Название: | Dark Times |
Автор: | Treenahasthaal |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2441962/1/Dark-Times |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Рован крепче сжал кулак, так, что в районе костяшек перчатка туго натянулась, и резко и широко размахнулся. От последовавшего удара голова пленника мотнулась назад, мощь удара была такой, что мужчина не удержался на стуле и завалился на пол.
Рован подошел ближе, вставая прямо над ним.
— Спрошу еще раз и повторяться не буду, — нетерпеливо рыкнул он. — Координаты места соединения вашего флота?
Мужчина сплюнул кровь, его щека уже начала наливаться темным цветом и опухать. Он исподлобья поглядел на Рована и только крепче сжал окровавленные губы, сохраняя молчание.
Майор развернулся на каблуках и обратился к паре стоящих в ожидании охранников:
— Дайте-ка ему еще немного времени на раздумья.
Охранники двинулись вперед; дверь камеры открылась, выпуская Рована. Послышался стон боли, когда пленника силой подняли с пола. И затем…
— Твои дни сочтены, Эрвин.
Рован, стиснув челюсти, остановился и оглянулся на мужчину, которого с двух сторон держали охранники. Когда-то давным-давно они с ним были друзьями.
— Но их осталось не так мало, как у тебя, Карлист.
Дверь захлопнулась, как только Рован ступил в коридор. Минуту он просто стоял, сжав кулаки.
Черт побери это все!
Риекан проявил к нему относительное радушие, дал убежище и место в рядах Восстания. Рован же сейчас не мог предложить ему ничего, лишь долгие мучения и медленную смерть.
Он не мог рисковать убийством Риекана в процессе допроса. Не мог ввести ему слишком большую дозу наркотиков, не мог сломать шею во время избиения, не мог повредить нужный кровяной сосуд или разбить о стену голову. Здесь не Эскааль. В этой тюрьме его слово не имело высшей власти. Субъекты умирали лишь тогда, когда этого желал Император, и горе тому, кто убьет заключенного без дозволения Палпатина.
В этой тюрьме Рован был точно таким же пленником, как и генерал повстанцев, и значит, будет послушно исполнять приказы своего Императора, и Риекан будет жить, будет страдать и затем — сломается.
— Никогда бы не подумал, что вы, майор Рован, склонны к созерцанию.
Он похолодел и, напрягшись, вытянулся по стойке смирно при виде Вейдера, целеустремленно шагающего по коридору.
— Милорд, — поздоровался Рован, коря себя за то, что потерялся в мыслях, утратил концентрацию и не услышал приближения Темного Лорда. А еще остро осознавая, что они оказываются лицом к лицу впервые с тех пор, как он вытащил Люка Скайуокера с Эскааля. — Простите, меня не извещали, что вы собираетесь навестить генерала.
Вейдер мог появиться здесь только из-за Риекана. Тот был самым высокопоставленным из повстанцев, попавших в эту тюрьму — что стало большой удачей для Империи. И невосполнимой потерей для Альянса.
На Хоте Восстание понесло сокрушительное поражение, эта планета стала для его членов местом бойни, и всего днем ранее Вейдер самолично доставил Риекана в Имперский Центр.
Со смерти Скайуокера Вейдер ни разу не появлялся в Имперском Центре. Казалось, смерть сына послужила для Темного Лорда всего лишь толчком к охоте на повстанцев. Подавление бунтов стало быстрым и жестоким. Было завоевано и подчинено еще больше миров, тысячи разумных были убиты из-за стараний Вейдера раз и навсегда положить конец Восстанию… и все же повстанцы, даже находясь в бегах, продолжали вести борьбу, продолжали планировать и осуществлять свою подрывную деятельность.
Ровану стало интересно, где же скрывалась Мотма.
Возможно, Риекан сломается и расскажет это.
— Я не к нему, — ответил Вейдер, и Рован мог поклясться, что расслышал в голосе Темного Лорда некий намек на юмор. — Я здесь, чтобы увидеться с женщиной.
С женщиной?
Майор взглянул вдаль коридора, на дверь камеры, которая не открывалась уже больше шестнадцати недель.
— С сержантом Восстания? — спросил он, подстраиваясь под широкий шаг Дарта Вейдера и опасаясь вдруг за девушку-солдата, убившую Скайуокера. Инструкции Императора были ясны: она должна была оставаться в той самой камере, где сидит, — и ее нельзя было трогать, как и навещать, — до тех пор, пока Палпатин не вызовет ее.
Вейдер собирался нарушить прямые приказы своего повелителя?
Если так, Рован был уверен, что это случилось бы не в первый раз. Казалось, лишь Вейдера не касался гнев Палпатина, и лишь Вейдер мог переступать такие границы, к которым любой другой не осмелился бы даже приблизиться. Сдерживая улыбку, Рован вспомнил свой разговор с Риеканом и Элен Андерс, состоявшийся еще тогда, на Адралии, сразу после допроса Люка Скайуокера об инциденте у Касреана.
«Вот только когда джедай следует приказам, и пора начинать беспокоиться».
Рован ссылался на историю Джабиима, когда Энакин Скайуокер обрек на страдания и смерть сотни людей, подчинившись приказу — это был один из таких вот редких случаев.
Пожалуй, в некоторых отношениях ситхи походили на джедаев. Или же это утверждение было верно лишь в смысле Энакина Скайуокера и того лорда ситхов, в которого он превратился.
— Идем, майор, мы оба знаем, что она совсем не повстанка.
Рован облизнул губы и нервно втянул в легкие воздух.
— Не совсем понимаю, о чем вы, милорд. Я…
Вейдер остановился у двери в камеру и повернулся к нему. Рован испытал чувство гордости, оттого что ни на шаг не отступил перед Темным Лордом.
— Я не забыл того, что вы совершили на Эскаале, майор! — предупредил Вейдер, в интонациях его сквозила желчь. — Не забыл, что вы помогли повстанцу-пилоту сбежать из тюрьмы. Тому самому, который уничтожил Звезду Смерти.
Рован не сказал ничего, лишь уставился в линзы маски, когда Вейдер ненадолго замолчал. Своей первой фразой тот мог подразумевать что угодно. Свершения Рована на Эскаале варьировались от организации подпольной сети сопротивления до передачи схем и чертежей оружейного завода Альянсу и помощи в планировании атаки. А значит, могло подразумеваться как предоставление Скайуокеру убежища членами Сети после того, как его истребитель подбили, так и пытки после ареста. Однако сам факт упоминания пилота Восстания, Люка Скайуокера, говорил о многом.
— Я полагаю, на Хораарне капитан Велаптор ясно донес мой намек? — в вопросе Вейдера слышалось подобие мрачного юмора, предостережения.
Так и не дрогнув, отказываясь вспоминать, как его пытал этот мастер-садист, служащий теперь на «Экзекуторе», Рован ответил:
— Совершенно ясно, милорд.
Это было воздаянием, это было уроком. То, что он сделал со Скайуокером, Вейдер сделал с ним.
Вейдер глядел на него еще несколько долгих секунд, прежде чем повернуться к двери, за которой сидела верная Империи девушка-агент, убившая его сына.
— Значит, вы знаете, кем был Скайуокер.
И, несмотря на свинцовую тяжесть в голосе Вейдера, несмотря на печаль, которую, уверен, он в нем услышал, Рован снова похолодел. Слова Вейдера являлись утверждением, не вопросом.
— Да, милорд, — смысла лгать не было.
— Откуда?
И снова он сказал правду:
— Мне рассказала леди Мон Мотма.
— Мотма? — имя лидера Альянса вырвалось гневным шипением, и снова угловатая маска повернулась к Ровану, тем самым требуя объяснений.
И все же Рован не сжался и не дрогнул от страха. Он выпрямил спину и рассказал:
— После того, что случилось с Альдерааном, и после битвы у Явина ее разыскал дроид Скайуокера. Он нес сообщение с информацией об обстоятельствах его рождения… — Рован сделал паузу, недолго обдумывая, какая судьба его ждет, когда правда будет произнесена вслух, и поймет ли Вейдер, что некая ее часть опущена; то, что у Люка есть сестра, должно остаться тайной. — И о том, кем были его родители. Кем был его отец.
Долгое время Вейдер молчал, стоя без движения, переваривая информацию. Единственным раздававшимся в коридоре звуком было шипение вдохов и выдохов Темного Лорда и отдававшийся в ушах стук его собственного сердца. Рован отдал бы все что угодно, чтобы узнать, о чем думает сейчас Вейдер. Он приготовился, ожидая новых вопросов… ожидая, что ему сожмут горло, перекрывая кислород. Ожидая много большего, чем уже было.
— Тогда, майор, присоединяйтесь ко мне, — наконец произнес Вейдер, отпирая дверь в камеру. — Я, пожалуй, еще смогу найти вам применение, — и затем он ступил вниз, в крошечное пространство со спертым зловонным воздухом.
Рован выдохнул, втянул слюны в пересохший рот и затем последовал за Вейдером в тюремную камеру. Он не сомневался, что Вейдер почувствовал его облегчение и неверие в то, ему, обладающему такими знаниями, позволили жить. Он также знал, что у Темного Лорда наверняка остались вопросы, требующие ответов…
Или нет… Люк Скайуокер был мертв. Так имело ли это знание еще какое-то значение?
Девушка сидела на служившем койкой выступе; она часто заморгала и сощурилась, когда в усталые глаза ударил свет, просочившийся из коридора. Надо отдать ей должное, единственными внешними признаками ужаса, который она испытала, стали краткая его вспышка в глазах, то, как дрогнула мышца в районе щеки, и мелкий тремор рук. Она была измотанной, бледной и значительно более худой по сравнению с тем, какой ступила сюда впервые много недель назад.
Она вдохнула и повернулась на выступе-скамье так, что ноги свесились с края, пальцы их едва коснулись пола.
— Лорд Вейдер, — приветствовала его она. Ее голос был сухим и тихим, едва слышным, а взгляд на мгновение скользнул в сторону Рована.
— Император желает тебя видеть, — объявил Вейдер, сразу переходя к делу.
И Рован увидел, как приподнялись на миг уголки ее губ, увидел надежду, вспыхнувшую в тусклых глазах.
— Я — покорная слуга Императора, — девушка соскользнула со скамьи, чтобы встать, и чуть не рухнула на пол, когда ноги ее подогнулись. Ни один из них не попытался как-то помочь ей. Девушка ухватилась за выступ, подтянула свое тело вверх и высоко и гордо подняла голову.
— Ты встретишься с ним в Центре хирургической реконструкции, — сказал Вейдер, стоя прямо перед ней и преграждая выход из камеры.
Рован увидел, как по лицу девушки разлилась тревога. ХирРек являлся самым престижным в столице Империи медцентром. И в его зданиях в первые дни Империи также располагался двор Палпатина. Тронные залы и личные комнаты его величества до сих пор существовали на вершине башни этого центра.
— Я надеюсь, Император здоров, — произнесла девушка. Судя по голосу, искренне этим озабоченная, несмотря на свое заключение в полном одиночестве, свое наказание.
Вейдер шагнул в сторону, и теперь пленнице стала видна дверь, оказавшаяся также в пределах досягаемости.
— Император в полном здравии, однако он озабочен состоянием одного пациента. Он полагает, ты сможешь помочь ему.
Девушка нахмурилась в кратком замешательстве, но затем ее взгляд метнулся к Ровану. Немой вопрос, который он увидел в ее глазах, был точно таким же, как и тот, что вдруг возник в его голове, таким же, как и неожиданная мысль, от которой внутренности скрутило в тревоге и от которой к горлу подступила острая горечь.
— Милорд, я… не совсем понимаю, что вы имеете в виду, — прошептала она. Рован знал, что она лжет; он знал: понимание настигло ее в тот же миг, что и его самого.
— Пациент приходит в сознание, — сказал ей Вейдер, сказал им обоим, поворачиваясь и бросая взгляд на Рована. Интонации подсказывали: Вейдер ожидал, что они должны были понять невысказанный смысл. — Император считает, что восстановление пойдет быстрее, если после пробуждения он увидит знакомое лицо.
Может попросить разрешения у первых переводчиков и опубликовать весь перевод с начала? В примечаниях можно указать, кто что переводил.
|
Clairiceпереводчик
|
|
ReFeRy
Текущий вариант настолько не очень? Не думаю, что получить разрешение будет проблемой, так как я уже контактировала с первым переводчиком, когда подбирала эту работу. Но есть несколько других моментов. Я считаю, тот текст нельзя просто выложить, его надо бы побетить (что уже требует разрешения другого рода), как минимум кое-где расстановку знаков препинания поправить. Даже если больше ничего не менять (а я бы в общем-то поменяла), это немало работы. Кто ее будет делать? Я себе-то бету пока не нашла. Могу и я это сделать, конечно, но смысл? Я лучше новое буду переводить, продолжения как-то больше ждут... 2 |
Я так понимаю, начальные главы выкладываются с улучшенным переводом?
|
Clairiceпереводчик
|
|
Лорд Слизерин
Вроде того. Но это не то чтобы улучшение старой версии, главы просто переведены мной заново. |
Clairice
О, понятно, спасибо) |
Clairiceпереводчик
|
|
1 |
Интересная работа! Я как-то не заметила такой разброс в главах. А можно ссыль на первый перевод?
|
Clairiceпереводчик
|
|
nata.peverell
О да, автор очень круто и интересно пишет! А ссылка лежит буквально под шапкой в фика в примечаниях) |
Clairiceпереводчик
|
|
nata.peverell
Кстати, если пойдете читать тот перевод, то имейте в виду, что имена оригинальных персонажей первой арки переведены несколько по-другому. |
Clairice
Да, я нашла, спасибо) Уже опять здесь, на последней главе) Фик захватил прям. С именами разобралась в целом |
Clairiceпереводчик
|
|
nata.peverell
Вау. Ничосе вы быстро. Фик захватил прям. Вот это хорошо понимаю) Если фик лично меня не захватывает, за перевод я не берусь. |
Clairiceпереводчик
|
|
Janeway
Перевела последнюю интерлюдию и очень хорошо поняла, о чем вы... (┬┬﹏┬┬) Переносила в шапку тег hurt/comfort вслед за автором, но такое чувство, что надо бы его убрать. Комфорта тут реально не видно... Но пишет автор все еще хорошо и интересно, куда это все придет. Сорян, что поздновато отвечаю. 1 |
Clairice
Я понимаю, почему вы начали переводить - в последнее время мало кто пишет про Люка и Вейдера, всё либо Рейло, либо Люк с Дином-мандалорцем, либо Анисока... Так что я вас не виню)) |
Нереально сильная работа! Спасибо за перевод!
1 |
Clairiceпереводчик
|
|
Janeway
Хм, честно признаюсь, остальные работы этого автора я не читала... |
ClairiceТак и мне не приходило в голову что-то ещё читать у такого мрачного автора. Просто у него/неё аватарка очень запоминающаяся, поэтому я сразу поняла, что это тот же самый автор, когда увидела его фик в рекомендованных.
Тот фик размера миди и не супер-жуткий (хотя я немного оскорбилась от авторского описания), так что если интересно - посмотрите. Instinct называется |