↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Темные времена (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, AU
Размер:
Макси | 943 454 знака
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~50%
 
Проверено на грамотность
Прошло два года с тех пор, как Люк присоединился к повстанцам. На одной из миссий его крестокрыл сбивают, и он катапультируется на вражеской территории. Последующие события, увы, приводят к его первой встрече с Вейдером, влияние которой навсегда меняет жизнь и судьбу Люка.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Интерлюдия шестая. Пленники

Рован крепче сжал кулак, так, что в районе костяшек перчатка туго натянулась, и резко и широко размахнулся. От последовавшего удара голова пленника мотнулась назад, мощь удара была такой, что мужчина не удержался на стуле и завалился на пол.

Рован подошел ближе, вставая прямо над ним.

— Спрошу еще раз и повторяться не буду, — нетерпеливо рыкнул он. — Координаты места соединения вашего флота?

Мужчина сплюнул кровь, его щека уже начала наливаться темным цветом и опухать. Он исподлобья поглядел на Рована и только крепче сжал окровавленные губы, сохраняя молчание.

Майор развернулся на каблуках и обратился к паре стоящих в ожидании охранников:

— Дайте-ка ему еще немного времени на раздумья.

Охранники двинулись вперед; дверь камеры открылась, выпуская Рована. Послышался стон боли, когда пленника силой подняли с пола. И затем…

— Твои дни сочтены, Эрвин.

Рован, стиснув челюсти, остановился и оглянулся на мужчину, которого с двух сторон держали охранники. Когда-то давным-давно они с ним были друзьями.

— Но их осталось не так мало, как у тебя, Карлист.

Дверь захлопнулась, как только Рован ступил в коридор. Минуту он просто стоял, сжав кулаки.

Черт побери это все!

Риекан проявил к нему относительное радушие, дал убежище и место в рядах Восстания. Рован же сейчас не мог предложить ему ничего, лишь долгие мучения и медленную смерть.

Он не мог рисковать убийством Риекана в процессе допроса. Не мог ввести ему слишком большую дозу наркотиков, не мог сломать шею во время избиения, не мог повредить нужный кровяной сосуд или разбить о стену голову. Здесь не Эскааль. В этой тюрьме его слово не имело высшей власти. Субъекты умирали лишь тогда, когда этого желал Император, и горе тому, кто убьет заключенного без дозволения Палпатина.

В этой тюрьме Рован был точно таким же пленником, как и генерал повстанцев, и значит, будет послушно исполнять приказы своего Императора, и Риекан будет жить, будет страдать и затем — сломается.

— Никогда бы не подумал, что вы, майор Рован, склонны к созерцанию.

Он похолодел и, напрягшись, вытянулся по стойке смирно при виде Вейдера, целеустремленно шагающего по коридору.

— Милорд, — поздоровался Рован, коря себя за то, что потерялся в мыслях, утратил концентрацию и не услышал приближения Темного Лорда. А еще остро осознавая, что они оказываются лицом к лицу впервые с тех пор, как он вытащил Люка Скайуокера с Эскааля. — Простите, меня не извещали, что вы собираетесь навестить генерала.

Вейдер мог появиться здесь только из-за Риекана. Тот был самым высокопоставленным из повстанцев, попавших в эту тюрьму — что стало большой удачей для Империи. И невосполнимой потерей для Альянса.

На Хоте Восстание понесло сокрушительное поражение, эта планета стала для его членов местом бойни, и всего днем ранее Вейдер самолично доставил Риекана в Имперский Центр.

Со смерти Скайуокера Вейдер ни разу не появлялся в Имперском Центре. Казалось, смерть сына послужила для Темного Лорда всего лишь толчком к охоте на повстанцев. Подавление бунтов стало быстрым и жестоким. Было завоевано и подчинено еще больше миров, тысячи разумных были убиты из-за стараний Вейдера раз и навсегда положить конец Восстанию… и все же повстанцы, даже находясь в бегах, продолжали вести борьбу, продолжали планировать и осуществлять свою подрывную деятельность.

Ровану стало интересно, где же скрывалась Мотма.

Возможно, Риекан сломается и расскажет это.

— Я не к нему, — ответил Вейдер, и Рован мог поклясться, что расслышал в голосе Темного Лорда некий намек на юмор. — Я здесь, чтобы увидеться с женщиной.

С женщиной?

Майор взглянул вдаль коридора, на дверь камеры, которая не открывалась уже больше шестнадцати недель.

— С сержантом Восстания? — спросил он, подстраиваясь под широкий шаг Дарта Вейдера и опасаясь вдруг за девушку-солдата, убившую Скайуокера. Инструкции Императора были ясны: она должна была оставаться в той самой камере, где сидит, — и ее нельзя было трогать, как и навещать, — до тех пор, пока Палпатин не вызовет ее.

Вейдер собирался нарушить прямые приказы своего повелителя?

Если так, Рован был уверен, что это случилось бы не в первый раз. Казалось, лишь Вейдера не касался гнев Палпатина, и лишь Вейдер мог переступать такие границы, к которым любой другой не осмелился бы даже приблизиться. Сдерживая улыбку, Рован вспомнил свой разговор с Риеканом и Элен Андерс, состоявшийся еще тогда, на Адралии, сразу после допроса Люка Скайуокера об инциденте у Касреана.

«Вот только когда джедай следует приказам, и пора начинать беспокоиться».

Рован ссылался на историю Джабиима, когда Энакин Скайуокер обрек на страдания и смерть сотни людей, подчинившись приказу — это был один из таких вот редких случаев.

Пожалуй, в некоторых отношениях ситхи походили на джедаев. Или же это утверждение было верно лишь в смысле Энакина Скайуокера и того лорда ситхов, в которого он превратился.

— Идем, майор, мы оба знаем, что она совсем не повстанка.

Рован облизнул губы и нервно втянул в легкие воздух.

— Не совсем понимаю, о чем вы, милорд. Я…

Вейдер остановился у двери в камеру и повернулся к нему. Рован испытал чувство гордости, оттого что ни на шаг не отступил перед Темным Лордом.

— Я не забыл того, что вы совершили на Эскаале, майор! — предупредил Вейдер, в интонациях его сквозила желчь. — Не забыл, что вы помогли повстанцу-пилоту сбежать из тюрьмы. Тому самому, который уничтожил Звезду Смерти.

Рован не сказал ничего, лишь уставился в линзы маски, когда Вейдер ненадолго замолчал. Своей первой фразой тот мог подразумевать что угодно. Свершения Рована на Эскаале варьировались от организации подпольной сети сопротивления до передачи схем и чертежей оружейного завода Альянсу и помощи в планировании атаки. А значит, могло подразумеваться как предоставление Скайуокеру убежища членами Сети после того, как его истребитель подбили, так и пытки после ареста. Однако сам факт упоминания пилота Восстания, Люка Скайуокера, говорил о многом.

— Я полагаю, на Хораарне капитан Велаптор ясно донес мой намек? — в вопросе Вейдера слышалось подобие мрачного юмора, предостережения.

Так и не дрогнув, отказываясь вспоминать, как его пытал этот мастер-садист, служащий теперь на «Экзекуторе», Рован ответил:

— Совершенно ясно, милорд.

Это было воздаянием, это было уроком. То, что он сделал со Скайуокером, Вейдер сделал с ним.

Вейдер глядел на него еще несколько долгих секунд, прежде чем повернуться к двери, за которой сидела верная Империи девушка-агент, убившая его сына.

— Значит, вы знаете, кем был Скайуокер.

И, несмотря на свинцовую тяжесть в голосе Вейдера, несмотря на печаль, которую, уверен, он в нем услышал, Рован снова похолодел. Слова Вейдера являлись утверждением, не вопросом.

— Да, милорд, — смысла лгать не было.

— Откуда?

И снова он сказал правду:

— Мне рассказала леди Мон Мотма.

— Мотма? — имя лидера Альянса вырвалось гневным шипением, и снова угловатая маска повернулась к Ровану, тем самым требуя объяснений.

И все же Рован не сжался и не дрогнул от страха. Он выпрямил спину и рассказал:

— После того, что случилось с Альдерааном, и после битвы у Явина ее разыскал дроид Скайуокера. Он нес сообщение с информацией об обстоятельствах его рождения… — Рован сделал паузу, недолго обдумывая, какая судьба его ждет, когда правда будет произнесена вслух, и поймет ли Вейдер, что некая ее часть опущена; то, что у Люка есть сестра, должно остаться тайной. — И о том, кем были его родители. Кем был его отец.

Долгое время Вейдер молчал, стоя без движения, переваривая информацию. Единственным раздававшимся в коридоре звуком было шипение вдохов и выдохов Темного Лорда и отдававшийся в ушах стук его собственного сердца. Рован отдал бы все что угодно, чтобы узнать, о чем думает сейчас Вейдер. Он приготовился, ожидая новых вопросов… ожидая, что ему сожмут горло, перекрывая кислород. Ожидая много большего, чем уже было.

— Тогда, майор, присоединяйтесь ко мне, — наконец произнес Вейдер, отпирая дверь в камеру. — Я, пожалуй, еще смогу найти вам применение, — и затем он ступил вниз, в крошечное пространство со спертым зловонным воздухом.

Рован выдохнул, втянул слюны в пересохший рот и затем последовал за Вейдером в тюремную камеру. Он не сомневался, что Вейдер почувствовал его облегчение и неверие в то, ему, обладающему такими знаниями, позволили жить. Он также знал, что у Темного Лорда наверняка остались вопросы, требующие ответов…

Или нет… Люк Скайуокер был мертв. Так имело ли это знание еще какое-то значение?

Девушка сидела на служившем койкой выступе; она часто заморгала и сощурилась, когда в усталые глаза ударил свет, просочившийся из коридора. Надо отдать ей должное, единственными внешними признаками ужаса, который она испытала, стали краткая его вспышка в глазах, то, как дрогнула мышца в районе щеки, и мелкий тремор рук. Она была измотанной, бледной и значительно более худой по сравнению с тем, какой ступила сюда впервые много недель назад.

Она вдохнула и повернулась на выступе-скамье так, что ноги свесились с края, пальцы их едва коснулись пола.

— Лорд Вейдер, — приветствовала его она. Ее голос был сухим и тихим, едва слышным, а взгляд на мгновение скользнул в сторону Рована.

— Император желает тебя видеть, — объявил Вейдер, сразу переходя к делу.

И Рован увидел, как приподнялись на миг уголки ее губ, увидел надежду, вспыхнувшую в тусклых глазах.

— Я — покорная слуга Императора, — девушка соскользнула со скамьи, чтобы встать, и чуть не рухнула на пол, когда ноги ее подогнулись. Ни один из них не попытался как-то помочь ей. Девушка ухватилась за выступ, подтянула свое тело вверх и высоко и гордо подняла голову.

— Ты встретишься с ним в Центре хирургической реконструкции, — сказал Вейдер, стоя прямо перед ней и преграждая выход из камеры.

Рован увидел, как по лицу девушки разлилась тревога. ХирРек являлся самым престижным в столице Империи медцентром. И в его зданиях в первые дни Империи также располагался двор Палпатина. Тронные залы и личные комнаты его величества до сих пор существовали на вершине башни этого центра.

— Я надеюсь, Император здоров, — произнесла девушка. Судя по голосу, искренне этим озабоченная, несмотря на свое заключение в полном одиночестве, свое наказание.

Вейдер шагнул в сторону, и теперь пленнице стала видна дверь, оказавшаяся также в пределах досягаемости.

— Император в полном здравии, однако он озабочен состоянием одного пациента. Он полагает, ты сможешь помочь ему.

Девушка нахмурилась в кратком замешательстве, но затем ее взгляд метнулся к Ровану. Немой вопрос, который он увидел в ее глазах, был точно таким же, как и тот, что вдруг возник в его голове, таким же, как и неожиданная мысль, от которой внутренности скрутило в тревоге и от которой к горлу подступила острая горечь.

— Милорд, я… не совсем понимаю, что вы имеете в виду, — прошептала она. Рован знал, что она лжет; он знал: понимание настигло ее в тот же миг, что и его самого.

— Пациент приходит в сознание, — сказал ей Вейдер, сказал им обоим, поворачиваясь и бросая взгляд на Рована. Интонации подсказывали: Вейдер ожидал, что они должны были понять невысказанный смысл. — Император считает, что восстановление пойдет быстрее, если после пробуждения он увидит знакомое лицо.

Глава опубликована: 15.04.2023
Обращение переводчика к читателям
Clairice: Здесь я как будто закидываю все в пустоту. Но, наверное, даже пустота иногда может ответить...
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
19 комментариев
Может попросить разрешения у первых переводчиков и опубликовать весь перевод с начала? В примечаниях можно указать, кто что переводил.
Clairiceпереводчик
ReFeRy
Текущий вариант настолько не очень?

Не думаю, что получить разрешение будет проблемой, так как я уже контактировала с первым переводчиком, когда подбирала эту работу. Но есть несколько других моментов.

Я считаю, тот текст нельзя просто выложить, его надо бы побетить (что уже требует разрешения другого рода), как минимум кое-где расстановку знаков препинания поправить. Даже если больше ничего не менять (а я бы в общем-то поменяла), это немало работы. Кто ее будет делать? Я себе-то бету пока не нашла. Могу и я это сделать, конечно, но смысл? Я лучше новое буду переводить, продолжения как-то больше ждут...
Я так понимаю, начальные главы выкладываются с улучшенным переводом?
Clairiceпереводчик
Лорд Слизерин
Вроде того. Но это не то чтобы улучшение старой версии, главы просто переведены мной заново.
Clairice
О, понятно, спасибо)
Clairiceпереводчик
Лорд Слизерин
Пожалуйста)
Здорово, что тут кто-то ожил)
Clairice
Лорд Слизерин
Пожалуйста)
Здорово, что тут кто-то ожил)

Конечно, ЗВ в моём сердце))
Интересная работа! Я как-то не заметила такой разброс в главах. А можно ссыль на первый перевод?
Clairiceпереводчик
nata.peverell
О да, автор очень круто и интересно пишет!
А ссылка лежит буквально под шапкой в фика в примечаниях)
Clairiceпереводчик
nata.peverell
Кстати, если пойдете читать тот перевод, то имейте в виду, что имена оригинальных персонажей первой арки переведены несколько по-другому.
Clairice
Да, я нашла, спасибо)
Уже опять здесь, на последней главе)
Фик захватил прям. С именами разобралась в целом
Clairiceпереводчик
nata.peverell
Вау. Ничосе вы быстро.
Фик захватил прям.
Вот это хорошо понимаю) Если фик лично меня не захватывает, за перевод я не берусь.
Пошла почитала оригинал. Пишет автор хорошо. Но бог ты мой, это ж что надо в голове иметь, чтобы такую жесть придумывать... Решила бросить, но пошла в предпоследнюю главу, где автор после долгих лет отсутствия делает саммари всех предыдущих глав. Оказалось, что дальше только хуже и хуже. И где ж тот comfort, который у неё заявлен в шапке вместе с hurt'ом и angst'ом??!! Обман, сплошной обман. Я люблю хороший ангст. Но всё же надо знать меру и уметь вовремя откомфортить читателя, хоть самую малость...
Clairiceпереводчик
Janeway
Перевела последнюю интерлюдию и очень хорошо поняла, о чем вы... (┬┬﹏┬┬)
Переносила в шапку тег hurt/comfort вслед за автором, но такое чувство, что надо бы его убрать. Комфорта тут реально не видно... Но пишет автор все еще хорошо и интересно, куда это все придет.
Сорян, что поздновато отвечаю.
Clairice
Я понимаю, почему вы начали переводить - в последнее время мало кто пишет про Люка и Вейдера, всё либо Рейло, либо Люк с Дином-мандалорцем, либо Анисока... Так что я вас не виню))
Нереально сильная работа! Спасибо за перевод!
Случайно прочитала у вашего любимого автора работу про Люка - двойного агента. Так до конца и не поняла, на чьей он стороне. И вообще, диванные спецы уже глотки порвали про якобы биполярность Вейдера. Но Вейдер (в отличие от Палпи и Люка в этом рассказе) никогда не мог притворяться Светлым, будучи уже Тёмным.
Clairiceпереводчик
Janeway
Хм, честно признаюсь, остальные работы этого автора я не читала...
ClairiceТак и мне не приходило в голову что-то ещё читать у такого мрачного автора. Просто у него/неё аватарка очень запоминающаяся, поэтому я сразу поняла, что это тот же самый автор, когда увидела его фик в рекомендованных.
Тот фик размера миди и не супер-жуткий (хотя я немного оскорбилась от авторского описания), так что если интересно - посмотрите. Instinct называется
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх