↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Узы Гармонии (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 930 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~55%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
AU - семья Грейнджеров спасает Гарри от Дурслей, но как только Гарри и Гермиона касаются друг до друга они тут же теряют сознание. Между ними образуется невидимая Связь Душ.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 17

После очередной ночи кошмаров, дети были измотаны. Когда они спустились на завтрак, миссис Грейнджер показалось, что они похожи на мертвецов: бледные, усталые, а Гермиона неестественно тихая. Мать попросила дочку, чтобы та связалась с мадам Помфри, которая сразу же прибыла для осмотра детей.

— С днем рождения, Гермиона, — сказала она, выходя из камина. — И очень запоздалые поздравления, Гарри, тебе. Теперь, позвольте мне осмотреть вас. Кто первый?

Гарри шагнул вперед. Спустя несколько минут мадам Помфри отпустила его, но с хмурым и озадаченным видом.

— Теперь ты, Гермиона, — она повторила действия. — Хм-м… Я скоро вернусь. Она исчезла в пламени камина, и, как обещала, вернулась через пару минут с большой темной бутылкой в руках. — Я могу взять пару стаканов, пожалуйста?

На кухне колдомедик наполовину наполнила стаканы густой жидкостью. Гермиона ее сразу узнала.

— Но мы не можем принять зелье сна без сновидений, у нас сегодня вечеринка.

— Вечеринка? — спросил Гарри.

— Но у вас есть время до обеда — ответила мадам Помфри. — А чтобы хорошо провести время на вечеринке, вам не помешает как следует отдохнуть. Поднимайтесь в спальню, я принесу микстуру через пару минут.

Неохотно Гермиона отправилась наверх, а за ней слегка уныло следовал Гарри. Не удержавшись, он всё же спросил:

— Гермиона, а что за вечеринка? — но девочка промолчала.

После того, как колдомедик сходила наверх и дала детям микстуру, она вернулась и протянула бутылку миссис Грейнджер.

— Несмотря на все неудачи, Связь становится крепче. Не буду врать, что с ними всё в порядке, однако движутся они в правильном направлении. Пока они практикуют упражнения профессора Дамблдора, ближайшие пару ночей перед сном давайте им стакан этого зелья. Я предпочла бы не использовать его, но им нужны силы, для тренировок.

— Спасибо, что пришли.

— Не благодарите. И, миссис Грейнджер, в следующий раз, когда они будут плохо спать ночью — немедленно зовите меня. Не ждите утра.

Мать Гермионы кивнула.

— Не хотите принять что-нибудь на ночь, чтобы отдохнуть?

— Нет, спасибо. Если детям приснится кошмар, я должна быть с ними, — ответила миссис Грейнджер.

— Я понимаю, что это должно быть трудно для вас, не только потому, что она ваша дочь, а потому что это — что-то совершенно незнакомое вам. Могу я дать совет?

— Конечно.

— Познакомьтесь ближе с мистером и миссис Уизли. Было бы хорошо иметь поддержку со стороны родителей других детей волшебников, и Уизли... — женщина улыбнулась, — они хорошие люди, думаю, они будут сегодня на вечеринке.

— А вы придете вечером?

— Ни в коем случае не пропущу, — с усмешкой сказала медсестра. — Увидимся позже, — с этими словами она исчезла в зеленой вспышке камина.

Тем временем, наверху, Гарри чувствовал себя раздраженным. Прежде, чем Гермиона уснула, он попытался разузнать о вечеринке, но та упрямо молчала. Он ненавидел тайны, обычно это означало что-то неприятное. И он ненавидел то, что все будто сговорились над тем, чтобы спланировать всю его жизнь вдоль и поперек. Вот когда он станет постарше, он не станет никого слушать! Чтобы показать им всем, даже Гермионе.

Но почему-то Поттер сразу почувствовал себя виновато. Когда подруга и её мама спросили его, что он хотел сделать сегодня — это была не их вина, что он ничего не мог придумать. Они просто не понимали. Просто быть рядом с людьми, которые, казалось, нуждаются в нем, это было удивительно. Он гадал, сколько продлится это чувство. И эта Связь... Гермиона говорила, что она постоянна, что означало, по-видимому, навсегда. Так что же произойдет, когда она лучше узнает его и решит, что он ей не нравится? Однако, сейчас он был слишком усталым, чтобы беспокоиться об этом. Но это же был день рождения Гермионы, а Гарри не был зол на нее, поэтому он просто будет наслаждаться вечеринкой в её честь.


* * *


Мистер Грейнджер знал, что сотрудников Макдональдса заинтересовал этот праздник. Это была необычная детская вечеринка по случаю дня рождения, так как он сказал им, когда бронировал зал, что взрослых будет почти столько же, сколько и детей. Он задавался вопросом, что они подумают, когда некоторые из них окажутся странно одеты.

Гермиона предупредила всех одеться, как она выразилась, «по-магловски», но он несколько сомневался в том, что волшебники смогут быть, так сказать, не слишком заметны в одежде их мира. На самом деле он с нетерпением ждал встречи и реакцию персонала на профессора Дамблдора и Флитвика.

Гарри был взволнованнее, чем когда-либо. Когда они подъезжали к Макдональдсу и им показали зону, отведенную для их вечеринки. Мистер Грейнджер высадил ребят, сказав, что он скоро вернется.

Возвратившись домой, мужчина засмеялся, вспомнив, как он воспринял идею вызвать такси для своей маленькой дочери. Теперь ей было восемь лет, нет, девять, исправил он себя, и стал ждать прибывающих каминной сетью, чтобы отвезти их в Макдональдс.

Гарри был по-настоящему счастлив, когда его взяли в ресторан. Он вспомнил, как переживала Гермиона, когда она решала кого пригласить на праздник, даже хотела позвать друзей родителей, но мистер Грейнджер напомнил своей дочери, что это ЕЁ вечеринка, и она должна звать только тех людей, которые для неё наиболее важны.

— Разве у тебя ещё нет друзей, которых ты хочешь пригласить? — спросил он ее, а затем моментально пожалел об этом, увидев её погрустневшие глазки и уныло качание головой.

— Папа. Гарри — мой единственный друг. И ты можешь представить, что дети из моей школы сделали бы с людьми, которых я пригласила?

Размышления его были прерваны, поскольку Уизли уже прибыли через камин. Артур так долго восхищался, рассматривая все в доме, что был сбит близнецами, вывалившимися из камина. Их тут же представили, как Фреда и Джорджа.

— Мне кажется, что придется сделать две поездки, — сказал мистер Грейнджер, не сообразив, что он будет везти не только мистера и миссис Уизли и близнецов, но и также двух младших детей. Странно, почему Гермиона не упоминала о них?

— О, не волнуйтесь, — сказал Артур Уизли, взмахнув палочкой в сторону семейного автомобиля Грейнджеров и говоря что-то, похожее на латынь.

Он не смог сдержать изумленный возглас, когда, открыв дверь автомобиля, обнаружил, что внутри он гораздо больше, чем кажется снаружи.

— Э-э-э... А это безопасно? Она станет прежних размеров?

— Только когда я заставляю её принять прежнюю форму. Вы можете оставить все так, если хотите.

— Думаю, это будет сложно объяснить другим людям, — ответил мистер Грейнджер, преодолев такой соблазн.

— Да, вы должно быть правы, — согласился Артур. — Ну что же, все в сборе, можно отправляться.

Когда все сели в машину он спросил мистера Грейнджера.

— Скажите, это правда, что автомобиль работает на огне?

Мистер Грейнджер все еще пытался объяснить принцип ДВС, даже когда они прибыли в Макдональдс.

Показав семье Уизли вход, он сразу же поехал обратно, чтобы забрать остальных гостей, которые должны были его ждать дома.

— Привет, Гермиона, Гарри, с днем Рождения, — сказал сияющий Артур. — Разрешите представить мою жену — Молли Уизли. С близнецами вы уже знакомы.

Молли Уизли быстро подбежала к Гарри с распростертыми объятиями, и крепко обняла испуганного мальчика. Следующая была Гермиона, что, кстати говоря, напугало её не меньше Гарри.

— Я очень рад с вами познакомиться.

— Как и я, — сказала маленькая рыжеволосая девочка. — Любой, кто может выстоять один на один с близнецами, заслуживает уважения. Я Джинни — единственная девочка в семье, повезло же, правда? — она повернулась к Гермионе и спросила. — Ты же не хочешь еще нескольких братьев? — не дав Гермионе шанс ответить, она продолжила. — На самом деле, вам обоим повезло. Близнецы, как правило, устраивают разного рода шалости на дни рождения, но они не могут колдовать перед маглами.

— Шалости? — спросил Гарри.

— В прошлом месяце у меня был день рождения, они покрасили мои волосы в зеленый цвет. Даже мама не могла вернуть им прежний вид, к счастью потребовалось только несколько дней чтобы все пришло в норму!

Рыжеволосый мальчик протолкнулся вперед, и игнорируя Гермиону, спросил:

— У тебя действительно есть шрам?

Гарри посмотрел в сторону стола и кивнул.

— Круто!

— Это Рон, — объяснила Джинни, — не переживайте, он не всегда такой грубый идиот.

Рон хотел было возразить, но все же передумал, дабы не пускать шуму.

— Извините. А между прочем, Джинни без умолку болтает о тебе, Гарри. Ха-ха, когда близнецы сказали, что видели вас, я подумал, что это они опять меня разыгрывают. Да, с днем рождения, Гермина, — наконец, повернулся к ней мальчик.

— Гермиона. Гермиона Грейнджер.

— Ох, верно. Близнецы говорили, что ты очень умная. А ты играешь в шахматы?

Гермиона покачала головой, и на мгновение на лице у Рон появилось разочарование.

В ресторан зашли ещё несколько волшебников. Молли встала, чтобы приветствовать мадам Помфри, Дамблдора, МакГонагалл и Флитвика.

Случайно Гермиона услышала Джинни, спорящую с Роном:

— Ты все наврал! Я НЕ болтаю о Гарри!

— Болтаешь.

— Нет!

— Неуж…

Гермиона отвлеклась от их ссоры, когда мадам Помфри подошла и обняла ее и Гарри.

— С днем рождения, Гермиона! С днем рождения, Гарри! — сказала колдомедик.

— Это не совсем мой день рождения, — попытался объяснить Гарри.

— Мы знаем, дорогой. Но каждый ребенок заслуживает праздник по случаю дня рождения, и поскольку мы пропустили твой...

Поттер немного погрустнел, увидев это, подруга обернулась и щелкнула пальцами у него перед глазами.

— Ты ЗАСЛУЖИВАЕШЬ эту вечеринку.

— Гермиона права, Гарри, — сказал Дамблдор. — Забудь о том, что тебе раньше твердили Дурсли.

Гарри все еще выглядел не уверенным, и хотел что-то спросить у профессора, но Гермиона его опередила:

— Спасибо, что пришли, — вежливо сказала она, затем быстро обняла его и весьма удивленную профессора Макгонагалл. — Профессор Флитвик, спасибо, что Вы также посетили наш праздник, — радостно произнесла она, обнимая довольно смущенного волшебника.

— Это профессор Флитвик? — шепотом спросил Рон, вернее ему казалось, что шепотом, однако все гости всё-таки услышали его. — Как он может научить их сражаться? Как бы его не сдуло ветром.

— Внешность может быть обманчива, мистер Уизли, — серьезно сказала профессор Макгонагалл. — В чем Вы убедитесь, когда приедете в Хогвартс.

— Профессор Флитвик был чемпионом дуэльного клуба в Хогвартсе, — добавил Артур, и на его лице отразилась досада за грубость младшего сына.

— Не говоря уже о шутках, которые он проделывал когда был молодым, — сказал голос за спиной профессоров.

— Для тех из вас, кто не знаком, разрешите представить, мистера Люпина, — сказал профессор Дамблдор.

Гермиона заметила, что ее родители, выглядевшие немного напряженно с момента прихода профессора Дамблдора, были действительно рады видеть Ремуса.

— Я хочу поблагодарить Вас, — сказала миссис Грейнджер. — Вы вызвали мадам Помфри как раз вовремя, не знаю, что произошло бы если...

— Миссис Грейнджер, пожалуйста. Отец Гарри так много сделал для меня, это было только маленькой отплатой.

— Я слышала, что Вы будете помогать ребятам заниматься.

— Помогать, да, но профессор Флитвик останется ответственным под бдительным присмотром мадам Помфри.

Гермиона хихикнула.

— Гарри, ты стал так похож на своего отца за исключением глаз. Глаза мамины, — сказал Люпин после того, как поздравил именинников

Гарри чувствовал себя неловко, и Гермиона заметила, что он немного заерзал на месте, но персонал ресторана спас его от необходимости ответа, занося угощения.

Молли Уизли одобрительно упомянула, что только Рон мог съесть бы больше, чем сейчас Гарри, который уже довольно-таки достаточно поел.

— В меня больше ничего не влезет, — радостно сказал Гарри.

— Ты не будешь торт? — спросила миссис Грейнджер, внося огромный торт. Мальчик усмехнулся.

— Всегда найдется место для десерта, а, Гарри? — засмеялся Артур.

— Вы правы, мистер Уизли.

Все пели «С днем рождения» Гермионе и Гарри. Близнецы снова решили пошутить, и начали немного коверкать песенку, пока не заметили строгий взгляд матери.

Гарри и Гермиона вместе разрезали торт.

— Теперь время для подарков, — сказала взволнованная Джинни, когда главное лакомство праздника было съедено.

— Да, — ответила ей мама. — Джинни, иди вручай подарки.

Сначала девочка подошла к Гермионе.

— Прости, что получилось так небрежно, я только учусь вязать, — она вручила Грейнджер пару варежек, которые выглядели слишком большими и бесформенными. — Надень их, — настойчиво попросила она.

Гермиона с удовольствием их натянула, и каково же было её удивление, увидев, как огромные варежки сузились у неё на ручке, пока не стали подходящего размера.

— Ничего себе! Это восхитительно! Большое тебе спасибо, Джинни! — от радости она поцеловала в щеку немного смущенную Джинни.

— Мама заколдовала их, — призналась рыженькая, затем она повернулась к Гарри и дала ему вторую пару варежек.

Гарри словно зачарованный, смотрел, как варежки изменялись под его руки.

— Они будут расти вместе с вами, и они всегда будут теплыми.

Гарри был так заинтригован перчатками, что почти не замечал Джинни, все еще с надеждой ждавшую ответа, пока Гермиона не прокашлялась.

— А? Ох, спасибо, Джинни, — он наклонился и, как и Гермиона, поцеловал ее в щеку. Уизли выглядела необычайно довольной.

— Ну всё, теперь мы всегда будем слышать: «меня поцеловал Гарри Поттер!», — вздохнул Рон. — Вот мой подарок, он не слишком большой, но, надеюсь, тебе понравится, — развернув коробку, в ней оказался шахматный набор.

— Здорово! Спасибо, Рон, — радостно сказал Поттер.

— Не за что. Я с удовольствие научу вас играть, если хотите, конечно.

Гермиона с усмешкой крепко обняла очень смущенного Рона.

— Спасибо, Рон. Жду не дождусь!

Рон высвободился из объятий Гермионы, и заметил хихикающих Джинни и близнецов.

— Наша очередь, — сказал Джордж, по крайней мере, Гермиона, думала, что это был Джордж.

— Мы вдвоем приготовили один подарок.

— У нас немного денег в семье, — объяснил первый шепотом. Миссис Уизли, очевидно, это услышала, и моментально же покраснела.

— Деньги не имеют значение. Мои дядя и тетя были богачами, но я выбрал бы вашу семью, вместо них.

— Они не очень богаты, — поправила его Гермиона. — То есть наш дом больше, чем их. Значит ли это, что мы богаче?

— Я не имел в виду… Я хотел... — начал запинаться Гарри, поняв, что своими словами слегка обидел подругу.

Образовалась неловкая пауза.

— Так какой у вас подарок?

Смеясь, близнецы протянули ей книгу.

— Эта книга уникальна! Научила нас всему, что мы сейчас знаем!

— 1001 волшебная уловка, — прочла Гермиона, понимая, что тут далеко не магловские карточные фокусы.

— Если хотите, я могу вам помочь опробовать их, — предложила Джинни.

Старшие Уизли подарили им пару одинаковых теплых джемперов, по расцветке похожие на перчатки, которые подарила им их дочка.

Профессор Дамблдор подарил детям коллекцию шоколадных лягушек, в то время как профессор Макгонагалл презентовала им две книги, «История Хогвартса» для Гермионы и очень большую книгу для Гарри.

— Это книга о родословных волшебных семей, тут есть и твоя семья. Но, боюсь, в ней не написано о твоих родителях, поскольку она была издана раньше, чем они родились, — пояснила женщина.

Мадам Помфри вручила им по бутылке микстуры.

— Это вариация зелья сна без сновидений, вам будут сниться приятные счастливые грезы, но не используйте его часто.

Профессор Флитвик преподнес им по кобуре для палочки, которые они сразу же примерили.

— А это ожерелье принадлежало когда-то маме Гарри, — сказал Ремус, смотря на Гермиону, и голос его чуть дрожал от волнения. — Она дала мне его, чтобы я сохранил, и в нужный момент передал, кхм, подруге Гарри. Помочь его надеть?

— Да! — воскликнула Гермиона.

— Как красиво! — ахнула миссис Грейнджер, когда украшение заняло свое место на шее дочери.

— Оно, должно быть, стоит целое состояние, — сказал мистер Грейнджер. — Ремус, Вы не должны были…

— Должен. Забудьте о стоимости, так хотела миссис Поттер.

— А…а оно волшебное? — спросила Гермиона.

— Да, на него наложены заклинания, чтобы увеличить вашу магическую силу, и также некоторые защитные чары.

Ремус чуть не задохнулся от крепких объятий Гермины.

— Пожалуйста, береги его, — прошептал он ей на ухо.

Девочка почувствовала, что слезы подступили к глазам, и быстро попыталась себя успокоить.

— А теперь ты, Гарри, — он вручил имениннику фотоальбом. — Посмотри его позже. Это копия всех фотографий с твоими родителями, которые у меня были, здесь времена Хогвартса плюс некоторые после него.

Гарри был слишком растроган, чтобы ответить, и, так же, как и его подруга, кинулся обнимать Ремуса.

Праздник подходил к концу. Гости садились в машину Грейнджеров, а миссис Грейнджер настояла на том, что она с детьми остались ещё чуть-чуть в Макдоналдсе. Молли пришлось почти вытаскивать мужа из ресторана, но после множества возбужденных прощаний, Грейнджеры и Гарри, наконец, остались одни.


* * *


— Тебе понравился праздник, Гарри? — спросила Гермиона, когда они уже прибыли домой.

— Да, всё было просто чудесно! — восторгался друг. — Это была твоя идея?

— Ага, — ответила она, а потом заметила немного хмурый вид Поттера. — Что-то не так?

— Нет, ничего, мне просто не понравился Рон, — попытался успокоить ее юноша.

— Он мне тоже показался грубым, — согласилась Гермиона, — и он очень злой по отношению к своей сестре.

— Гермиона, Гарри, — привлек их внимание глава семейства, — я разговаривал с Артуром Уизли, он извинился за поведение Рона. Просто мальчику действительно трудно, быть младшим братом, все старшие братья затмевают его, не говоря уже об использовании его в качестве мишени для шалостей.

— Но они же подшучивают над Джинни? — спросила Гермиона.

— Да, но не так часто. По всей видимости, она слишком хороша в мести.

— И? — добавил Гарри.

— Я просто хочу, чтобы вы оба были терпеливы с Роном.

Поттер кивнул.

— Итак, сегодня вы уже закончили свои упражнения с сознанием?

— Нет, у нас не было времени, — призналась ведьма.

— Тогда марш наверх. Позанимайтесь немного, а потом спускайтесь вниз, чтобы отдохнуть. Вам завтра в школу, не забывайте.

Гермиона засияла, и дети умчались к себе в спальню.

Они все еще не были уверены в том, что достигнут хоть какого-нибудь прогресса, и на сей раз, они не нуждались в напоминании не переусердствовать. Гермиона была почти в таком же нетерпении, как и Гарри, чтобы посмотреть его альбом, как только они закончат упражнения.

И вот, закончив занятие, они приняли зелье сна без сновидений, чтобы утром проснуться бодрыми и готовыми к возвращению в школу.

Глава опубликована: 22.01.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1005 (показать все)
13

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
12

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
11

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
10


Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
9

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
8

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
7

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
6

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
5

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
4

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
3

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
2

Добавлено 13.04.2020 - 22:32:
1
И?
00101010111 1010 0100110100010101 10110100010011110100011010101010 11010101011011110 0011100111100100111010110101010101100101111011110101 0101010111
Токсичный 88
toxic9809

日本語の何か
У меня диссонанс. В жанрах Ангст и Драма а в рекомендациях флафф и романтика. И кому верить?
Квалификатор Святой Инквизиции
Ну там присутствует драма и ангст. Грустные события
Kotomi
Так. Там ХЭ есть? Поскольку Драма, вроде как, не подразумевает его.
Квалификатор Святой Инквизиции
Если бы я знала, я много лет уже читаю и жду
Kotomi
Ясно. Лучше не лезть, а то оно меня сожрёт и подсадит.
Квалификатор Святой Инквизиции оставьте в отложках, можете почитать, рассказано детство героев ну и постепенное развитие событий, я не жалею что начала, и не теряю надежды)))
Спасибо за перевод, написано хорошо, но к сожалению еле дочитал до 14 главы. Слишком эмоционально и местами не логично.
Бредятина какая то пришёл дед навешал лапши. Ладно дети тут и взрослые уши развесили. Автор где ты взял такую теорию у негра в заднице?
Так-то все переводчики недавно онлайн были, но что-то не торопятся выкладывать продолжение(
Царь, тьфу Дамблдор, не настоящий!
Уважаемые переводчики , а можно узнать планируется ли перевод данной истории ? Столько лет жду продолжения а его все нет... просто жалко уже половину перевели и бросили...ведь интересная же вещь! а кому не нравится пусть не читают..я жду)
Когда будет продолжение фанфика?
Как обычно несчастный Гарри и никаких плюшек от рода,даже мантию отняли..любит приемных родителей,имеет кучу денег и ? ни спецов для охраны нанять,зная что враг сбежал и ловит,ни медиков по миру поискать для мамы..обиженка мрачный .
У большинства героев похоже или слабоумие или дислексия
ни один не может повторить новое слово без ошибок
а в остальном - ппц у них круги страданий
первые глав 30 они обижаются по очереди на каждый пук, каждый на каждого, дальше начинают обижаться на себя и страдать и отгораживаться от мира.
Хорошо что забросили это переводить, а то пришлось бы дочитывать)
Се ля ви..
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх