↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Темные времена (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, AU
Размер:
Макси | 943 454 знака
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~50%
 
Проверено на грамотность
Прошло два года с тех пор, как Люк присоединился к повстанцам. На одной из миссий его крестокрыл сбивают, и он катапультируется на вражеской территории. Последующие события, увы, приводят к его первой встрече с Вейдером, влияние которой навсегда меняет жизнь и судьбу Люка.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3. Сеть, часть третья

— Военный транспорт обнаружен, сэр, — доложил, нервничая, молодой капитан.

— И? — гаркнул сидящий за своим столом генерал Макрен. Это был высокий и крепкий мужчина с седыми волосами, густой бородой и вспыльчивым характером. Сопротивление на Эскаале было занозой в заднице его предшественника, и после того, как во время восстания около трех лет назад тот не сумел поймать особенно осторожного и опасного диссидента, на его место поставили Макрена.

Задача генерала была проста: искоренить Сопротивление и положить конец их связи с Альянсом. Именно этим он и занимался, безжалостно устраивая облавы на сочувствующих и их семьи. Он привлек к делу лучшего дознавателя в своем секторе, и признания потекли одно за другим, последовали массовые казни. Сопротивление затаилось, лишь изредка подавая признаки своего существования: то происходили нападения на патрули, то подозреваемые в сочувствии Альянсу исчезали раньше, чем их успевали арестовать.

Так было до сегодняшнего дня.

Программа по разработке и производству оружия, которую Макрен построил на Эскаале, горела синим пламенем. Сотни имперцев из числа персонала или уже были мертвы, или умирали, или получили увечья; среди них были и его близкие друзья. Одного из виновников этого беспредела задержали, но упустили прежде, чем его настигло наказание за то, что натворил. И теперь, как только новость об этом долетит до имперского центрального командования, те начнут задавать непростые вопросы. Сопротивление снова подняло голову и поделилось информацией с Альянсом. Один этот факт смешивал Макрена с грязью, ведь только его подчиненные могли слить повстанцам данные о фабрике оружия, только его подчиненные могли спасти сбитого пилота.

Да, Сопротивление вело себя тихо — и тихо пробивало путь в ряды его людей. Настроение совсем испортилось. Макрен поднял взгляд на стоящего перед ним нервничающего капитана.

— И? — резко повторил он.

— Погибших пятеро, сэр. Один офицер и четверо штурмовиков. — Вспомнив что-то еще, подчиненный просветлел лицом. — В наши руки попал дроид повстанцев, техники сейчас работают над извлечением информации, которая могла остаться в его памяти… — он умолк.

— И почему об этом мне говорит не сам полковник Хьюм?

— Он занимается координацией поисково-спасательных работ на заводе боепри…

— А что насчет поиска и ареста пилота повстанцев и оперативников Сопротивления? — сорвался Макрен. — Кто координирует это?

— Ну, полковник…

— Полковник — идиот! — генерал откинулся на спинку кресла и стал изучать стоящего перед ним молодого человека. Макрен видел его взволнованность, но также видел и твердость с целеустремленностью. Капитан, заметив интерес к своей персоне, выпрямился и вскинул подбородок.

— Скажите мне, капитан Эйрн, — начал заново Макрен. — Какое место вы стремитесь занять в Империи?

— Могу я говорить откровенно, сэр?

Генерал приглашающе развел руки.

— Конечно.

— Ваше место, сэр.

— В самом деле? — Макрен наклонился вперед, сощурив глаза. — Амбиции — это хорошо, ставить себе цели и задачи тоже важно. Однако вам придется идти на жертвы и принимать трудные решения, придется предпринимать меры и отдавать приказы, которые вам лично будут претить. Вы будете нести прямую ответственность за смерти многих людей, — он выдержал паузу, чтобы сказанное уложилось в сознании. — Вы достаточно сильно верите в свою Империю, чтобы принять такую власть?

— Конечно, сэр.

Генерал улыбнулся, из-за бороды показались пожелтевшие и будто бы оскаленные зубы.

— Что ж, тогда давайте испытаем ваши амбиции, майор Эйрн, — интонацией Макрен подчеркнул новый, более высокий ранг. — Вы лично возьмете на себя ответственность за арест пилота повстанцев и его спасителей из Сопротивления.

Удивление, радость и гордость, затопившие Эйрна после неожиданного повышения, тут же испарились; тот обеспокоенно сглотнул, осознавая, что будет значить для него провал и что у Сопротивления есть фора в несколько часов, и уже жалея о своем смелом заявлении генералу. Эйрн прочистил горло.

— Любыми средствами, сэр?

— Конечно, майор. Любые ресурсы, какие только понадобятся, будут в вашем распоряжении. Однако захватите повстанца живым, я хочу сделать из него пример всем остальным.

— Есть, сэр, спасибо, сэр, — Эйрн отдал честь, элегантно развернулся на каблуках и покинул кабинет. Его внешнее спокойствие отлично скрывало удушающий страх от полученного приказа, но вместе с этим в груди пробивался и росток азарта, трепет от предвкушения. Это был его шанс проявить себя, шанс выделиться и оказаться замеченным высшими эшелонами власти Империи. Вместо того, чтобы испугаться этого задания, вместо того, чтобы зацикливаться на вероятности провала и том, что будет после, он собирался ухватиться за эту возможность продвинуться по службе, и никто не остановит его возвышение — уж точно не тот выродок-повстанец, которого он будет искать.

К тому времени, как он вошел в лифт, чтобы спуститься в оперативный штаб, в голове уже сформировался план действий, которые надо будет предпринять немедленно, и решение, каких офицеров можно забрать под свое командование. Эйрн улыбнулся. Он лично оповестит тюремное заведение, чтобы там были готовы к приему его «гостей».


* * *


Он сидел, отвернувшись, и неотрывно смотрел в окно: на то, как дождь стучит по мощеным улицам внизу, на перекресток и расположенный на нем блокпост, забитый штурмовиками, на очередь из спидеров, ожидающих, пока их пропустят. Он чуть надавил на глаза большим и указательным пальцем и помассировал переносицу. Ответные меры начали принимать почти сразу, и даже сейчас, спустя несколько дней, не было никаких признаков послаблений. Имперские солдаты зачищали и обыскивали огромную территорию города и его окраин. Какие-то дома и имущество уничтожали. Все космопорты планеты были закрыты, никто, кроме получивших специальное разрешение, не мог покинуть планету. На дорогах поставили блокпосты, проводились выборочные проверки. Тюрьмы постепенно заполнялись протестующими и теми, кого в Империи считали подозреваемыми — в число арестованных попали и многие пережившие нападение на военный комплекс. Были и случаи гибели граждан.

— Сколько? — спросил он человека за спиной.

— Док говорит восемь, может, больше, — ответил Талн. Тот сидел за обеденным столом, на полированной поверхности перед ним стоял бокал отличного красного вина. Вся комната была погружена в тень, единственным источником тусклого света служило окно, у которого сейчас сидел Дейд.

Когда Талн прибыл, было солнечно, свет струился через окно и отражался от свисающей с потолка люстры. Но стоило Талну начать доклад о сложившейся обстановке, как солнце скрылось за облаками, небо потемнело, и пошел дождь, словно погода отреагировала на настроение сидящих в комнате мужчин.

— Восемь недель, — озабоченно отозвался Дейд. — Мы никогда не укрывали никого дольше трех. И не при таких обстоятельствах. Сколько погибших?

— Тридцать. По предварительным оценкам.

Дейд резко развернулся, его пальцы застучали по консоли возле окна.

В комнате сразу же посветлело, и Талн часто заморгал, чтобы глаза привыкли к смене освещения. Потом поднял бокал и отпил вина, наблюдая из-под капюшона, как Дейд подошел к столу, взял бутылку и налил себе еще вина.

Его начальник выглядел усталым и измученным. Взгляд темных глаз выдавал их перенапряжение, лицо было бледным и осунувшемся, в каштановых волосах кое-где проглядывала седина.

— Ты думаешь, мы не должны были помогать повстанцу?

Дейд поднял голову и заметил испытующий взгляд Тална.

— Нет, совсем нет, — он коротко улыбнулся. — В то время это было верным решением. Они хотели захватить пленного, и нам надо было лишить их его.

— А предложение Ислы?

Дейд озадаченно на него посмотрел:

— Это какое?

— Выстрел в голову.

Дейд засмеялся.

— Сразу к делу, как и всегда, — он тоже уселся за стол. — А что думаешь ты, Талн? Мы поступили верно?

Талн заколебался и прежде, чем ответить, сделал новый глоток вина.

— Ты говоришь о мальчике? Или о передаче Альянсу информации о программе по разработке оружия?

Дейд задумчиво глянул на алкоголь в своем бокале.

— Обо всем сразу.

— Производство вооружения должно было быть остановлено, программе по разработке положен конец — ты сам так сказал, — напомнил ему Талн. — Что касается мальчика? Ну, как ты говоришь, мы всегда должны смотреть на картину в целом, мыслить шире.

Дейд кивнул, снова улыбаясь.

— Значит, выстрел в голову?

— Нет. Защитить повстанцев, чтобы защитить Сеть, — Талн повторил те слова, которые Дейд сказал за несколько дней до атаки, когда с командованием Альянса обсуждалась возможность того, что во время миссии пилотов собьют. — Мы все согласились и дали слово Альянсу.

— Да, но восемь недель… без пути к отступлению. А Макрен из-за наших действий будет отыгрываться на обычных людях. — Дейд снова подошел к стулу у окна. На улице по-прежнему лил дождь. — Нам нужно будет вывезти повстанца из города.

Талн покачал головой.

— Док говорит, мы пока не можем этого сделать. Есть риск, что тогда его парализует. Кроме того, сейчас все пути наружу заблокированы. Даже туннели не простираются настолько далеко.

Дейд осушил свой бокал.

Сеть существовала по трем причинам: чтобы оказывать помощь политикам из оппозиции и диссидентам, чтобы передавать информацию Альянсу повстанцев и чтобы досаждать имперцам на Эскаале и срывать их планы. Дейд присоединился к ним три года назад и, когда одна часть командиров подпольных ячеек перебралась к Альянсу, а другая, к сожалению, была схвачена или убита, быстро продвинулся вверх. Сейчас он руководил всеми операциями Сопротивления на Эскаале. Многие месяцы и усилия многих оперативников вместе с их ухищрениями ушли на то, чтобы совместно с Альянсом спланировать атаку на оружейную фабрику, и, похоже, их миссия «срывать планы и досаждать» была исполнена в точности.

Исчезновение пилота Альянса добавит имперцам проблем. Однако за это Сеть теперь платила высокую цену.

— Хорошо, — сказал Дейд, нарушая возникшую паузу. — Повстанец останется там же, где и сейчас. Пока что. Какое-то время там искать не додумаются. Позже, когда все чуть успокоится, мы перевезем его.

— Он упоминал дроида модели R2, который катапультировался вместе с ним, и…

Дейд кивнул.

— Я знаю. Он у техников. Сейчас он серьезно охраняется и вне нашего доступа.

— Он говорил, в нем хранится информация об Альянсе.

— Я не буду рисковать человеческими жизнями ради дроида, не важно, что в нем хранится, — с некой окончательностью вынес решение Дейд. — Впрочем, если на то пошло, из дроида и не получается ничего извлечь. Его не могут даже снова запустить.

— Что насчет наших операций? — хотел знать Талн.

— Свернуть все немедленно, залечь на дно. Передать народу: никаких протестов, никакого сопротивления. Смертей и так уже достаточно. Тех, кто придут с обыском, впускать, — Дейд глянул на хронометр. — Мне пора на службу.

— Много работы?

— Макрен повысил Эйрна до майора.

— Эйрна? — вспоминая молодого офицера, Талн нахмурился. — Того сопливого тримира! — Его лицо потемнело: — Он дал ему задание отследить нас?

Дейд кивнул.

— И Эйрн приступил к выполнению с энтузиазмом, как всегда. Лижет жопу Макрену.

— Значит, дел много, — это уже не было вопросом. — Эйрн — как ллотиллианская саблезубая собака, вцепившаяся в кость. Не сдастся, пока не доберется до костного мозга.

Дейд встал, резко одернул свой мундир в темных тонах и поправил знаки различия. Выглянул в окно.

— Мой спидер прибыл.

— Я скоро свяжусь с тобой, буду держать в курсе состояния повстанца.

Дейд задержался у дверей.

— Знаешь, Талн… — он остановился и посмотрел в пол, слова его окрасило сожаление. — Несмотря на наше с Альянсом соглашение, если Эйрн не умерит пыл, вероятно, нам придется воспользоваться предложением Ислы, — он поднял взгляд. — Как думаешь, сможешь сделать это?

— Убить мальчика?

Талн сощурился, обдумывая то, что сказал Дейд, и размышляя о вверенном ему молодом человеке. Да, у него еще не сформировалось определенное мнение об этом юноше. То, что он обладал храбростью, было неоспоримо; то, что он в своем-то положении смог проявить сострадание к другим и сожаление, было достойно уважения. Но то, что Талн знал его имя, было совсем некстати — даже одно имя без фамилии делало человека полноценной личностью. А еще Люк был юн.

Однако Талн также понимал, в каком затруднительном положении оказалась Сеть из-за его спасения, понимал, что за человеку поручили их выследить. На этот раз Сеть, похоже, недооценила ответную реакцию Империи. Повстанец — всего один, а в городе проживали миллионы семей, и все они могли пострадать, если Эйрн с Макреном не обнаружат свой главный приз.

Несмотря на данное Альянсу обещание, Талн медленно кивнул Дейду.

— Да.

Когда Дейд ушел, Талн еще несколько минут посидел, медленно допивая вино. Затем он тоже собрался на выход и спустился по вниз по лестнице к двери возле черного хода. Та вела в подсобное помещение, в глубине которого находился небольшой люк в полу. Талн вскрыл его, спустился вниз и закрыл за собой крышку. В основании стены здания был еще один проход, и через него Талн попал в туннели, над которыми был выстроен город. Он быстро зашагал обратно к полупустой комнате, где спал его молодой подопечный.


* * *


Робототехник, насвистывая, зашел в свою мастерскую и включил свет, который резко очертил тени всех предметов в комнате. Высветились лежащие в беспорядке провода на рабочем столе, куча компьютеров, запасных деталей от разных механизмов и всякой мелочевки; деактивированные дроиды, поставленные в ряд у задней стены. Дроид повстанцев…

Техник замер, развернулся и осмотрел комнату. А затем метнулся обратно в коридор и стал отчаянно оглядывать его вдоль и поперек. Он забежал в следующую комнату, и в следующую…

После он вернулся на рабочее место, упал в кресло и закрыл лицо руками. Как он мог потерять дроида? Или его забрали? Могло ли Сопротивление заявиться сюда и забрать дроида? Но ведь это бы заметили? Что он скажет руководству?

Вопросы роились в голове, озадачивая и сводя с ума. А затем постепенно сознание прояснилось, мысли стали кристально ясными.

Он солжет.


* * *


Люк просыпался медленно, нежась в теплой удобной постели и наслаждаясь темнотой, мягкой подушкой под головой и накрывающим его одеялом. Он потянулся и тут же распахнул глаза: в спине сильно закололо. Люк зашипел, приготовившись и дальше терпеть дискомфорт, и оказался приятно удивлен, когда боль стихла и обратилась в слабую пульсацию.

— Так ты проснулся, — из теней раздался голос Тална с нотками веселья.

Люк повернул голову, моргнул, когда зажегся свет, и увидел усевшегося обратно на жесткий стул у двери Тална.

— Вы так и не уходили домой? — спросил он.

— Я всего лишь делаю что приказано, — с улыбкой ответил мужчина. — Помочь тебе сесть?

— Даже не знаю, хочу ли я вообще попытаться сесть, — сообщил ему Люк. Боль была терпимой, и он опасался пробовать что-то, от чего ее интенсивность подскочит. Он был не совсем уверен, сколько же времени находится вместе с Сопротивлением в этой маленькой комнатке. Первые несколько дней он провел, просто лежа на спине и почти не двигаясь. Док периодически проверял его состояние и вкалывал новую дозу лекарств. Вывихнутое плечо было вправлено; мелкие трещины в ребрах и голеностопном суставе заживали хорошо, правда, нога все еще была в бакта-гипсе и невыносимо зудела.

Спина тоже заживала; отек, благодаря противовоспалительным, спал, и Люка сагитировали сесть, слезть с кровати и, опираясь на выданные доктором костыли, сделать пару нетвердых шагов. А еще он смог наконец впервые после крушения помыться в душевой, находившейся буквально через стенку.

— Но раз уж вы предложили…

Талн пересек комнату и помог Люку принять сидячее положение.

— Ну вот, — сказал он пилоту, — не особо же больно было.

Люк с сомнением уставился на мужчину.

— Вам, может, и нет, — суховато произнес он.

Талн рассмеялся, передвинул свой стул к кровати Люка и, снова усаживаясь, сказал:

— У меня есть кое-какие новости о твоем дроиде.

Люк немного оживился.

— Где он? Он в порядке?

Талн пожал плечами.

— Он в имперском штабе. Техники все пытаются снова его запустить.

— Он поврежден? — с тревогой спросил Люк.

Талн покачал головой.

— Не думаю. Но техники не могут проникнуть в хранилища памяти. Они надежно заблокированы.

Люк улыбнулся: в зависимости от настроения R2 мог быть очень упрям. Но следующая мысль его отрезвила.

— Они разберут R2 на части, да?

Мужчина пожал плечами.

— Вероятно. Скорее всего. Зависит от того, что, как они думают, сохранено у него в памяти.

— И нет никакой возможности попытаться вытащить его? — горестно спросил Люк, хотя уже знал ответ.

Талн лишь приподнял брови, улыбнулся и снова покачал головой.

— Боюсь, у нас есть заботы несколько поважнее твоего дроида, — уже совершенно серьезно пояснил он. — Мы не можем связаться с Альянсом и дать знать, что ты у нас. И мы не можем вывезти тебя с планеты, пока не уляжется суета из-за атаки и пока тебя не перестанут искать… — Талн умолк.

— А поиски не свернут, пока меня не поймают, — закончил за него Люк.

— Мы, впрочем, надеемся, что в следующие недели масштабы поисков уменьшатся, и это, вероятно, откроет нам лазейку, чтобы вывезти тебя из города. Как только нам это удастся, мы, может, сумеем отослать сообщение Альянсу и организовать все так, чтобы они подобрали тебя подальше от центра населенной области.

Люк уставился на невыразительные стены комнаты. Перспектива переезда и смены обстановки казалась очень привлекательной. Если бы ему не составлял компанию Талн, если бы к ним не заглядывала Исла и если бы Док не приходил через день для проведения очередного осмотра, он бы уже точно сошел с ума от скуки.

— Нельзя ли перевезти меня пораньше? — спросил Люк, когда дверь открылась. В комнату с чемоданчиком лекарств прошел Док.

— Нет, — ответил тот за Тална. — Ты недостаточно здоров для такой поездки, а мне пришлось пройти через три контрольных пункта, только чтобы добраться сюда.

За его спиной Талн нахмурился.

— Сюда это куда? — подал голос Люк, не заметивший, как переменилось настроение Тална. Он был заинтересован и немного озадачен. — И если имперцы ищут везде, где только можно, то почему не тут?

— Если дорожишь жизнью, то перестань задавать вопросы, Люк! — одернув его, Талн обернулся к доктору, хмурое выражение лица сменилось усмешкой. — Он с тех пор, как проснулся, только это и делает.

Люк свел брови, припоминая их с Талном разговор.

— Правда? — И тут осознал, что ответил еще одним вопросом. Улыбнулся, пожал плечами и поморщился: мышцы протестующе заныли. — Простите.

— Ну, давай проверим, как у тебя дела, — предложил врач и откинул одеяло, раскрывая сидящего на кровати Люка. — Я принес медицинский корсет, о котором уже упоминал, но прежде, чем покажу, как его одевать, я хочу посмотреть, как ты ходишь. Я также подготовил несколько упражнений, тебе стоит начать их делать. Как твоя лодыжка?

Люк рассказал, и доктор продолжил осмотр. Талн вышел, чтобы не мешать им. В коридоре было попрохладнее и воздух был свежее, чем в комнате, где он вместе с Люком провел большую часть времени за последние две недели. Он прислонился к стене в ожидании, пока Док со всем закончит.

— Отлыниваешь от работы? — спросила стоящая на ступеньках лестницы Исла. Она держала в руках поднос с долгожданным завтраком, кувшином свежей воды и парой стаканов. На сгибе локтя у нее висел объемистый, тяжелый на вид пакет.

Талн приветственно улыбнулся.

— С ним Док сидит.

Тви'лечка передала ему поднос.

— Вот, возьми. Чувствую себя каким-то вьючным животным.

— Ты не пушинка, но и далеко не животное, Исла, — легко отшутился Талн. — Что в пакете?

— Ну, после твоих острот хотелось бы, чтобы там у меня был тяжелый кирпич, — улыбнулась она. — В пакете одежда для нашего юного друга. Ему давно пора сменить ту униформу, в которой он сюда прибыл. Вот я и реквизировала одежку и пару ботинок у генеральского сына.

Талн снова нахмурился.

— Это было рискованно.

— Ерунда, — засмеялась Исла. — Следить за стиркой и разбирать одежду — часть моих обязанностей по дому. Да этот избалованный мальчишка даже не обратит внимания, что что-то пропало и… — она заметила, что Талн все продолжает хмуриться. — Что не так?

Мужчина поставил поднос на пол, налил себе воды в стакан, выпрямился и сделал большой долгий глоток.

— Как Док сюда добрался?

— На спидере. Что за вопросы?

Талн вылил остатки воды себе в ладонь и протер лицо.

— Талн, знаешь ведь, у нас есть ванные. — Исла заговорила серьезно: — Да что такое?

— Он должен был прийти по туннелям. Ему говорили об этом, — рассерженно ответил Талн. — Он слишком сильно рискует, проходя проверки на контрольных пунктах, особенно когда везет лекарства для парня.

— Тогда тебе надо поговорить с ним и…

Из комнаты донесся глухой звук падения и болезненный вскрик. Талн приоткрыл дверь и просунул внутрь голову, сразу же замечая сидящего на полу Люка в одних шортах и белом медицинском корсете и Дока, пытающегося поднять его на ноги. Лицо юноши покраснело, дышал он тяжело, сквозь зубы. Талн подошел к нему, подхватил Люка под вторую руку и помог Доку усадить на стул.

Люк, впавший в уныние и испытывающий неприятные ощущения, встряхнул головой. Ноги покалывало, вверх и вниз по ним пробегали мурашки.

— Это же нелепо! Я просто не могу себе позволить так долго находиться здесь. Мне нужно вернуться к своей эскадрилье.

Док присел рядом с ним, пытаясь отрегулировать уже надетый медицинский корсет для спины.

— Что тебе нужно — так это время, чтобы поправиться, Люк.

— У меня нет времени! — вспылил Скайуокер, его интонации переполняло раздражение. Он злился на себя за то, что не смог сделать побольше шагов без поддержки, злился, что вообще попал в такую ситуацию. Что его подбили. Он поднял глаза и, чувствуя себя глупо, подавленно посмотрел на Тална, Дока и Ислу.

— Послушайте, — более спокойно сказал он. — Я не дурак и знаю, что происходит, — Люк махнул рукой вверх, подразумевая город над ними. — Я знаю, на какой риск вы все идете ради меня. Я просто чувствую, что должен больше стараться, чтобы как-то отплатить вам.

— Ты не можешь этого сделать, — отрывисто произнес Талн.

— Нет, может, — возразила Исла, вручая Люку пакет. — Он может одеться и прекратить себя жалеть. Потом он может съесть завтрак, который я принесла.

Люк взял пакет, раскрыл и стал копаться внутри.

— Спасибо, — сказал он Исле, сожалея, что вышел из себя. — Я ценю то, что вы для меня делаете.

Он вытащил из пакета пару трусов: это были, скорее, черные, небольшого размера брифы, а не боксеры. Люк был уверен, что они на него не налезут, но, когда он подергал в стороны резинку на поясе, та растянулась.

— Хорошо. Теперь одевайся. А то мое старое сердечко пошаливает, когда я вижу, как ты слоняешься тут полуобнаженным. Особенно если собрался носить это, — выдала Исла и подмигнула.

Пораженное выражение лица Скайуокера рассмешило Тална.

— А у тебя грязные мыслишки, Исла, — сказал он, спроваживая ее из комнаты. А потом, ухмыляясь, повернулся к Люку, кивнул на трусы, которые тот все еще держал в руках, и тонко заметил: — Универсальный размер всем подходит, да, Люк?

И, когда у того на щеках проступил румянец, расхохотался.

— Ну ладно, — с улыбкой сказал Люку врач, — теперь про упражнения…

Глава опубликована: 10.12.2022
Обращение переводчика к читателям
Clairice: Здесь я как будто закидываю все в пустоту. Но, наверное, даже пустота иногда может ответить...
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
19 комментариев
Может попросить разрешения у первых переводчиков и опубликовать весь перевод с начала? В примечаниях можно указать, кто что переводил.
Clairiceпереводчик
ReFeRy
Текущий вариант настолько не очень?

Не думаю, что получить разрешение будет проблемой, так как я уже контактировала с первым переводчиком, когда подбирала эту работу. Но есть несколько других моментов.

Я считаю, тот текст нельзя просто выложить, его надо бы побетить (что уже требует разрешения другого рода), как минимум кое-где расстановку знаков препинания поправить. Даже если больше ничего не менять (а я бы в общем-то поменяла), это немало работы. Кто ее будет делать? Я себе-то бету пока не нашла. Могу и я это сделать, конечно, но смысл? Я лучше новое буду переводить, продолжения как-то больше ждут...
Я так понимаю, начальные главы выкладываются с улучшенным переводом?
Clairiceпереводчик
Лорд Слизерин
Вроде того. Но это не то чтобы улучшение старой версии, главы просто переведены мной заново.
Clairice
О, понятно, спасибо)
Clairiceпереводчик
Лорд Слизерин
Пожалуйста)
Здорово, что тут кто-то ожил)
Clairice
Лорд Слизерин
Пожалуйста)
Здорово, что тут кто-то ожил)

Конечно, ЗВ в моём сердце))
Интересная работа! Я как-то не заметила такой разброс в главах. А можно ссыль на первый перевод?
Clairiceпереводчик
nata.peverell
О да, автор очень круто и интересно пишет!
А ссылка лежит буквально под шапкой в фика в примечаниях)
Clairiceпереводчик
nata.peverell
Кстати, если пойдете читать тот перевод, то имейте в виду, что имена оригинальных персонажей первой арки переведены несколько по-другому.
Clairice
Да, я нашла, спасибо)
Уже опять здесь, на последней главе)
Фик захватил прям. С именами разобралась в целом
Clairiceпереводчик
nata.peverell
Вау. Ничосе вы быстро.
Фик захватил прям.
Вот это хорошо понимаю) Если фик лично меня не захватывает, за перевод я не берусь.
Пошла почитала оригинал. Пишет автор хорошо. Но бог ты мой, это ж что надо в голове иметь, чтобы такую жесть придумывать... Решила бросить, но пошла в предпоследнюю главу, где автор после долгих лет отсутствия делает саммари всех предыдущих глав. Оказалось, что дальше только хуже и хуже. И где ж тот comfort, который у неё заявлен в шапке вместе с hurt'ом и angst'ом??!! Обман, сплошной обман. Я люблю хороший ангст. Но всё же надо знать меру и уметь вовремя откомфортить читателя, хоть самую малость...
Clairiceпереводчик
Janeway
Перевела последнюю интерлюдию и очень хорошо поняла, о чем вы... (┬┬﹏┬┬)
Переносила в шапку тег hurt/comfort вслед за автором, но такое чувство, что надо бы его убрать. Комфорта тут реально не видно... Но пишет автор все еще хорошо и интересно, куда это все придет.
Сорян, что поздновато отвечаю.
Clairice
Я понимаю, почему вы начали переводить - в последнее время мало кто пишет про Люка и Вейдера, всё либо Рейло, либо Люк с Дином-мандалорцем, либо Анисока... Так что я вас не виню))
Нереально сильная работа! Спасибо за перевод!
Случайно прочитала у вашего любимого автора работу про Люка - двойного агента. Так до конца и не поняла, на чьей он стороне. И вообще, диванные спецы уже глотки порвали про якобы биполярность Вейдера. Но Вейдер (в отличие от Палпи и Люка в этом рассказе) никогда не мог притворяться Светлым, будучи уже Тёмным.
Clairiceпереводчик
Janeway
Хм, честно признаюсь, остальные работы этого автора я не читала...
ClairiceТак и мне не приходило в голову что-то ещё читать у такого мрачного автора. Просто у него/неё аватарка очень запоминающаяся, поэтому я сразу поняла, что это тот же самый автор, когда увидела его фик в рекомендованных.
Тот фик размера миди и не супер-жуткий (хотя я немного оскорбилась от авторского описания), так что если интересно - посмотрите. Instinct называется
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх