Сириус и миссис Паркинсон вышли к ним ближе к вечеру. Как ни в чём ни бывало. Будто и не пропадали наверху почти трое суток. Спросив, как дела, миссис Паркинсон отправилась на кухню, а Сириус, немного помявшись в гостиной, развернулся и тоже пошёл за ней. Паркинсон высвободилась из-под книжного завала и, не надевая тапочек, на цыпочках последовала за ними — Гарри даже не успел её поймать. Он вздохнул, закатил глаза к потолку и пошёл догонять. Вся красная Паркинсон стояла спиной к стене у входа на кухню, краешком глаза заглядывая из-за угла. Когда Гарри подошёл, она дёрнулась, будто её застали за чем-то неприличным, повернулась к нему и ещё сильнее покраснела.
— Ну, что там? — шёпотом поинтересовался он.
Она лишь нахмурилась и мотнула головой, предлагая ему глянуть самому. Гарри высунул голову, быстро оценил обстановку и спрятался за Паркинсон, тоже прислонившись к стене, при этом ощущая, что всё лицо горит, словно в огне.
— Это они, что, целуются? — недоумённо спросил он. Паркинсон молча кивнула. — Я не понял, они что, за три дня не нацеловались? — она пожала плечами. — А зачем он её так держит?
— Тупица, — прошипела она.
— Ну я правда не понимаю, — нахмурился он.
— Тебе, что, правда никогда не хотелось схватить девчонку за попу? — хмыкнула она.
— Нет, — развёл он руками. — А тебя часто хватают за попу?
— Дурак! — коротко шикнула она. — Если бы не был девчонкой, сейчас бы огрёб!
— Я просто интересуюсь, — пояснил он и решил провести эксперимент.
— Поттер, ты что делаешь, гад? — зашипела она.
— Всё равно не понимаю, — пожал он плечами, отдёргивая руки. — Что в этом такого?
— Такое ощущение, что я воспитательница в детском саду, — пробурчала она, закатывая глаза. — Ещё раз тронешь мою попу — убью, и меня оправдает любой суд!
Она снова выглянула и чертыхнулась.
— Что? — не понял он. — Что такое?
— Ещё немного — и ужин отменится! — прорычала она.
Гарри дёрнулся, чтобы тоже выглянуть, но она его пригвоздила к стенке, не пуская.
— Маленький ещё! — прошипела она.
— К-хм, к-хм! — громко и выразительно прокашлялся он.
С кухни послышались сдавленные смешки, шорох одежды, снова смех и ещё какая-то возня.
— Да-да, — раздался через полторы минуты голос Сириуса.
— Уже можно входить? — громко поинтересовалась Паркинсон.
— Да-да, конечно! — откликнулся он. — Прошу прощения!
Миссис Паркинсон с дочерью достаточно быстро приготовили ужин в четыре руки. Гарри искал признаки какого-то праздника, но ужин оказался вполне обычным. Очень вкусный суп из белой и красной рыбы со сливками, несколько салатов и тушёное в горшочках мясо с грибами, сметаной и сыром. Паркинсон украдкой отдала Гарри половину тарелки супа, от которого оказалась не в очень большом восторге, а Гарри с ней поделился мясом, которое она, как обычно, поглощала с огромным энтузиазмом. Миссис Паркинсон на их возню глядела с непонятной улыбкой.
После ужина, когда Гарри с Паркинсон закончили мыть посуду, Сириус с миссис Паркинсон обнаружились в гостиной. Они сидели в креслах порознь, и Гарри показалось, что дистанция в четыре метра причиняет им невыносимые страдания. Паркинсон привычно заняла диван, как всегда не оставив Гарри иного выхода, кроме как усесться рядом с ней. Миссис Паркинсон опять улыбнулась.
— Мне пришла в голову мысль, что вас наверняка мучают разные вопросе по поводу происшедшего, — сказал Сириус. — Так что я готов всё рассказать.
— Вы, конечно, имеете в виду вашу отлучку, — уточнила Паркинсон раньше, чем Гарри успел открыть рот.
Это было совсем не то, что хотел спросить он. Паркинсон, увидев его нахмуренные брови, зачем-то несильно пихнула его локтем в бок.
— Естественно, я имею в виду свою небольшую прогулку в Хогвартс, — подтвердил Сириус.
— Тогда мы хотим услышать всё от начала до конца! — кивнула Паркинсон, с выражением поглядев на Гарри.
Это было совсем неинтересно. Ну подумаешь — долетел на метле куда-нибудь, где смог воспользоваться камином, оттуда перенёсся в Хогсмид, там добрался до секретного хода, ведущего в Хогвартс. В школе пришлось караулить и выгадывать момент. Скорее всего, Амбридж была начеку, и пришлось как-то выманить её в Запретный лес, там превратил её в жабу Арагогу на съедение, и с чувством выполненного долга отправился обратно в Хогсмид. Это всё Гарри и сам мог проделать. Нет уж, давайте говорить о вещах более интересных! Например…
На этой мысли он запнулся, вытаращил глаза и посмотрел на соседку.
— Чего тебе, тупица? — шёпотом спросила она.
— Раз на дворе всё равно непогода, и меня никто не заметит, то я сел на метлу и отправился искать ближайший камин, — рассказывал тем временем Сириус. — В Шеффилде надвинул поглубже капюшон и камином добрался до Хогсмида. Там с погодой тоже всё было плохо, так что прятаться особого смысла не было. У ветвей Гремучей ивы начинается тайный ход в Хогвартс, который мы разведали много лет назад… — тут он понял, что сказал лишнего, и кашлянул в кулак. — Так вот… Сначала я некоторое время искал, где находится кабинет Долорес Амбридж, потом пытался её там подкараулить. Сразу не вышло, и я подкинул ей записку, в которой говорилось, что Гарри Поттера заметили в Запретном лесу. Она пришла в сопровождении двух очень здоровых учеников со Слизерина, так что пришлось повозиться, устраивая так, чтобы они отстали…
“Да что тут возиться, — хмыкнул про себя Гарри. — Если будут шуметь, то срубить последнего Ступефаем, а если не будут — то сначала нашуметь!”
— Они пробирались через чащу и делали это достаточно шумно, — продолжил Сириус, — так что моего Ступефая никто не услышал. Я убрал с дороги сначала одного школьника, потом другого, потом обезоружил Амбридж и превратил в жабу. Слизеринцев Левикорпусом отнёс на опушку и там отпустил, поломав им палочки.
“Ну и зря, — подумал Гарри. — Нужно было в лесу без палочек оставить. И Ступефай не снимать! Или тоже в лягушек превратить!”
— А ты злой, — с осуждением шепнула ему Паркинсон, заставив вздрогнуть. — Монтегю, конечно, та ещё свинья, но такого не заслужил.
— Какого? — невинно хлопая ресницами, шепотом спросил он.
— Все твои тупые мысли написаны у тебя на лице, — прошипела она. — Перестань сейчас же, моему лицу это не идёт!
— Твоему лицу, Паркинсон… — начал он.
— Должно быть, неинтересно, — вздохнул Сириус.
— Нет! — выпалил Гарри.
— Интересно! — в один голос с ним возразила Паркинсон.
— Да рассказ уже, в общем-то, закончился, — улыбнулся Сириус.
Миссис Паркинсон вскочила и медленно направилась к выходу из гостиной. Там она остановилась, выразительно посмотрела на Сириуса, вышла и… Гарри мог поклясться, что слышал быстрый топот её ног по лестнице, будто она стрелой мчалась наверх.
— Хм… — кашлянул Сириус. — Прошу меня извинить, но у меня встреча…
Он поднялся, степенно дошёл до выхода и… Тоже побежал! Тут уже сомнений быть не могло — топал он куда как громче, и звук был такой, будто по лесу ломится стадо лосей во время гона. Снова вытаращив глаза, Гарри посмотрел на Паркинсон.
— Детский сад, — вздохнула она. — Иногда возникает ощущение, что единственный взрослый в этом доме — это я.
Она снова уткнулась в книжку, не обращая внимания на то, что делает Гарри. Он тоже уткнулся в толстый гримуар про рунные цепочки, пытаясь понять хоть что-нибудь. Слова привычно прыгали по странице, своей суетой мешая ему уловить смысл.
— Я с тобой хотела посоветоваться, — произнесла Паркинсон.
— Хм? — поинтересовался Гарри, как раз в этот момент поймавший ключевую фразу в угол между закладкой в виде василиска и волшебной палочкой.
Слова, воспользовавшись его заминкой, ручейком принялись утекать на свободу.
— Ты как думаешь, это у них серьёзно? — спросила она.
— Паркинсон! — выдохнул он и откинулся на спинку.
— Ну и? — настойчиво спросила она, разворачиваясь к нему лицом и подкладывая руку под щёку.
— Я не знаю, Паркинсон, — признался Гарри, покачав головой. — Я люблю Сириуса, но я не знаю, какой он. Мне кажется, что он прекрасный друг и верный товарищ…
— Но ты не знаешь, будет ли мама… — хмуро спросила она.
— Да, я не знаю, — согласился он и снова подтянул к себе книгу.
Паркинсон отобрала её, вложила закладку и отправила на столик.
— А чего тебе бы хотелось? — спросила она.
— Какао с печеньем, — откликнулся он.
— Нет, я не про то, — покачала она головой. — Кстати, тупица, вот! Как бы тебе хотелось, чтобы у них получилось?
— Сама дура, — проворчал Гарри. — Я желаю крёстному счастья. Мне кажется, что миссис Паркинсон — это очень, очень много счастья. Он будет дурак, если всё испортит.
— Ведь можешь же, если напряжёшься, — похвалила она и постучала ему по лбу. — Думать головой легко и приятно!
— У тебя всё? — огрызнулся он.
— Не всё, — помотала она головой. — Если всё будет так, как тебе бы хотелось, то Сириус женится на маме, так?
Откинув голову на спинку, Гарри закрыл лицо руками и застонал. Чёрт, а ведь она права. Сириус женится на миссис Паркинсон, и та станет миссис Блэк, а Паркинсон будет ему… падчерица, почти что дочь. А это значит…
— Слишком много Паркинсон в моей жизни! — процедил он. — Я точно свихнусь! Мамочки!
— Думаешь, я так уж этому рада, тупица? — зло прошипела она. — В этом всём есть только один недостаток, и этот недостаток — ты! — и она ткнула Гарри пальцем в плечо. — Я рада за маму и верю, что всё у неё будет хорошо, но вот наличие Гарри Поттера в моей жизни меня совсем не устраивает.
— Взаимно, — кивнул он. — Постараюсь держаться от тебя подальше!..
— Но только после того, как мы получим наши тела назад, — перебила она.
— Да что ждать-то? — удивился он. — Можно прямо сейчас.
Он поднялся, но Паркинсон тоже вскочила на ноги, перегораживая ему путь.
— Слушай, отвали, а? — с надеждой в голосе попросил он.
— Я сглупила, — покачала она головой. — Прости.
— Ты всё правильно сказала, — возразил он, пытаясь обойти. — Я с тобой полностью согласен.
— Хорошо, Поттер, я дура! — вздохнула она. — Ты это хотел услышать? Я дура, и я совсем не хочу, чтобы ты куда-то пропадал. Мне будет грустно, если в конце этой истории мы вернёмся к старым Поттеру и Панси.
Гарри ошеломлённо уселся обратно, невидящими глазами вперившись в пол перед собой. Паркинсон села рядом, явно ожидая, что он что-то скажет. Слов не было.
— Если считать мальчишек, — подала она голос, так и не дождавшись от него ответа, — то ты лучший друг из всех.
— Тс-с! — попросил он, так и продолжая пялиться в пол. — Либо я сейчас упаду в обморок, либо у меня взорвётся мозг.
— Слишком много мыслей за один календарный год? — поинтересовалась Паркинсон. — Сразу три в головушку не влезают?
— Это всё замечательно, — пробормотал он. — А можно я возьму самоотвод?
— Только ногами вперёд, — отрезала она. — Нет уж, если я тебя назначила быть в моей жизни, то ты в ней будешь.
— Я согласен, — пожал плечами Гарри, наконец фокусируясь на ней. — Ногами вперёд — это, в сущности, лёгкий выход. Это, можно сказать, оказанное милосердие. Убей меня, а?
— Чёрт, Поттер! — грустно сказала она и дёрнулась, чтобы подняться.
— Ну ладно, я неправ, — быстро сказал он, хватая её за руку. — Не обижайся, просто меня всё это немного шокировало!
— Так значит… — кусая губы, спросила Паркинсон, присаживаясь. — Ну хорошо, тогда ещё вопрос…
— Может, хватит? — взмолился он.
— Погоди, это важно, — остановила она его. — Вот послушай, мама же наверняка возьмёт другую фамилию. И я, раз несовершеннолетняя, могу, в принципе…
— Нет, Паркинсон, — покачал он головой. — Если это то, о чём ты хотела меня спросить, то я против. Ты только Паркинсон и никак иначе. Я тебя просто по-другому представить не могу!
— Ну это ненадолго! — пробормотала она под нос.
— Ась? — спросил Гарри.
pskovoroda
Я просто думал, что уже поставил рекомендашку : ) А тут поглядел - а нетути... 1 |
pskovorodaавтор
|
|
Верина, спасибо за добрые слова. Я рад, что понравилось :)
|
Вот это вот классная история) мило, розово) Даже критику не могу придумать, разве что поругать, как это водится за скомканую концовку?.. Но какой смысл, все уже привыкли к такому)
1 |
pskovorodaавтор
|
|
Iskander100500, к последней главе развязка уже наступила, какая уж тут концовка?
Отношения герои выяснили, и это главное :) |
Боже, ну что за чудеснейшая история! Большое вам спасибо!
1 |
pskovorodaавтор
|
|
mari5787, на здоровье! Теперь "Марионетку" попробуйте :)
|
pskovoroda
Окей! дочитаю "Невыносимую легкость" и возьмусь. |
pskovorodaавтор
|
|
mari5787, тоже дело, хоть и не столь невинно :)
1 |
antanas
А дамбигад тут при том, что ради того чтобы исполнить свой план относительно Гарри Поттера и Волдеморта он готов пожертвовать жизнью Панси Паркинсон. Да и судя по всему всё что произшло до момента описанного в первой главе фика тоже было частью плана дамбигада. 2 |
Уфф=) Прочитал заклинание, которое Драко попросил Панси наложить на метла и тоже... Фалломорфировал)
2 |
Блин, это было классно=) Мне почему то вспомнился фильм Укрощение строптивого с Адриано Челентано
1 |
xeroto
Ну что - то общего есть, но мне пришла другая аналогия, а именно комедия Уильяма Шекспира "Укрощение строптивой". Хотя честно я прочитав несколько раз фанфик так и не понял кто и кого укрощал, тут скорее взаимная притирка Гарри и Панси. 1 |
Кристиан_Блэкхарт
Собственно, потому и фильм, а не комедия=) Там тоже и Элиа и Лиза взаимно укрощались=) Впрочем, возможно мне просто начитанности не хватило, о Шекспире вспомнить=) 1 |
xeroto
Так - то сама история довольно таки милая. Мне кажется, что именно такая жена и нужна Гарри Поттеру. 1 |
Согласен. Канонный вариант вообще мало кого устроил.
1 |
xeroto
Почему именно Панси, дапотому она - стерва, рядом с которой Поттеру придётся себя сдерживать, работать головой и учиться, а не как с той же Джинни - шлюхой - Уизли. А вот Гермиона по - просту не умеет правильно мотивировать, а Панси может. 1 |
pskovoroda, народу не нужна нездоровая критика, народу нужна ЗДОРОВАЯ критика
Перечел с удовольствием.) |
pskovorodaавтор
|
|