↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Темные времена (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, AU
Размер:
Макси | 909 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~49%
 
Проверено на грамотность
Прошло два года с тех пор, как Люк присоединился к повстанцам. На одной из миссий его крестокрыл сбивают, и он катапультируется на вражеской территории. Последующие события, увы, приводят к его первой встрече с Вейдером, влияние которой навсегда меняет жизнь и судьбу Люка.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 46. Ибо тьма воссоздает, пролог

Шел дождь. На землю вертикально низвергались потоки воды, капли падали так быстро и их было так много, что для наблюдателя они сливались в непрерывные струи. Шум разыгравшейся стихии странно успокаивал; это был полноводный поток, постоянный шелест где-то на фоне. Дождь стучал по крыше его домика, и ручейки каскадом стекали вниз, заполняя ямки и низины снаружи и превращаясь в большие то и дело покрывающиеся рябью лужи. Помешав еду в котелке над распространяющим тепло огоньком, Йода поднял голову, выглянул в окно и улыбнулся, благодаря небеса, что, когда начало лить, он сидел дома, в сухости.

От аромата пищи уже потекли слюнки. Он отвернулся, ступая по земляному полу, пересек свое убежище и опустился на койку в ожидании, когда приготовится мясо. Все прислушиваясь с закрытыми глазами к шуму дождя, он потянулся к Силе, призвал ее к себе, черпая силы из ее кипящей жизнью энергии, сделавшей планету Дагоба идеальным местом для мастера-джедая в изгнании. Это было место, закрытое от поисков в Силе и спрятанное самой Силой. В нем была тьма, и около сырого провала, полного чистой злобы, Йода и поселился, чтобы спрятать от Галактики свое присутствие.

Странно, но несмотря на соблазн и зов Темной стороны, эта планета подарила ему покой, в котором он так нуждался, и прибежище на два десятилетия.

Йода улыбнулся, его уши дернулись вверх, когда в восприятие медленно просочилось знакомое присутствие. Не открывая глаз, он произнес:

— Чувствую твое присутствие я, Оби-Ван.

— Стоит надеяться, что так, Мастер, — по интонациям Оби-Вана слышалось, что тот тоже улыбается. От этого голос как будто звучал моложе и вовсе не походил на голос старого джедая, каким стал Оби-Ван на момент смерти. — Иначе я бы обеспокоился тем, что дождь притупил ваши способности.

— Хм-м-м, — пробормотал Йода, спокойно сидя с закрытыми глазами. — Освежающ дождь этот. Поздноват для этого сезона он. — Он открыл глаза и, посмотрев примерно в ту сторону, откуда исходило чужое присутствие, изогнул бровь. Ему не нужно было видеть старого друга, чтобы знать, что он там. — Но здесь не для того ты, чтобы дождь обсуждать, — чуть укорил он Оби-Вана.

Ответом ему было молчание, но Йода смог почувствовать охватывающую другого джедая обеспокоенность, и его уши опустились, по небу прокатился раскат грома.

— Пришел ты поговорить о мальчике.

— Мастер…

— Говорили мы уже об этом, — Йода поднялся со своей кровати, взял в руки трость и прошагал к котелку с едой. — Чувствуешь ты это, как и я. — Он посмотрел вверх, взгляд наткнулся на потолок домика, но на плечах ощущался вес целой галактики. — Еще темнее стала Сила.

— Мастер… мы не можем сидеть, сложа руки. Не можем позволить Палпатину совратить еще одного Скайуокера. Люк — не умер.

Йода, ощущая боль и печаль, закрыл глаза.

— А и так сказать можно вполне.

— Мастер, мы подвели Энакина, и мы не можем подвести Люка.

Йода обернулся.

— И как бы ты поступил, Оби-Ван? Мальчика, что ты знал, нет уже больше… — старый мастер-джедай запнулся, слишком хорошо понимая, что сказанные слова были точно эхо из прошлого. Он вздохнул и тяжело выдохнул. — Его присутствие в Силе раздроблено. Каким бы он ни был — не таков он теперь.

— Если мы сможем дотянуться до него, если я покажусь перед ним…

— Как сделал ты, когда на грани смерти он был?

— Он увидел меня, Мастер, и позвал по имени. Если он сохранит это воспоминание, то, возможно, мы…

— Сможем дотянуться до него? — закончил за него Йода. — Не могу я Дагобу покинуть. Стар я стал, Оби-Ван. Не сравнюсь я ни с Дартом Вейдером, ни с его Императором. Потерян мальчик. Потеряны все мы.

Дождь все лил, негромко стуча где-то на фоне, теплый огонек потрескивал и шипел под котелком.

— Есть еще девочка, — тихо произнес Оби-Ван.

Йода стукнул тростью по полу и развернулся.

— Нет! — твердо объявил он. — Сокрытой должна остаться она.

— Мастер, у Леи есть способности отца! Она станет сильным джедаем. Сильнее, чем…

— Нет, — снова произнес Йода. — Теперь опасно слишком ее пробуждать. Целью охоты станет она…

— Мастер, — стоял на своем Оби-Ван. — Мы не можем позволять Темной стороне расти. Вы — последний джедай и сами сказали: вы стары. Когда вы умрете, джедаи исчезнут, и тогда Палпатин победит, ситхов со временем станет больше, и они все дальше распространят тьму.

Йода закрыл глаза, его уши опустились, плечи поникли. Он знал: Оби-Ван прав.

— Дети Энакина — наша единственная надежда.

— И другие рождаются в Галактике, не из рода Скайуокеров, — ответил Йода. — Другие дети со способностями большими в Силе.

— И этих детей или находят и убивают, или они так и остаются где-то в беззвестности необученными; и нет никого, кто был бы так же силен, как близнецы Энакина. Дети Избранного…

— Хмпф… — хмыкнул Йода. — Избранный. Неверно, должно быть, истолковали Пророчество. Не смог Энакин обещанный баланс принести.

В голосе Оби-Вана была улыбка, улыбка печальная и скорбная:

— Энакин пока жив, мастер. Пророчество еще может быть исполнено.

— Настойчив ты, Оби-Ван, — отметил Йода, вздохнув. — «Переговорщик». Заслуженно носишь титул этот, — он обернулся, видя лишь стены хижины, свою койку и немногочисленные пожитки, но чувствуя в окружающем пространстве присутствие мастера-джедая.

Йода кратко коснулся Силы и, глядя сквозь завесу тьмы, стал искать тот небольшой огонек света, что еще оставался в Галактике.

Дыхание перехватило, и он отпрянул, словно ужаленный. В потрясении он содрогнулся; от того, что увидел в Силе, глаза Йоды были широко распахнуты. Он постарался прийти в себя, успокоить быстро колотящееся сердце, и наконец вздохнул, признавая поражение. Глубоко обеспокоенный, он посмотрел на земляной пол своего домика, провел по неровной поверхности тростью.

— Что ж, иди, Оби-Ван, и приведи ко мне Скайуокера дитя.

 


Комментарий автора: За название для этой арки спасибо Иосифу Бродскому и его стихотворению «Любовь».

Глава опубликована: 03.02.2024
И это еще не конец...
Обращение переводчика к читателям
Clairice: Здесь я как будто закидываю все в пустоту. Но, наверное, даже пустота иногда может ответить...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
19 комментариев
Может попросить разрешения у первых переводчиков и опубликовать весь перевод с начала? В примечаниях можно указать, кто что переводил.
Clairiceпереводчик
ReFeRy
Текущий вариант настолько не очень?

Не думаю, что получить разрешение будет проблемой, так как я уже контактировала с первым переводчиком, когда подбирала эту работу. Но есть несколько других моментов.

Я считаю, тот текст нельзя просто выложить, его надо бы побетить (что уже требует разрешения другого рода), как минимум кое-где расстановку знаков препинания поправить. Даже если больше ничего не менять (а я бы в общем-то поменяла), это немало работы. Кто ее будет делать? Я себе-то бету пока не нашла. Могу и я это сделать, конечно, но смысл? Я лучше новое буду переводить, продолжения как-то больше ждут...
Я так понимаю, начальные главы выкладываются с улучшенным переводом?
Clairiceпереводчик
Лорд Слизерин
Вроде того. Но это не то чтобы улучшение старой версии, главы просто переведены мной заново.
Clairice
О, понятно, спасибо)
Clairiceпереводчик
Лорд Слизерин
Пожалуйста)
Здорово, что тут кто-то ожил)
Clairice
Лорд Слизерин
Пожалуйста)
Здорово, что тут кто-то ожил)

Конечно, ЗВ в моём сердце))
Интересная работа! Я как-то не заметила такой разброс в главах. А можно ссыль на первый перевод?
Clairiceпереводчик
nata.peverell
О да, автор очень круто и интересно пишет!
А ссылка лежит буквально под шапкой в фика в примечаниях)
Clairiceпереводчик
nata.peverell
Кстати, если пойдете читать тот перевод, то имейте в виду, что имена оригинальных персонажей первой арки переведены несколько по-другому.
Clairice
Да, я нашла, спасибо)
Уже опять здесь, на последней главе)
Фик захватил прям. С именами разобралась в целом
Clairiceпереводчик
nata.peverell
Вау. Ничосе вы быстро.
Фик захватил прям.
Вот это хорошо понимаю) Если фик лично меня не захватывает, за перевод я не берусь.
Пошла почитала оригинал. Пишет автор хорошо. Но бог ты мой, это ж что надо в голове иметь, чтобы такую жесть придумывать... Решила бросить, но пошла в предпоследнюю главу, где автор после долгих лет отсутствия делает саммари всех предыдущих глав. Оказалось, что дальше только хуже и хуже. И где ж тот comfort, который у неё заявлен в шапке вместе с hurt'ом и angst'ом??!! Обман, сплошной обман. Я люблю хороший ангст. Но всё же надо знать меру и уметь вовремя откомфортить читателя, хоть самую малость...
Clairiceпереводчик
Janeway
Перевела последнюю интерлюдию и очень хорошо поняла, о чем вы... (┬┬﹏┬┬)
Переносила в шапку тег hurt/comfort вслед за автором, но такое чувство, что надо бы его убрать. Комфорта тут реально не видно... Но пишет автор все еще хорошо и интересно, куда это все придет.
Сорян, что поздновато отвечаю.
Clairice
Я понимаю, почему вы начали переводить - в последнее время мало кто пишет про Люка и Вейдера, всё либо Рейло, либо Люк с Дином-мандалорцем, либо Анисока... Так что я вас не виню))
Нереально сильная работа! Спасибо за перевод!
Случайно прочитала у вашего любимого автора работу про Люка - двойного агента. Так до конца и не поняла, на чьей он стороне. И вообще, диванные спецы уже глотки порвали про якобы биполярность Вейдера. Но Вейдер (в отличие от Палпи и Люка в этом рассказе) никогда не мог притворяться Светлым, будучи уже Тёмным.
Clairiceпереводчик
Janeway
Хм, честно признаюсь, остальные работы этого автора я не читала...
ClairiceТак и мне не приходило в голову что-то ещё читать у такого мрачного автора. Просто у него/неё аватарка очень запоминающаяся, поэтому я сразу поняла, что это тот же самый автор, когда увидела его фик в рекомендованных.
Тот фик размера миди и не супер-жуткий (хотя я немного оскорбилась от авторского описания), так что если интересно - посмотрите. Instinct называется
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх