стены. — Не думаю, что времени у нас много.

Так быстро, как могли, они двинулись по туннелям, вниз по склонам и лестницам, все дальше, поднимаясь вверх и сворачивая за углы, а перед ними плясал свет фонарика.


* * *


Исла крепко закрыла дверь и заблокировала с помощью кода, который знала лишь она. Развернулась, убрала детонатор в карман передника и спокойно пошла через подвалы, стараясь вести себя естественно, стараясь не сорваться на бег. Она прошла мимо комнаты, где последние несколько недель скрывался Люк.

— Эл’лана.

Голос, произнесший ее настоящее имя, был тих, но резок и заставил ее замереть на месте. Обернувшись к комнате, она ощутила, как отливает от лица кровь, как сердце уходит в пятки, как в животе все переворачивается и ее начинает подташнивать от страха.

— Генерал? — постаралась произнести она бодро, как обычно, но голос задрожал, выдавая ее. — Я не услышала ваш вызов? Я…

Генерал сидел на смятой кровати, держа в руках разрезанную гипсовую повязку с бактой.

— Нет. Но, похоже, я разминулся с нашим гостем, — он приподнял гипс и махнул в сторону костылей. — Возможно, у тебя есть, что сказать мне.

Исла шагнула в комнату и огляделась.

— Нет, сэр. Полагаю, улики говорят сами за себя, — когда она заговорила, страх вроде бы ослаб, постепенно растворился, и ее наполнило спокойствие. Понимание.

Лицо Макрена покраснело от ярости. Он встал, отбросил гипс и схватил ее за плечи.

— Ты хоть понимаешь, что натворила? — прошипел он. — Понимаешь, как это все будет выглядеть?! — он отвешивал ей пощечины после каждой фразы. — Я впустил тебя в свой дом. Дал тебе работу! Доверял тебе! — его голос все набирал громкость, пощечины сменились ударами. — А ты привела в мой дом Сопротивление! Повстанца! — прогремел Макрен.

Исла пошатнулась под градом ударов, ее губы были разбиты, на коже проступали синяки. Генерал подхватил ее, силком вытащил из комнаты и крикнул штурмовикам:

— Доставьте эту суку к Ровану!

Штурмовики ухватили ее под руки и потащили за собой. Она запнулась и упала на колени. Пока ее ставили на ноги, Исла запустила руку в карман и улыбнулась, сжав пальцы на детонаторе.


* * *


Туннель сотрясла серия взрывов, сбивая их с ног; по непрочному потолку над их головами побежали жуткие трещины. Сверху обваливались камни, дрожь пола не позволяла разогнуться и встать прямо. По коридору пронеслась воздушная волна, несущая с собой пыль, накрывшую беглецов. Талн, кашляя и отплевываясь, потянул вверх Люка, заставляя встать на ноги и игнорируя его болезненные стоны; они побежали дальше, а туннель, в котором они до этого находились, засыпало лавиной обломков. Грохот стоял ужасный и всеобъемлющий, ревел огонь, стучали падающие камни.

— Давай… соберись немного, парень, — умоляюще попросил Талн, когда Люк снова споткнулся. Он удержал его, помогая ровно встать на ноги, и они, пошатываясь, двинулись вперед через скапливающуюся на полу крошку.

Наконец шум обвала утих, сошел на нет, и они сбавили темп, перейдя на шаг. Люк согнулся, пытаясь отдышаться, избавиться от забравшейся в горло пыли. Талн опустил его на песок, осветил фонариком лицо и сощурился, стараясь разглядеть его, несмотря на витающую в воздухе пыль и то, как слезились глаза. Юноша был весь, с ног до головы, запорошен светлой каменной крошкой. Она набилась в волосы, по покрытым ей щекам стекали теплые слезы из раздраженных глаз. Талн знал, что выглядит не сильно лучше.

Люк сплюнул в грязь, всосал в рот еще слюны и сплюнул снова. На языке ощущался один вкус сухого песка. Он застонал, перевернулся на спину и прикрыл лицо рукой, стараясь перевести дыхание.

— Не… — начал он, но голос пропал, слова не вылетели из пересохшего горла.

Он глухо кашлянул, прижав руку к грудной клетке — ребра, еще не до конца зажившие, отозвались болью.

— Не похоже, что… у вас в рюкзаке… есть вода? — закончил Люк, тяжело дыша.

— Нет, — прохрипел Талн, садясь рядом. Он положил бластер на пол и потер лицо ладонями. Мышцы ног болезненно ныли от напряжения: от бега и того, что приходилось тащить на себе другого человека. — Но есть одно место, куда мы можем пойти, не так далеко.

Люк посмотрел в ту сторону, откуда они пришли, но не разглядел ничего за пределами круга света, очерчиваемого фонариком.

— Кажется мне, вместе с домом снесена и часть ваших тоннелей, — заметил он.

— Дом пришелся в качестве бонуса, — ответил Талн. И затем пояснил: — То, что мы хотели снести — тоннели. Если бы за нами ушла погоня, она бы обнаружила всю сеть. — Затем он засмеялся, хрипло и немного нервно от облегчения, что они спаслись. — Звук был такой, будто мы снесли целый квартал.

Эта новость не просто обеспокоила Люка. Разрушение одного дома означало, что из-за него погибло или пострадало несколько человек. Разрушение целого квартала могло превратить число пострадавших в сотни, и еще его волновала судьба Ислы.

— Талн, — неуверенно начал он. — Это же не просто ради того, чтобы защитить меня?

— Не думай, что ты настолько важная шишка, парень, — спокойно укорил Талн, уловив направление его мыслей. — Мы сделали это, чтобы защитить тоннели, чтобы защитить Сеть, как я и сказал. И чтобы защитить нас обоих. Даже если бы мы сегодня не взорвали дом Макрена, это все равно случилось бы достаточно скоро.

— Макрена?

— Генерала Макрена. Командующего системы Эскааля.

— Командующего системы? — недоверчиво переспросил Люк, пораженный услышанным. — Вы прятали меня…

Талн рассмеялся.

— Ага, прямо у него под носом! — Затем он стал серьезен, слова его окрасила ненависть: — И если нам повезло, то ублюдок помер.

— А Исла? И остальные, жившие в том районе?

— Я надеюсь, она выбралась, — объяснил Талн. На его лице, освещенном светом фонаря, отражалась скорбь и боль, и Люк, уже терявший в бою друзей и товарищей, мог только посочувствовать ему. — А что до остальных, — продолжил Талн, — то на эспланаде жили высшие чины Империи, так что для нас она всегда была оправданной целью.

— Жилой район? — интонация Люка оказалась резче, чем он того хотел.

Лицо Тална покраснело от внезапного прилива злости.

— Ты нас осуждаешь? — без всякой тени юмора засмеялся он. — Именно ты, из всех людей, нас осуждаешь? Сколько гражданских убили вы, лейтенант-коммандер? Сколько пострадало из-за ваших атак? Что насчет гражданского персонала с фабрики оружия, которую вы подорвали? А городские районы рядом с фабрикой, которые сгорели дотла после взрывов в расположенных под ними подземных хранилищах боеприпасов?

Люк уже проклял вылетевшие у него слова. Он не хотел расстраивать Тална, не хотел, чтобы тому показалось, будто Люк осуждает его, Ислу и их действия. В конце концов, сам он сейчас был жив и находился на свободе лишь благодаря им. Однако осознавать тот факт, что ради этой свободы оказалось необходимо пожертвовать чужими жизнями, было — и всегда будет — неприятно.

— Я понимаю, что идет война, Талн. Знаю, что каждый раз, как я спускаю курок, кто-то умирает, — тихо, с сожалением объяснил Люк. — Я не осуждаю вас. Я благодарен тебе и Исле. Просто все это… выглядит спланированным.

По мере того, как Талн раздумывал об этом последнем слове, его недовольство улеглось, он постепенно осознал, что именно было так тяжело принять Люку. Он кивнул.

— Да, это было спланировано. Империя заклеймит это происшествие жестоким актом терроризма. Вот, к чему ты вел, разве нет? В чем разница между подрывом фабрики по разработке оружия и подрывом домов имперских шишек? — он пожал плечами. — Давай я скажу тебе: в глазах Империи разницы нет. Ты, я. Мы оба — террористы. Но в своих глазах мы — только те, кем себя считаем.

Он стер с лица грязь.

— Я же? Боец Сопротивления. Я делаю все необходимое, чтобы вставлять палки в колеса находящимся здесь имперцам. А ты? Ты идеалист.

— Может, когда-то я им был, — согласился Люк, думая о том, когда все это впервые его коснулось, о своей наивности, об очевидном энтузиазме и воодушевлении. Теперь, два года спустя, он был усталым и несколько скисшим. Он видел и принес своими руками слишком много смертей. Он терял близких и горевал. Он бежал и продолжал сражаться, потому что уже зашел слишком далеко, чтобы поворачивать обратно, и потому что лишь Альянс мог назвать домом. Однако в глубине души он до сих пор верил, что поступает правильно, что следует верному пути; в моменты сомнений его подстегивали воспоминания о тете и дяде, Бене Кеноби и Биггсе. — Может, я все еще идеалист и…

— А может, это не место для философских дебатов, — оборвал его Талн, вставая. — Ты слишком много думаешь, Люк. Иногда надо просто делать! — он протянул руку. — Пойдем. Мы достаточно отдохнули, надо добраться до убежища.

Люк схватился за ладонь Тална, и тот потянул его вверх. Люк застонал, ноги чуть не подогнулись, лодыжка болезненно пульсировала, спину свело.

— Кажется, действие лекарств заканчивается, — пожаловался он, шагая вперед вместе с Талном.

— Идти недалеко, — заверил его мужчина, помогая сохранить равновесие.

Они шли по туннелям, звук шагов приглушал слой высохшей грязи на полу. На лбу начали проступать бисеринки пота и скатываться по лицам. Они стерли пот и уже надоевшую пыль. Руки и ноги Люка будто налились свинцом и побаливали от физической нагрузки, он был как в тумане, его тошнило, и к тому времени, как Талн сделал новую остановку, каждый вдох сопровождался тихим страдальческим стоном.

Талн привалил Люка к стене.

— Еще пара минут, Люк, и ты сможешь отдохнуть.

Люк лишь кивнул, неспособный больше ни на что, все силы уходили на то, чтобы оставаться на ногах.

Талн повел фонариком вдоль поверхности стены, просунул пальцы в щель в кладке и вытащил из нее кирпич. За ним оказалась дверная панель, мужчина быстро набрал код, и в стене образовался узкий проем. Талн, нажав плечом, открыл проход. Свет фонарика прошел полукругом, выхватывая из темноты упаковочные коробки, аварийные фонари и тонкий матрас на полу. Талн провел Люка в комнату и усадил на матрас. Затем отошел, включил один из светильников, принес поближе и поставил около Люка, порылся в коробках, достал упаковку с водой.

— Как ты? — спросил Талн, помогая Люку сесть поровнее, опереться спиной о стену. Вручил пилоту одну из бутылок, вторую открыл сам. Они отпили по чуть-чуть, прополоскали рты, а затем стали хлебать большими глотками, наслаждаясь прохладой жидкости, смачивающей пересохшее горло. Остатки воды ушли на то, чтобы умыться и промыть глаза.

— Лучше, — ответил Люк, дышать стало легче.

Талн открыл рюкзак, что захватил с собой, достал лекарства для Люка. Кинул их парню, взял из упаковки еще бутылку воды. Люк сразу же закинул в рот несколько таблеток и запил их.

— И что теперь? — спросил он, оглядывая крошечное подземное помещение и явно не пребывая в восторге от новых условий обитания.

Талн присел на корточки.

— Ну, еды и воды тут хватит на несколько дней. Если будешь экономить, то, вероятно, и на пару недель. У тебя есть одежда, лекарства, вот одеяла и бластер, — он поднял взгляд на низкий потолок. — После сегодняшнего… ситуация станет гораздо хуже… — озабоченно произнес он, умолкая.

Люку не понравилось, как прозвучали слова Тална: тот говорил «у тебя», а не «у нас». Внутри зародилась легкая встревоженность.

— Вы оставите меня здесь одного?

— Мне нужно связаться с Дейдом, — объяснил Талн, заметив вспышку страха в глазах Люка, нежелание оставаться в подобном месте в одиночестве. Талн не мог винить парня, ему бы и самому не понравилось сидеть здесь одному. — До него тяжело добираться, поэтому я должен быть там, где он сам сможет меня найти, и это место определенно не здесь. Учитывая, что сегодня случилось, я уйду на несколько часов или, может, на день-два. Не больше. Хорошо?

— Вы говорили о паре недель, — напомнил ему Люк, угрюмо и подозрительно.

Талн улыбнулся.

— Это в худшем случае, — заверил он юношу.

Он поднялся, стряхнул грязь и песок с одежды.

— Ладно, код для двери — 716. Ты услышишь, если кто-то к ней подойдет. Если это будет кто-то из Сети, то скажет кодовое слово.

— 716, — повторил Люк и затем спросил: — Какое слово?

— Для тебя это «полет».

Люк, смирившись с происходящим, сник.

— Наверное, можно не надеяться, что в этих коробках найдется чего-нибудь почитать? — спросил он, указывая на груду в углу.

Талн пожал плечами и поднял свой фонарик и бластер.

— Можешь проверить, но я в этом сомневаюсь.

Он повернулся к двери, но его остановил тихий голос из-за спины:

— Как, вы думаете, они нас нашли?

— Доктор. Думаю, его взяли, — мрачно сказал он. — Это единственное, что сейчас приходит в голову.

Люк кивнул. После того подслушанного спора между мужчинами он думал так же.

— Разве имперцы не знают о тоннелях? — он спрашивал это и раньше, но Талн просто отмахивался от него. Сейчас, однако, Люк был уверен: Талн ответит на многие его вопросы.

— Про туннели в секциях знают, да. Но они не придали им значения и частично засыпали, прежде чем возводить здания на поверхности. Сопротивление раскопало туннели, прошло дальше и обнаружило комплекс ходов гораздо более обширный, чем найденный имперцами.

Люку хотелось спросить, кто изначально построил туннели и зачем, но на языке вертелся гораздо более важный вопрос:

— А если Док скажет им?

— Давай будем надеяться, что они не спросят, окей? — мужчина подошел ко все еще открытой двери и почти уже шагнул через порог, когда Люк задал еще вопрос.

— Эм, Талн? — в интонациях звучала неловкость, смущение. — А где мне… ну, ты знаешь, нужду справлять?

Талн широко ухмыльнулся, удивленный, что в этом темном месте осталось место юмору.

— Любой тоннель выбирай.

А затем он ушел, дверь за ним закрылась, и Люк остался один в тишине. Он прислонился затылком к кирпичной стене, начиная ощущать действие противовоспалительных. Люк порадовался тому, что боль постепенно отступала, но вот поворот событий приводил его в глухое отчаяние. Он не видел никакого способа вернуться к Альянсу, и, если верить Талну, у него мало шансов выбраться из города, не говоря уже о планете. Казалось, Империя теперь всего на шаг позади; и если доктор сломался на допросе, то все, что нужно — это задать верный вопрос, и имперцы окажутся в туннелях, перед этой самой дверью.

Но что раздражало больше всего — его неспособность помочь самому себе. Он зависел от группы Сопротивления, должен был подчиняться их распоряжениям, усмирить свое нетерпение и позволить себе быть ведомым. Люк поерзал на матрасе, ощущая дискомфорт, медицинский корсет натирал кожу. Он был уверен, что грязь и пыль проникла и под корсет, однако, сняв его, Люк не сможет надеть обратно без посторонней помощи. В животе заурчало, и он поглядел на контейнеры, гадая, какие же припасы могли там оказаться.

Аккуратно передвинувшись вбок и ухватившись за кирпичи, он подтянулся вверх и встал, зашипев от боли. На минуту Люк замер, чтобы неприятные ощущения улеглись, и затем осторожно направился к куче коробок. Медленно опустился на колени, раскрыл одну.

В коробке лежали несколько бутылей воды, запакованные сухпайки и базовые лекарства. Люк взял бутылку с водой и немного еды. Все так же осторожно он вернулся к матрасу и снова уселся на него. Его обескуражило, сколько усилий потребовалось на такие простые действия, сколько энергии пришлось потратить и как сильно ему пришлось сосредотачиваться. Он ненавидел это, ненавидел свою слабость и всю ситуацию в целом.

Но, конечно, лучше это, чем та судьба, что приготовили ему имперцы — упрекнул себя Люк. Тут, по крайней мере, оставался проблеск надежды на то, что он сможет выбраться и вернуться к Восстанию — пусть даже он этого проблеска пока не видел.

— Держись, Люк, — сказал он себе, голос прозвучал странно в тишине. Он распаковал один из пайков, поморщился при виде вяленого мяса, проверил срок годности, откусил немного и прожевал, запивая водой.

К тому времени, как он закончил есть, принятые лекарства возымели эффект, и на Люка навалились утомление и сонливость. Он взял простыню, свернул ее, превращая в подушку, положил бластер на грязный пол рядом с импровизированной кроватью, улегся и попытался заснуть.

Глава опубликована: 04.09.2023
Обращение переводчика к читателям
Clairice: Здесь я как будто закидываю все в пустоту. Но, наверное, даже пустота иногда может ответить...
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
19 комментариев
Может попросить разрешения у первых переводчиков и опубликовать весь перевод с начала? В примечаниях можно указать, кто что переводил.
Clairiceпереводчик
ReFeRy
Текущий вариант настолько не очень?

Не думаю, что получить разрешение будет проблемой, так как я уже контактировала с первым переводчиком, когда подбирала эту работу. Но есть несколько других моментов.

Я считаю, тот текст нельзя просто выложить, его надо бы побетить (что уже требует разрешения другого рода), как минимум кое-где расстановку знаков препинания поправить. Даже если больше ничего не менять (а я бы в общем-то поменяла), это немало работы. Кто ее будет делать? Я себе-то бету пока не нашла. Могу и я это сделать, конечно, но смысл? Я лучше новое буду переводить, продолжения как-то больше ждут...
Я так понимаю, начальные главы выкладываются с улучшенным переводом?
Clairiceпереводчик
Лорд Слизерин
Вроде того. Но это не то чтобы улучшение старой версии, главы просто переведены мной заново.
Clairice
О, понятно, спасибо)
Clairiceпереводчик
Лорд Слизерин
Пожалуйста)
Здорово, что тут кто-то ожил)
Clairice
Лорд Слизерин
Пожалуйста)
Здорово, что тут кто-то ожил)

Конечно, ЗВ в моём сердце))
Интересная работа! Я как-то не заметила такой разброс в главах. А можно ссыль на первый перевод?
Clairiceпереводчик
nata.peverell
О да, автор очень круто и интересно пишет!
А ссылка лежит буквально под шапкой в фика в примечаниях)
Clairiceпереводчик
nata.peverell
Кстати, если пойдете читать тот перевод, то имейте в виду, что имена оригинальных персонажей первой арки переведены несколько по-другому.
Clairice
Да, я нашла, спасибо)
Уже опять здесь, на последней главе)
Фик захватил прям. С именами разобралась в целом
Clairiceпереводчик
nata.peverell
Вау. Ничосе вы быстро.
Фик захватил прям.
Вот это хорошо понимаю) Если фик лично меня не захватывает, за перевод я не берусь.
Пошла почитала оригинал. Пишет автор хорошо. Но бог ты мой, это ж что надо в голове иметь, чтобы такую жесть придумывать... Решила бросить, но пошла в предпоследнюю главу, где автор после долгих лет отсутствия делает саммари всех предыдущих глав. Оказалось, что дальше только хуже и хуже. И где ж тот comfort, который у неё заявлен в шапке вместе с hurt'ом и angst'ом??!! Обман, сплошной обман. Я люблю хороший ангст. Но всё же надо знать меру и уметь вовремя откомфортить читателя, хоть самую малость...
Clairiceпереводчик
Janeway
Перевела последнюю интерлюдию и очень хорошо поняла, о чем вы... (┬┬﹏┬┬)
Переносила в шапку тег hurt/comfort вслед за автором, но такое чувство, что надо бы его убрать. Комфорта тут реально не видно... Но пишет автор все еще хорошо и интересно, куда это все придет.
Сорян, что поздновато отвечаю.
Clairice
Я понимаю, почему вы начали переводить - в последнее время мало кто пишет про Люка и Вейдера, всё либо Рейло, либо Люк с Дином-мандалорцем, либо Анисока... Так что я вас не виню))
Нереально сильная работа! Спасибо за перевод!
Случайно прочитала у вашего любимого автора работу про Люка - двойного агента. Так до конца и не поняла, на чьей он стороне. И вообще, диванные спецы уже глотки порвали про якобы биполярность Вейдера. Но Вейдер (в отличие от Палпи и Люка в этом рассказе) никогда не мог притворяться Светлым, будучи уже Тёмным.
Clairiceпереводчик
Janeway
Хм, честно признаюсь, остальные работы этого автора я не читала...
ClairiceТак и мне не приходило в голову что-то ещё читать у такого мрачного автора. Просто у него/неё аватарка очень запоминающаяся, поэтому я сразу поняла, что это тот же самый автор, когда увидела его фик в рекомендованных.
Тот фик размера миди и не супер-жуткий (хотя я немного оскорбилась от авторского описания), так что если интересно - посмотрите. Instinct называется
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх