Название: | The Harmony Bond |
Автор: | brigrove |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4200568/1/The_Harmony_Bond |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри и Гермиона проснулись с криком. Гарри нащупал свою палочку и оттолкнул Гермиону за спину, не особо осознавая, что та дергала за рукав его пижамы, пытаясь сказать, что все в порядке.
Зажегся свет и Гарри увидел, что они с Гермионой промокли насквозь. Во внезапно ярком свете он увидел трясущихся от смеха близнецов, затем в комнату ворвались мистер и миссис Грейнджер, за которыми следовали Рон и Джинни.
Родители Гермионы издали дружный вздох облегчения, когда поняли, что это был всего-навсего один из розыгрышей сорванцов Уизли. Услышав снаружи характерные хлопки аппарации они снова заволновались, но через несколько секунд по лестнице взбежал Ремус, за которым следовали профессора МакГонагалл, Флитвик и Дамблдор.
Последний, взглянув на промокшую пару и на близнецов, быстро понял, что произошло:
— Артур и Молли будут здесь в любую секунду. Я думаю, нам лучше встретить их внизу.
Все вышли из комнаты и начали спускаться по лестнице, оставив Гарри и Гермиону облачаться в сухую одежду. Они уже были внизу, когда в парадную дверь влетела Молли, а через секунду и Артур.
— Молли, все в порядке. Можешь опустить свою палочку.
— Что случилось?
Она увидела, как профессор мельком взглянул на близнецов:
— Фред, Джордж, если это одна из ваших проделок…
— Не суди их слишком строго, Молли, — сказал профессор Дамблдор, — они не хотели навредить и не могли знать о последствиях.
— Да, мама, — сказал один из близнецов, — вчера утром нас разбудила их сова …
— Нет никакого оправдания тому, что вы учинили такой переполох, особенно утром. Вы же всех перебудили!
— Я уверен, что они понятия не имели, что это случится. Правда, мальчики? — спросил Артур.
Близнецы покачали головами.
— А что это за история о том, что вы двое вчера разбудили Уизли? — спросил мистер Грейнджер, то ли сердито, то ли впечатлено.
Гермиона смутилась.
— Она не виновата, — сказал Гарри. — Это была моя идея послать Хедвиг.
— Я полагаю, теперь они квиты, — серьезно сказал профессор Дамблдор, однако никто не мог не заметить озорного блеска в его глазах.
— Лучше бы это было так, — сказала Молли.
— Возможно, на ночь им лучше оставлять палочки родителям Гермионы, — предложила профессор МакГонагалл.
— Отличное предложение, Минерва, — ответил профессор Дамблдор.
— Простите, профессор, но как вы добрались сюда так быстро? — спросила Гермиона, полностью оправившись от полученного потрясения.
— Очень просто. Мы связаны с защитными чарами вашего дома, которые сообщают нам о неожиданном использовании магии. Например, как сейчас.
— Но как вы так быстро прибыли? — переспросила девочка
— Мы аппарировали, конечно же, — ответил профессор.
— Но вы не можете аппарировать из школы. Так сказано в Истории Хогвартса.
Профессор МакГонагалл улыбнулась:
— Мы воспользовались камином, чтобы добраться до Хогсмида, а оттуда уже аппарировали сюда.
— Ага, теперь понятно, — удовлетворенно произнесла Гермиона.
— Нам надо лучше распределить между собой время дежурств, — сказал профессор Флитвик.
— Полагаю, мы обсудим это позже, — ответил профессор Дамблдор, — когда мы все хорошо выспимся. А сейчас давайте оставим этих людей, чтобы они могли вернуться к прерванному сну.
Они направились к садовым воротам, ближайшему месту, откуда они могли аппарировать.
— Профессор, можно вас на минутку? — обратился Ремус к Дамблдору.
— Конечно. Увидимся позже, Минерва.
— Гораздо позже, я надеюсь, — ответила та, и они с профессором Флитвиком исчезли.
— Да, Ремус?
— Я не думаю, что оставлять палочки на ночь родителям Гермионы — хорошая идея.
— Почему?
— Я видел, что случилось с Джеймсом и Лили. Я знаю, что дети мало что смогут сделать в случае атаки, но у них хотя бы будет шанс защищаться до нашего прибытия.
Боль исказила черты лица профессора Дамблдора, когда он подумал о событиях той ночи. Через несколько мгновений он кивнул: — Согласен. Вы вернетесь сюда позже, Ремус?
— Мне сегодня немного не до этого, — ответил тот.
— Хорошо, увидимся через несколько дней.
Мужчины растворились в воздухе.
В это время, в доме, Молли тихо (по её меркам) отчитывала близнецов. Гарри и Гермиона начали подниматься по лестнице.
— Вы двое, не пытайтесь улизнуть, — позвала их миссис Грейнджер. — Я думаю, вы должны попросить прощения у Фреда и Джорджа.
Заставив близнецов, и Гарри с Гермионой извиниться друг перед другом, хоть это и было больше похоже на бормотание, родители отослали всех детей спать.
Немного раньше, во время самого происшествия, никто не обратил внимания, но когда Джинни увидела, что Гермиона направляется в комнату Гарри, она не смогла удержаться от того, чтобы не пойти за ней. Слегка приоткрыв дверь и заглянув внутрь, она увидела, как Гермиона ложится в кровать с Гарри и обнимает его. Взвизгнув, она сбежала по лестнице к матери и, не обращая внимания на остальных в комнате, задыхаясь произнесла:
— Мамочка, Гермиона спит вместе с Гарри! Я знаю про их связь, мам, но…
Молли была поражена не меньше Джинни и не смогла скрыть удивления.
Джейн смутилась, но Дэвид спокойно пояснил:
— Да, Джинни, они спят вместе. Ты же знаешь, какому обращению подвергался Гарри.
Девочка кивнула.
— Мадам Помфри сказала нам, что из-за этого Гарри трудно доверять другим людям, даже его партнерше. Настолько трудно, что это мешало их связи правильно сформироваться.
–Но это значит… — испуганно произнесла Молли.
— Они чуть не умерли, — подтвердил Дэвид. — Поэтому мадам Помфри и профессор Флитвик предприняли некоторые меры, чтобы помочь узам правильно сформироваться. Одна из них — рано начать с ними тренировки, на которых ты была, вместе со своими братьями. Другая же состоит в том, что они должны спать вместе, по крайней мере, некоторое время.
Джинни все еще была немного шокирована.
Молли разделяла чувства дочери, но нашла в себе силы спросить: — Но что будет, когда они подрастут?
— Мы надеемся, что к тому времени их связь уже сформируется должным образом и в этом больше не будет нужды.
Молли кивнула.
Дэвид снова повернулся к Джинни:
— Как думаешь, ты сможешь им помочь, тренируясь вместе с ними?
— Да, мистер Грейнджер, — серьезно кивнула девочка.
Джинни отправилась спать, и женщины остались одни.
— Вы, наверное, очень волновались, — сказала Молли.
Вспомнив, как они узнали всё о связи, и как Гермиона убежала из дома, пока Гарри не нашел её, Джейн расплакалась. Еще некоторое время после того, как Артур аппарировал домой и Дэвид отправился спать, Джейн рассказывала Молли обо всем, что случилось, пока та успокаивающе её обнимала.
Гермиона, против обыкновения, долго не могла уснуть, думая о том, как Гарри пытался взять на себя всю вину за розыгрыш над Уизли; как легко он простил её за то, что она рассказала Джинни про издевательства Дурслей над ним; как он разговаривал с мисс Кольер, потому что знал про её обиду; как он защищал её в школе. Мысль о её связи с Гарри на всю жизнь, которая поначалу пугала, больше не казалось такой страшной.
* * *
Гермиона проснулась и обнаружила, что Гарри оделся и ушел, не разбудив её. Она отчаянно надеялась, что он не видел её сон, который в основном был о нём. Детские сны о них двоих, о том, каково им будет вместе, когда они вырастут.
Принимая душ, Гермиона слышала всё возрастающий шум, говорящий о том, что остальные домочадцы постепенно просыпались. Она оделась и спустилась вниз завтракать. Гарри с её мамой уже были там.
Девочка заняла свое место за столом и взглянула на Гарри, ожидая его реакции, но тот вел себя как обычно. Судя по всему, он не видел её сон, и Гермиона почувствовала облегчение.
Вскоре к ним присоединилась Джинни, которой удалось не выглядеть так, будто она провела беспокойную ночь. Выражение её лица сказало Гермионе, что им нужно выбрать время и поговорить.
Появились близнецы, яростно препираясь по поводу чего-то, но Гермиона предпочла игнорировать их. — Что? — спросила она, заметив, что Джинни ухмыляется.
— Не обращай внимания, — ответила та. — Ты очень быстро перестанешь обращать внимание на их болтовню.
Мистер Грейнджер спустился вниз и сразу похвалил жену за завтрак, более обильный, чем обычно.
— Благодари не меня, — ответила Джейн. — Это все приготовил Гарри, ему даже не нужна была моя помощь. Клянусь, его стряпня лучше моей.
Гарри смутился, не заметив, с какой печалью в голосе Джейн это произнесла.
Последним появился, потирая сонные глаза, Рон, все еще одетый в пижаму.
— Рон — прямо как Пушки, — сказал Фред.
— Да, Фред, — ответил Джордж. — Всегда последний.
Остальные дети засмеялись, но Гермиона заметила, как её отец задумчиво смотрит на Рона.
— А почему «как пушок»? — спросил Гарри
— Не «пушок», — сказал Джордж
— Пушки, — сказал Фред так, будто это все объясняло. Увидев озадаченный взгляд Гарри, он добавил: — Они играют в квиддич.
— Или только пытаются, — добавил Джордж.
— У них сейчас просто тяжелый период, — попытался защитить любимую команду Рон.
— Что такое квиддич, — поинтересовался Гарри.
Четверо Уизли потрясенно уставились на него.
— Ты не знаешь о квиддиче? — спросил Рон, будучи уверенным, что Гарри всего лишь пошутил.
— Нет, — ответил Гарри немного раздраженно. — Это такая игра?
— Милый мальчик, я не ослышался? Ты сказал «игра»? — надменно протянул Фред
— Он сказал «игра», Фред, — подтвердил Джордж.
— Он на самом деле это сказал?
— Так и сказал. Игра.
Даже Рон был удивлен таким поведением близнецов.
— Позволь нам объяснить, — сказали они хором, затем переглянулись и начали:
— Квиддич, мой милый мальчик,
— Это основная причина быть волшебником,
— Наилучший пример проявления мастерства и твердости духа…
— …в противостоянии магов друг другу…
— …в битве в облачных высотах…
— …которую одни могут лишь наблюдать…
— …в то время как другие ярко сверкают, как звезды.
Близнецы закончили, оставив Гарри и Гермиону еще более озадаченными, чем раньше.
— Вы хоть слово из этого поняли? — спросила Джейн.
— А вы и не должны были, — пояснила Джинни. — Целью этого было лишь показать, насколько они умны. Вам это быстро наскучит.
— Джордж, она сказала «наскучит».
— И я думаю, она имела в виду нас, Фред.
Близнецы обиженно отвернулись от Джинни, на что другие рассмеялись.
— Да, это такая игра, — сказала Джинни.
— Это не просто игра, — настойчиво повторил Рон. — Это еще и лучший в мире спорт. В неё играют на метлах.
Рон попытался объяснить правила квиддича, но, видя, что ни Гарри, ни Грейнджеры ничего не понимают, просто сказал:
— Мы покажем вам через неделю. Я буду вратарем.
— А близнецы будут загонщиками, — добавила Джинни. — Им нравится сталкиваться со всеми своими метлами. Я не знаю, кем хочу быть. Играть охотником весело, но мне бы понравилось и ловцом.
— Ты не можешь быть и тем, и тем, — заметил Рон.
— Я знаю, — раздраженно отрезала Джинни.
* * *
Когда они заканчивали завтрак Джейн Грейнджер объявила:
— Мисс Кольер прибудет с минуты на минуту. Так как у неё нет свободного времени в течение недели, она сегодня даст вам несколько уроков и проведет тест в конце дня.
— Школа? — запротестовал Рон
— В воскресенье? — добавили хором Фред и Джордж
Гермиона была счастлива при мысли об уроках, и Гарри старался порадоваться за неё. Он, на самом деле, хотел бы поиграть на улице или провести весь день у телевизора, который был одной из немногих запретных для него вещей у Дурслей и теперь Гарри не мог от него оторваться.
Однако, к приятному удивлению Гарри и Уизли, уроки мисс Кольер был интересные и веселые. Родители Гермионы заглядывали к ним время от времени и видели, что молодая учительница была очень довольна собой.
После обеда даже Рон проявил энтузиазм по поводу её урока истории, на котором она рассказывала про первую гражданскую войну. Особенно он интересовался планами сражений, которые она показывала на доске, наколдованной Ремусом.
После занятий, ближе к вечеру, их ожидал тест, которого они все так страшились. Собрав работы, мисс Кольер объявила, что проверит их дома и вернется позже, когда дети уже уснут.
Вернувшись с результатами, она обнаружила, что к Дэвиду и Джейн присоединились также Артур и Молли.
— Молли? Могу я вас так называть?
Молли кивнула, не особо понимая, как относиться к этой молодой женщине, почти в два раза младше её самой, которая сейчас будет оценивать, как она, Молли, обучала своих детей.
— Спасибо. Для начала я хочу сказать, что вы блестяще справились с обучением ваших детей. В математике и английском, близнецы и Джинни довольно далеко впереди школьной программы. Рон немного отстает, но я знаю причину этого.
— И что же это? — спросил Артур.
— У вас же семеро детей, верно? Шесть мальчиков и одна девочка?
Артур кивнул в ответ.
— Не могли бы вы рассказать мне о ваших трех старших детях? Я имею в виду их школьные успехи.
— С радостью, — начала Молли. — Билл — старшекурсник в Хогвартсе, у него выдающиеся умения в заклинаниях. Кстати, он помогал профессору Дамблдору установить защитные чары на этом доме, — гордо добавила она. — Он мог бы получить любую должность в Министерстве Магии, но ему больше нравится работать ликвидатором заклятий в Гринготтсе, — Молли выглядела немного огорченной.
Мисс Кольер понятия не имела, что такое Гринготтс и зачем ему нужны ликвидаторы заклятий, но она поняла достаточно, чтобы спросить: — Иначе говоря, он учится замечательно?
— Да, — подтвердила Молли. — Несмотря на то, что мы думаем, что Перси, наш третий, будет еще лучше. Он гораздо усерднее. Получил высшие оценки почти по всем предметам…
— …Хотя он не так хорош в практике, — вставил Артур.
— И оставшийся?
— Чарли. Не так хорош в обучении, но все же выше среднего, — ответила Молли.
— Но он просто бесподобен в квиддиче, нашем главном виде спорта, — объяснил Артур. — Он капитан Гриффиндорской команды по квиддичу. Кстати, они все учатся на факультете Гриффиндор.
Мисс Кольер кивнула.
— Итак, каждый из них в чем-то выделяется. Затем есть близнецы, притворяющиеся, что им не интересно на уроках, но впитывающих информацию как губка. На самом деле, они настолько же смышленые, как и Гермиона, а это о многом говорит. Фред и Джордж способны с легкостью найти выход из любой ситуации. И Джинни, настолько сильная личность, что даже близнецы опасаются её задевать. Я права?
— Да, — просто ответил Артур, пораженный восприимчивостью молодой учительницы, хотя ему и было немного не по себе от такого анализа его семьи.
— Теперь Рон. Младший сын, отчаянно пытающийся не ударить в грязь лицом на фоне своих старших братьев. Он даже пытается быть настолько же смешным, как и близнецы, что, как я заметила, выглядит довольно неловко, иногда даже грубо. Если близнецы грубят — все смеются, но если Рон говорит что-то невпопад — никому не до смеха.
— Но мы никогда не сравнивали его с другими, — возразила Молли.
— Нет? Я была бы удивлена. Я очень старалась не показывать этого, но даже мне было смешно, когда шутили Фред с Джорджем. Но когда Рон пытался быть смешным — его шутки были плоскими. На самом деле он довольно умный мальчик, но он пытается копировать близнецов и это не работает. Если бы я учила его, я попыталась бы найти то, в чем он смог бы быть лучшим. Возможно, я немного увлеклась… — она запнулась.
— Нет, — медленно сказала Молли. — С Роном у нас действительно проблема.
— Возвращаясь на минутку к другим предметам, в географии никто из них вообще ничего не смыслит. Я полагаю, что она не так уж и важна в магическом мире.
— Да, учитывая то, что мы предпочитаем аппарировать или пользоваться каминной сетью, чтобы мгновенно перемещаться в большинство мест, — сказал Артур.
— Это все объясняет, — произнесла мисс Кольер. — У меня не было достаточно времени, чтобы углубиться в точные науки, но, похоже, что никто из детей в них не силен. Разве что в биологии, но совсем немного. Очевидно, нашу историю они тоже не знают, хотя Рон очень интересовался битвами времен гражданской войны и схватывал основные события даже быстрей Гермионы. Он очень увлекся тактикой ведения сражений, и я бы очень хотела поощрить это.
Молли и Артур одобрительно закивали.
Мисс Кольер продолжила:
— Я думаю, что Гермиона и Гарри показали бы плохие результаты в тесте на знание магического мира.
— Вероятно, вы правы, — подтвердил Дэвид Грейнджер, — хотя Гермиона и читает все, что только можно, с тех пор, как узнала о том, что она ведьма.
— Это все, конечно же, только мои догадки, но я подозреваю, что это ставит их в невыгодное положение в магическом мире, так же, как детям волшебников трудно ориентироваться в нашем мире. Разница лишь в том, что вашим детям никогда не придется выживать в нашем мире, в то время как Гермионе и Гарри наверняка придется жить в вашем. Мне даже немного жаль, близнецы были бы отличными натуралистами, они даже разобрали шариковые ручки, чтобы посмотреть, как они работают. К счастью, Джинни знала одно из ваших очищающих чар, Молли.
Молли не смогла не улыбнуться.
Родители увлеклись, и обсуждение дальнейших действий продолжалось до поздней ночи.
И?
|
00101010111 1010 0100110100010101 10110100010011110100011010101010 11010101011011110 0011100111100100111010110101010101100101111011110101 0101010111
|
Токсичный 88
|
toxic9809
日本語の何か |
У меня диссонанс. В жанрах Ангст и Драма а в рекомендациях флафф и романтика. И кому верить?
|
Квалификатор Святой Инквизиции
Ну там присутствует драма и ангст. Грустные события |
Kotomi
Так. Там ХЭ есть? Поскольку Драма, вроде как, не подразумевает его. |
Квалификатор Святой Инквизиции
Если бы я знала, я много лет уже читаю и жду |
Kotomi
Ясно. Лучше не лезть, а то оно меня сожрёт и подсадит. |
Квалификатор Святой Инквизиции оставьте в отложках, можете почитать, рассказано детство героев ну и постепенное развитие событий, я не жалею что начала, и не теряю надежды)))
1 |
Спасибо за перевод, написано хорошо, но к сожалению еле дочитал до 14 главы. Слишком эмоционально и местами не логично.
|
Бредятина какая то пришёл дед навешал лапши. Ладно дети тут и взрослые уши развесили. Автор где ты взял такую теорию у негра в заднице?
|
Так-то все переводчики недавно онлайн были, но что-то не торопятся выкладывать продолжение(
|
Царь, тьфу Дамблдор, не настоящий!
|
Когда будет продолжение фанфика?
|
Princeandre Онлайн
|
|
Как обычно несчастный Гарри и никаких плюшек от рода,даже мантию отняли..любит приемных родителей,имеет кучу денег и ? ни спецов для охраны нанять,зная что враг сбежал и ловит,ни медиков по миру поискать для мамы..обиженка мрачный .
|
Princeandre Онлайн
|
|
Се ля ви..
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |