↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Темные времена (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, AU
Размер:
Макси | 909 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~49%
 
Проверено на грамотность
Прошло два года с тех пор, как Люк присоединился к повстанцам. На одной из миссий его крестокрыл сбивают, и он катапультируется на вражеской территории. Последующие события, увы, приводят к его первой встрече с Вейдером, влияние которой навсегда меняет жизнь и судьбу Люка.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Интерлюдия третья. Потери

Генерал Риекан подвел итог встречи командного состава, и персонал стал расходиться, покидая комнату группками по два-три человека. Лея какое-то время сидела, просунув палец за край перчатки и рассеянно почесывая запястье.

Они были на грани отчаяния. Еда, топливо, вооружение и деньги заканчивались, и Лея надеялась, что Мон Мотме с ее визитом на Итор повезло больше. Они крайне нуждались в поставках, если хотели в ближайшее время обустроить эту базу.

— Ваше высочество?

Лея подняла глаза и обнаружила, что рядом возвышается Риекан с датападом в руках, лицо его было мрачным. Ей даже не нужно было спрашивать, она уже знала, что все плохо.

— Мы потеряли Звено ренегатов, — сказал Риекан, озвучивая информацию с экрана. — Их перехватили над Деррой-4 и разбили в пух и прах...

Лея на секунду прикрыла глаза, от боли в груди завязался тугой узел. Она кивнула, постепенно осмысливая новости.

— А Нарра? И груз?

Риекан закрыл датапад и убрал в карман. Его голос был низким и немного хриплым, глаза темными.

— Потеряны.

Новые смерти, новые потери.

— Я собираюсь сделать коммандером Антиллеса, — продолжил генерал, садясь рядом.

Это должен был оказаться Люк… Лея не могла сдержать мысли, пришедшие в голову, не могла сдержать укол горечи и раздражения. Это Люка должны были повысить.

— Разбойная эскадрилья — это все, что у нас осталось, — все продолжал говорить Риекан, — до тех пор, пока мы не свяжемся по этому вопросу с другими базами. Только вот пилотов Альянсу не хватает везде.

Не хватало всего в принципе.

Лея собралась, проглотила начавшую вздыматься внутри волну, вызванную мыслью о Люке. С усилием она постаралась сфокусироваться на настоящем, а не том, что случилось десять недель тому назад. Скорбь была острой, оставляющей рану эмоцией… Черт, это была не просто эмоция. Это был рой различных чувств, который нахлынул совершенно внезапно, неожиданно и некстати: среди них была ярость, печаль, измотанность, сожаление, страдание. Любовь.

Скорбь была тяжела и неумолима.

— Мы потеряли столь многих, — согласилась Лея, ужаснувшись, как хрипло прозвучал ее голос от подавления чувств.

Ее отец: потерян на Альдераане.

Альдераан: превращен Империей в показательный пример.

Люк…

Рован: записан пропавшим без вести. Но считался умершим на той миссии, куда его отправила Мотма, когда они с Ханом и Люком были на Хораарне.

Сержант Текла да Амалан: также пропала без вести, считалась убитой.

Люк…

Юный Иланек: пожертвовал собой, чтобы освободить «Сокол», пойманный тяговым лучом.

Нарра и Звено ренегатов: потеряны у Дерры-4.

Перечислять можно было и дальше. Список имен погибших продолжал расти, и все же они продолжали вести борьбу, в то время как Империя беспрестанно наносила по ним свои удары. Вейдер так и не оставил свою нескончаемую охоту и всюду следовал за ними по пятам.

Смертью Люка тот не насытился. Во всяком случае, его упорное выслеживание мятежников только набрало обороты; вместе с этим возросла и его жажда крови.

Риекан заколебался, глядя на Лею с сочувствием, и в тот миг она его за это ненавидела. Она не хотела сочувствия, она хотела…

…вернуть Люка.

И это ее озадачивало. Почему она больше скорбит по Люку, чем по Альдераану? Почему эти прошедшие несколько недель оказались гораздо, гораздо тяжелее, чем времена после потери целой родной ей планеты?

— Это потому, что Альдераан был огромен, ваше высочество, — сказал ей Терриман, когда она наконец сдалась и отыскала его, признав, что ей нужно выговориться. Рассказать кому-то, как она себя чувствует. — На нем жили миллиарды людей. А Люк — один-единственный человек, и по одному человеку горевать проще. Вашему разуму проще осознать смерть одного. Смерть миллиардов же — гораздо более сложная для понимания концепция.

— Но я знаю, что случилось, я видела это.

— Да, но могли ли вы осознать масштаб произошедшего?

Она думала, что да. Думала, что смогла как-то уложить в голове факт потери своего мира… до тех пор, пока не умер Люк и не лишил ее этого понимания одним махом. Его смерть нанесла рану столь глубокую, что казалось, будто она потеряла часть себя.

— Ваше высочество?

Лея очнулась от своих мыслей и натянуто улыбнулась.

— Простите, генерал, что вы сказали?

— Совсем недавно мы обнаружили, что порывы ветра прошлой ночью снесли блок расставленных вокруг базы датчиков раннего оповещения. Мы посылаем еще одну группу наездников, чтобы заменить их, — он улыбнулся, и Лея, зная Риекана достаточно хорошо, поняла, что тот старается изо всех сил, чтобы направить ее мысли на что-то другое. — Отправиться наружу вызвался капитан Соло.

Это удивило Лею, встряхнуло и обрадовало сильнее, чем она готова была признать.

— Он решил остаться?

— Так прямо он не говорил, но это хороший знак, — отрезвил ее Риекан. — Нам бы пригодилось побольше таких, как он.

Глава опубликована: 08.03.2023
Обращение переводчика к читателям
Clairice: Здесь я как будто закидываю все в пустоту. Но, наверное, даже пустота иногда может ответить...
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
19 комментариев
Может попросить разрешения у первых переводчиков и опубликовать весь перевод с начала? В примечаниях можно указать, кто что переводил.
Clairiceпереводчик
ReFeRy
Текущий вариант настолько не очень?

Не думаю, что получить разрешение будет проблемой, так как я уже контактировала с первым переводчиком, когда подбирала эту работу. Но есть несколько других моментов.

Я считаю, тот текст нельзя просто выложить, его надо бы побетить (что уже требует разрешения другого рода), как минимум кое-где расстановку знаков препинания поправить. Даже если больше ничего не менять (а я бы в общем-то поменяла), это немало работы. Кто ее будет делать? Я себе-то бету пока не нашла. Могу и я это сделать, конечно, но смысл? Я лучше новое буду переводить, продолжения как-то больше ждут...
Я так понимаю, начальные главы выкладываются с улучшенным переводом?
Clairiceпереводчик
Лорд Слизерин
Вроде того. Но это не то чтобы улучшение старой версии, главы просто переведены мной заново.
Clairice
О, понятно, спасибо)
Clairiceпереводчик
Лорд Слизерин
Пожалуйста)
Здорово, что тут кто-то ожил)
Clairice
Лорд Слизерин
Пожалуйста)
Здорово, что тут кто-то ожил)

Конечно, ЗВ в моём сердце))
Интересная работа! Я как-то не заметила такой разброс в главах. А можно ссыль на первый перевод?
Clairiceпереводчик
nata.peverell
О да, автор очень круто и интересно пишет!
А ссылка лежит буквально под шапкой в фика в примечаниях)
Clairiceпереводчик
nata.peverell
Кстати, если пойдете читать тот перевод, то имейте в виду, что имена оригинальных персонажей первой арки переведены несколько по-другому.
Clairice
Да, я нашла, спасибо)
Уже опять здесь, на последней главе)
Фик захватил прям. С именами разобралась в целом
Clairiceпереводчик
nata.peverell
Вау. Ничосе вы быстро.
Фик захватил прям.
Вот это хорошо понимаю) Если фик лично меня не захватывает, за перевод я не берусь.
Пошла почитала оригинал. Пишет автор хорошо. Но бог ты мой, это ж что надо в голове иметь, чтобы такую жесть придумывать... Решила бросить, но пошла в предпоследнюю главу, где автор после долгих лет отсутствия делает саммари всех предыдущих глав. Оказалось, что дальше только хуже и хуже. И где ж тот comfort, который у неё заявлен в шапке вместе с hurt'ом и angst'ом??!! Обман, сплошной обман. Я люблю хороший ангст. Но всё же надо знать меру и уметь вовремя откомфортить читателя, хоть самую малость...
Clairiceпереводчик
Janeway
Перевела последнюю интерлюдию и очень хорошо поняла, о чем вы... (┬┬﹏┬┬)
Переносила в шапку тег hurt/comfort вслед за автором, но такое чувство, что надо бы его убрать. Комфорта тут реально не видно... Но пишет автор все еще хорошо и интересно, куда это все придет.
Сорян, что поздновато отвечаю.
Clairice
Я понимаю, почему вы начали переводить - в последнее время мало кто пишет про Люка и Вейдера, всё либо Рейло, либо Люк с Дином-мандалорцем, либо Анисока... Так что я вас не виню))
Нереально сильная работа! Спасибо за перевод!
Случайно прочитала у вашего любимого автора работу про Люка - двойного агента. Так до конца и не поняла, на чьей он стороне. И вообще, диванные спецы уже глотки порвали про якобы биполярность Вейдера. Но Вейдер (в отличие от Палпи и Люка в этом рассказе) никогда не мог притворяться Светлым, будучи уже Тёмным.
Clairiceпереводчик
Janeway
Хм, честно признаюсь, остальные работы этого автора я не читала...
ClairiceТак и мне не приходило в голову что-то ещё читать у такого мрачного автора. Просто у него/неё аватарка очень запоминающаяся, поэтому я сразу поняла, что это тот же самый автор, когда увидела его фик в рекомендованных.
Тот фик размера миди и не супер-жуткий (хотя я немного оскорбилась от авторского описания), так что если интересно - посмотрите. Instinct называется
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх