Название: | The Harmony Bond |
Автор: | brigrove |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4200568/1/The_Harmony_Bond |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
После обеда у Хаффлпаффа была Гербология, в то время как у Слизерина стояла История Магии совместно с Равенкло.
Профессор Биннс был нудным. Даже Гермиона вынуждена была признать, что другим словом его невозможно было описать. Даже большинство равенкловцев и те или клевали носом, или занимались своими делами. По крайней мере, так было сначала.
Во второй половине урока, Гермиона вдруг почувствовала, как что-то мокрое ударило ее по лицу. Она дотронулась до этого места, и увидела, что палец был вымазан чернилами. Минуту спустя последовал еще один заряд, потом еще и еще, и в то время, как она отчаянно пыталась записывать за профессором, ее лицо и белая блузка становились голубыми.
Тем временем равенкловцы проснулись и теперь с восхищением наблюдали, как слизеринцы нападают на одного из своих.
Услышав смех позади, Гермиона повернулась и увидела, что кто-то обмакнул ей кончики волос в чернила.
Когда урок закончился, проходя мимо, Малфой толкнул парту Гермионы, от чего ее чернильница перевернулась, и чернила стали растекаться по конспекту, и капать вниз на юбку.
— Мне очень жаль, Грейнджер. Ты же понимаешь, что это был несчастный случай? — насмешливым тоном спросил он.
Гермиона всерьез собиралась пойти в гостиную факультета, чтобы привести себя в порядок, но не хотела пропускать свой первый урок гербологии. В конце концов, она знала, насколько важным может быть первый урок.
* * *
— Мисс Грейнджер, с вами все в порядке? — спросила профессор Спраут, увидев в каком состоянии, она вошла в теплицу.
— Все хорошо, спасибо, профессор. — поспешно ответила Гермиона.
— Давайте сейчас уберем худшие из пятен. — Она взмахнула своей палочкой над местами которые больше всего были измазаны чернилами, и пятна почти полностью исчезли, оставив лишь бледно-голубоватые следы на лице, блузке и волосах.
Урок гербологии проходил настолько хорошо, что Гермиона была рада, что не пропустила его.
Но в конце урока, когда они уходили, из-за внезапного толчка она упала в кучу чего-тоужасно пахнущего.
— О-о, смотрите, — с изумлением воскликнул Драко, когда увидел, что произошло, — грязнокровка в грязи.
— Это не грязь, — поправила его Пэнси. — Теперь она пахнет еще хуже, чем обычно.
— Мистер Малфой, мисс Паркинсон, каждому по десять штрафных баллов со Слизерина. И, за использование того слова, мистер Малфой, вы можете вернуться этим вечером и полить удобрениями все растения в теплице.
— Я не толкал ее, — запротестовал Драко.
— Я знаю, что вы этого не делали, иначе вы столкнулись бы с наказанием гораздо хуже. — гневно проговорила преподаватель. — Мисс Грейнджер, вы видели, кто вас толкнул? — повернувшись к девочке, уже спокойным голосом спросила она.
— Нет, профессор.
— Ну хорошо. Просто предупреждаю. Я не потерплю издевательств у себя на уроке, и я поговорю об этом с профессором Снейпом. — обратилась профессор Спраут ко всем ученикам.
Гермионе показалось, что она услышала, как кто-то хихикал над этим.
— Боюсь, что вам все-таки нужно пойти помыться. — снова вычистив при помощи магии худшие пятна, сказала Гермионе профессор.
— Ничего. Я как раз собиралась пойти в душ. — кивнув в знак благодарности ответила юная волшебница.
Когда она добралась до слизеринской гостиной, то увидела там профессора Снейпа.
— Мисс Грейнджер. Я понимаю, что вы не ладите с другими слизеринцами, но за пределами этого дома все они держатся вместе, — начал он как только заметил ее. — Держите ваши личные ссоры при себе и прекратите превращать этот факультет в посмешище. — и прежде чем она успела ответить, он добавил, — Это касается всех, — и прежде чем кто-то успел возразить, умчался прочь.
Гермиона позволяла гневу закипать вместе с горячей водой, но оглушительный взрыв, раздавшийся в ванной, с грохотом вернул ее назад на землю. Она отодвинула в сторону занавеску, и как раз в этот миг ужасный запах ударил ей в нос.
Когда она вышла из душа, то поскользнулась и упала. Весь пол в душевой, был покрыт грязью. Еще хуже было то что, кто-то принес всю ее чистую одежду из комнаты и бросил на грязный пол.
Гермиона надела ту же одежду, которую она только что сняла. Только она, не была полностью покрыта влажной, липкой грязью, и принялась собирать разбросанные вещи. Она положила всю одежду в корзину для стирки и вышла в коридор. Собирая одежду, девочка вымазала и без того грязные вещи на себе еще сильнее. Она неудивилась, когда вскоре к ней присоединился Гарри.
— Что произошло? — сердито спросил он, — И что это за ужасный запах?
— Куда ты идешь? — спросила Гермиона, в двух словах объяснив о произошедшем.
— Послать сову маме с папой, — ответил Гарри, не сбавляя шаг.
— Ты просто взволнуешь их. Им лучше не знать.
Гарри проигнорировал ее и ушел. Как только он послал сову и вышел из совятни, то увидел Гермиону, сидящую на траве.
— Я считаю, что ты должна сказать МакГонагалл, — сказал он, присев рядом.
— Профессор МакГонагалл, — автоматически поправила его Гермиона.
Гарри улыбнулся.
— Все равно, — девочка, по всей видимости, не была этим расстроена. — Ты должна увидеться с ней, в любом случае.
— Что она может сделать? Профессор Снейп декан Слизерина, и он просто отчитал их только для того, чтобы другие преподаватели отвязались.
— Ну, если ты все еще не собираешься идти на свидание с этой мышью сегодня вечером, так или иначе тебе придется поговорить с кем-то из преподавателей. — возразил мальчик.
— Да. Я уже думала об этом. — с неохотой призналась Гермиона.
— Ты так и пойдешь на ужин?
— Это самая чистая одежда, что у меня есть, и единственная сухая, — сказала она. — И если кому-то не нравится, в том числе ПРОФЕССОРУ Снейпу, их проблема.
Гарри улыбнулся.
Когда они вошли в зал, был заметен эффект на других. Они отсели от Гермионы еще дальше, чем обычно.Только Фред и Джордж подошли к Гермионе и Гарри.
— Я чую, эээ... аромат навозных бомб. — сказал один из них.
— Так вот что это, — воскликнула Гермиона.
— Противные вещи, эти навозные бомбы. Мы никогда не использовали бы их для шутки над кем-то. Ведь так, Фред? — озорно спросил Джордж.
— Конечно нет, Джордж. Мы никогда не сделали бы что-то подобное. Это было бы слишком жестоко. — ответил ему брат.
— Правильно, так что, завтра тебе лучше всего пораньше встать и уйти из слизеринской гостиной.
— Я хочу знать, что вы задумали? — наконец начиная чувствовать себя немного веселей, спросила Гермиона.
— Мы? Задумали? И в мыслях не было. — изображая истинное недоумение ответили близнецы.
— И все же, как вы попадете в гостиную? — е сдавалась Гермиона.
— Коммерческая тайна, все правильно, Джордж?
— Да. Я мог бы сказать, но тогда придется убить тебя. —заговорщицким тоном ответил тот.
— Я не уверена, что хочу знать, о чем вы говорите, — раздался фирменный тон профессора МакГонагалл, — но я действительно хочу знать, что с вами произошло, мисс Грейнджер. Вы не можете приходить на ужин в таком виде. Для начала вы расскажете мне, что произошло, а затем можете пойти принять душ, и переодеться. Ужин для вас оставят.
— Я не могу. Вся остальная моя одежда мокрая и в грязи, — спокойно ответила девочка.
— Что сегодня произошло? Я хочу все знать. — глаза профессора МакГонагалл опасно сузились.
— Не забудь про утреннюю выходку Снейпа, — напомнил Гермионе Гарри.
Профессор хотела что-то сказать, когда Гермиона повернулась к Гарри и сказала «профессор Снейп», поэтому ей пришлось прикрыть рот, чтобы дети не увидели ее улыбку. Гарри мог быть в чем-то особенным в волшебном мире, но Гермиона, казалось, полна решимости не позволить ему обойти себя.
— Нет никакого смысла. Профессор Снейп — глава Слизерина, так что, вы ничего не сможете сделать.
— Я думаю что, как у заместителя директора, у меня есть немного влияния в этой школе, — улыбнувшись, ответила МакГонагалл.
— Когда Рон сел со мной, поскольку никто больше не хотел, я обняла его. Так профессор Снейп... — Гермионе удалось говорить о профессоре так, что казалось, что это бранное слово... — снял десять очков с Рона. Когда я сказала, что это было несправедливо, он удвоил штрафные баллы, и назначил нам обоим наказание. Так что, я сказала ему, что не собираюсь идти на его наказание и вышла из класса.
— Хм-м. Хотя я не согласна с тем, что он сделал, вы все равно должны прийти к нему на наказание. — выслушав ее ответила МакГонагалл.
— Она не будет отбывать наказание за то, что не сделала ничего неправильного, — сказал Гарри. — Я сказал ей поговорить с Дам... Профессором Дамблдором. — он быстро поправил себя.
— Я поговорю с ним. Но это не объясняет вашего внешнего вида. — спросила профессор.
Гермиона вкратце описала все произошедшее на занятиях после обеда и о профессоре Снейпе, сказавшего им всем о последствиях превращения факультета в посмешище, и своем нежелании лично разбираться в их ссорах.
— Так это нормально, измываться над тобой, если об этом больше никто не знает. — Гарри не слышал этого мгновением раньше, и сейчас был готов взорваться.
Когда Гермиона сказала о том, что произошло впоследствии, когда она была в душе, профессор МакГонагалл была почти так же зла, как и Гарри.
— Я гарантирую, что вашу одежду вычистят и сразу же вернут. — сказала она бросив несколько чистящих заклинаний на Гермиону.
Больше ничего не сказав детям, МакГонагалл подошла к преподавательскому столу и поговорила с профессором Снейпом. Вся школа замерла, глядя, как два преподавателя покидают зал, некоторые студенты бормотали о непривычной буре на лице профессора МакГонагалл. Дойдя до двери, МакГонагал крикнула.
— Мистер Уизли, мисс Грейнджер, вы должны прийти ко мне со своими книгами в семь тридцать. Ох, и мистер Уизли, пятьдесят очков Гриффиндору, за преодоление предрассудков. — Ошеломленный профессор Снейп вышел вслед за ней.
К изумлению Гермионы, когда она спустя полчаса вернулась в подземелья, она услышала как что-то тихо упало и обнаружила, что ее одежда выстирана, высушена и аккуратно сложена ей на кровать.
Она по-прежнему была не в восторге от того, что ей и Рону придется идти на наказание, но вряд ли нашелся бы гриффиндорец или слизеринец, не слышавший о том, что произошло, и что профессор МакГонагалл фактически отменила наказание профессора Снейпа. Хотя девочка все еще думала, что любое наказание было несправедливо, особенно для Рона, она чувствовала, что в долгу перед профессором МакГонагалл, и должна пойти в любом случае.
Как предполагала и надеялась Гермиона, профессор провела эти два часа, помогая им в любых вопросах, которые детям казались трудными. Она была чрезвычайно осведомленной, даже в предметах, которые она не преподавала. Даже Рон изо всех сил старался не слишком раздражаться из-за необходимости учиться дополнительные часы.
Гермиона успела на мгновение повидаться с Гарри перед сном. На этот раз он не возражал, когда она крепко обняла его.
— С тобой все в порядке? — спросил Гарри, когда она выпустила его из объятий.
Девочка кивнула.
— Я же вижу, что нет.
Казалось, что Гермиона начала злиться от того, что Гарри спорил с ней, а затем взорвалась.
— Да, я боюсь, понятно? Это глупо, это не потому что, они могут сделать что-то действительно плохое. Я... я просто хочу быть тобой, вот и все.
— Мной? — недоверчиво спросил Гарри.
— Да, тобой. Если бы я была на твоем месте, они бы никогда ничего не сделали.
— Что ты имеешь в виду? — спросил ошеломленный этим заявлением мальчик.
— Ты помнишь? Тогда прежде, чем мы открыли школу, мы все спорили с Дамблдором о стирании памяти...
— Нет, — ответил Гарри. — У меня нет компьютера вместо мозга.
— На самом деле, — поучительным тоном начала Гермиона, — человеческий мозг значительно превосходит компьютер. Во всяком случае, помнишь ты или нет, я сказала Дамблдору, что ты был чем-то важен, поэтому он не рискнул стереть нам обоим память.
— Что он сказал тогда?
— Он не подтвердил мои слова, но он и не отрицал. Гарри, все это имеет смысл — обучение, поддержка школы, то, что он позволил тебе самому выбирать школу... Он пытался заставить тебя доверять ему... Ты очень важен. По каким-то причинам он отчаянно нуждается в тебе. А я — просто зубрила, которая постоянно мешает. Если бы что-нибудь со мной произошло, то я не думаю, что все здесь очень скучали бы по мне.
Гермиона сказала все это вполне спокойно, но это был факт — она пропустила что-то очевидное, это подсказало Гарри, насколько она расстроена.
— Гермиона, мы связаны. — напомнил ей Гарри. — Если ты умрешь, умру и я. Они не могут допустить, чтобы с тобой что-то случилось.
— Это правда. — Гермиона немного оживилась.
— Встань завтра раньше, я встречу тебя за двадцать минут до завтрака, хорошо, Герм?
— Ладно, — она засмеялась, — но не думай, что тебе может сойти с рук то что ты назвал меня Герм.
Гермиона испытывала небольшое раздражение, когда попыталась лечь в постель, ее кровать оказалась яблочным пирогом, простыня была изменена таким образом, что она не могла правильно забраться под нее. Это заняло минуту, в то время как другие девочки в ее спальне хихикали над ней, пока она переделывала кровать.
* * *
До завтрака оставалось десять минут, а Гермиона все еще не пришла. Гарри чувствовал, что начинает паниковать. Это было не похоже на Гермиону.
Когда оставалось пять минут до завтрака, ее все еще не было. Ходя из стороны в сторону возле дверей в Большой Зал, Гарри отчаянно пытался вспомнить технику, которой учил их профессор Дамблдор, чтобы достигать сознания друг друга, но они уже очень давноне занимались, так как их связь стабилизировалась и стала безопасной. Уже прошло почти два года, и они всегда были близко друг к другу, и сейчас могли мысленно общаться даже не соприкасаясь.
— Гермиона! Гермиона! — повторял он в уме, отчаянно пытаясь дозваться до нее. Ничего.
— О, привет Гарри. —Он только заметил спустившихся близнецов. — Ты ничего не видел, ладно?
— Что? — ответил Гарри с разочарованием.
— Мы собираемся подшутить над змеями.
— Забудьте об этом. Гермиона в беде. — нервно ответил им Гарри. — Я иду в Слизерин. Найдите Дамблдора или МакГонагалл или кого-то еще.
На мгновение, близнецы уставились на него как на сумасшедшего, тогда Джордж сказал: — Фред, ты иди за МакГонагалл. А я пойду с Гарри.
Все еще концентрируясь на сознании подруги, когда они покинули зал, наконец Гарри, услышал что-то.
— Гарри? Это ты?
— С тобой все в порядке? — едва не споткнувшись,с облегчением спросил у нее Гарри.
—Нет. Я не могу двигаться и ничего не вижу, и еще жжение во всем теле.
— Я уже иду за тобой.
— Тебе никогда не попасть в слизеринску гостиную. — обреченно ответила волшебница.
— Я проберусь как-нибудь.
Джордж, странно смотрел на него пока они стояли.
— Я разговариваю с ней. — ответил Гарри на взгяд Джорджа. — Она ранена. — с этими словами они пробежали всю оставшуюся дорогу молча.
Но когда Гарри и Джордж добрались до двери, она упорно оставалась закрытой для них. Даже после того, как Гермиона передала Гарри пароль «Чистая кровь», дверь просто рычала на них «Не Слизерин».
— Я собираюсь попробовать наш щит. Помнишь? Он отбросил тех ребят, — мысленно сказал он Гермионе.
Слабый щит вырвался из его палочки.
— Мы должны были держаться за руки, помнишь? — сказала Гермиона.
— Гермиона. Думай о щите, сейчас,— приказал Гарри.
На сей раз огромный оранжевый диск ударился о дверь Слизерина, но та держалась.
— Это работает! Снова, Гермиона, Щит. Сейчас!
На этот разщит не ударился о дверь, он просто разнес ее на мелкие кусочки. Слизеринцы, находящиеся в комнате отдыха смотрели на сердитого первокурсника, который только что сделал то, что, как предполагалось, было невозможно и благоразумно держались от него подальше. Его гнев не убывал, когда он бежал согласно указаниям, которые дала ему Гермионой.
Он достиг ее спальни и увидел, что юная волшебница неподвижно лежит на кровати, уставившись в потолок, ничего не видя, каждая открытая часть кожи была покрыта какими-то ранами. Кроме них в комнате никого не было.
Он нашел ее, но быстро понял, что понятия не имеет что делать, чтобы помочь ей. Он посмотрел на Джорджа.
— Думаю, нам лучше подождать МакГонагалл. — покачал головой Джордж.
— Гермиона, не волнуйся. Фред пошел за МакГонагалл, — сказал ей Гарри.
Прошло лишь несколько минут, прежде чем профессор МакГонагалл прибежала в комнату. Она взглянула на Гермиону, затем на Гарри.
— Не волнуйся, Гарри. С ней все будет в порядке. — поспешно попробовала успокоить ученика МакГонагалл.
— Нет, благодаря всем кто находится в Хогвартсе, — едко, ответил Гарри.
— Я отнесу ее в больничное крыло. Мадам Помфри скоро поставит ее на ноги. Вы можете пойти с ней, конечно же. — немного стушевавшись ответила женщина.
— Еще не время, — к удивлению преподавателя, сказал Гарри. — Я должен кое-что сделать в первую очередь. — повернувшись к Гермионе он мысленно передал ей. — Я иду повидаться с Дамблдором. Увидимся через несколько минут.
— Нет, Гарри, — ответила Гермиона. — Я чувствую тебя. После такого ты сильно истощен, тебе нужно отдохнуть. Навестишь меня позже.
— Увидимся после завтрака, тогда я смогу и передохнуть.
Гермиона не стала спорить, зная, что это было лучшим решением, которое она могла выбрать.
По пути от слизеринской гостиной, они встретили профессора Дамблдора
— Теперь вы счастливы? — сердито набросился на него Гарри.
— Гарри, я...
— Забудьте об этом. Просто переведите ее со Слизерина, сейчас же. — продолжал юный волшебник.
— У меня нет никакого контроля над сортировкой, Гарри. Я поговорю с профессором Снейпом.
— Вчера вечером, Гермиона напомнила мне кое о чем. Что по какой-то причине вы не скажете нам, чем я так важен. Настолько важен, что вы отступили назад, чтобы завоевывать наше доверие последние два года, только чтобы мы приехали сюда.
— Гарри, сейчас не время... — пытался успокоить его Дамблдор.
— Переведите ее со Слизерина к вечеру, или мы оба уедем отсюда. — рассержено прервал директора Гарри. — И мы не вернемся.
— Директор, — вмешался Джордж.
— Да, мистер Уизли?
— Независимо от того, что вы скрываете от Гарри... Это делалось с... Я имею в виду, вы думаете, что сами-знаете-кто возвращается, не так ли? — неуверенно спросил Джордж.
— Да, — признал, профессор Дамблдор. — Я полагаю, что однажды Волдеморт возвратится.
— Ну, я видел то, что Гарри сделал с дверью к слизеринцам. Позволяя происходить «несчастным случаям» с Гермионой, думаю, Волдеморт будет наименьшей из ваших проблем. — добавил Фред.
Профессор Дамблдор смотрел на МакГонагалл.
— Дверь полностью уничтожена. Я не поверила бы ему, если бы не видела своими глазами. Я даже не знала, что вы знаете разрушающие заклятья, мистер Поттер.
— Я и не знаю, профессор. Это было защитное заклинание. — смутившись ответил Гарри.
С этими словами Гарри отправился на завтрак. Когда он вошел в Большой Зал, все замолчали, нервно поглядывая на него. Было ясно что слухи о том, что он сделал в гостиной Слизерина, уже расползлись по школе.
Наконец, профессора Дамблдор и МакГонагалл вошли и приступили к трапезе. Когда все последовали их примеру, влетевшая сова уронила маленький красный конверт перед профессором Дамблдором. Он сам открылся, и стал кричать знакомым голосом Молли Уизли.
«Альбус Дамблдор! Мы с Артуром и Грейнджерами уже обсудили этот вопрос. Вы сегодня же переведете эту бедную девочку на другой факультет, подальше от издевательств слизеринцев, или я приеду завтра, чтобы забрать Гермиону, Гарри, Перси, Фреда, Джорджа и Рона из этой школы. Грейнджеры уже сейчас принимают меры по усыновлению Гарри, чтобы убедиться, что они смогут забрать его. И я не знаю других маглов, которые рискнут отправить своих детей в Хогвартс. — ее голос, наконец, смягчился. — О, и Рональд. Поздравляю с распределением в Гриффиндор.»
Трудно было сказать, кто был больше смущен, Рон или профессор Дамблдор.
Быстро позавтракав, профессор МакГонагалл встала, подошла к центральному креслу, и прошептала над плечом Дамблдора: — Если вы не переведете мисс Грейнджер из Слизерина, то преуспеете там, где Салазар Слизерин потерпел неудачу, а именно — в искоренении маглорожденных из Хогвартса.
После завтрака Гарри отправился навестить Гермиону, в то время как профессора Дамблдор, МакГонагалл, Снейп, Флитвик и Спраут пошли к директору в кабинет, чтобы обсудить проблему Гермионы Грейнджер.
— Она так же безнадежна, как и Поттер, высокомерная, думает, что она лучше остальных и полное пренебрежение правилами. — надменно высказался Снейп.
— Возможно, если бы вы сосредоточились на прекращении издевательств, и не поощряли их, оскорбляя студентов на своих уроках, подобная ситуация, возможно и не возникла бы, — предложила профессор МакГонагалл.
— Друзья, мы здесь не для того, чтобы спорить, мы должны здесь принять решение о будущем девочки, — напомнил им, профессор Дамблдор. — Во-первых, Северус, ты выяснил, кто за этим стоит?
— Еще нет. Я кратко опросил девочек из ее спальни. Они ничего не знали. Я думаю, им изменили воспоминания. Смею предположить что, на это был способен лишь старшекурсник.
— А так же, учитывая сложность примененных заклинаний, — согласилась профессор МакГонагалл. — Но это заводит нас в тупик. Мы будем перераспределять мисс Грейнджер?
— Мое решение остается неизменным. — сказала сортировочная шляпа, стоящему перед ней Альбусу. — Я распределила Гермиону Грейнджер в Слизерин, и не изменю свое решение, до тех пор, пока кое-чтоне изменится.
— Что это означает? —в отчаянии спросил профессор Снейп. — Что изменится?
Но шляпа молчала и не собиралась больше говорить.
— Кажется, у меня не осталось выбора. — тяжело вздохнул директор. — Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы вещи мисс Грейнджер, перенесли в башню Равенкло. — дал распоряжение Дамблдор.
— Просто из интереса, как часто директор изменял решение сортировочной шляпы? — спросил профессор Флитвик.
— Насколько я знаю, никогда, — ответил директор.
* * *
Мадам Помфри, с ее обычной эффективностью, полностью залечила все раны нанесенные Гермионе заклинаниями, и позволила ей вечером со всеми пойти на ужин.
Когда девочка шла к своему месту рядом с Гарри в Большом Зале, профессор Дамблдор встал и обратился к ней: — Мисс Грейнджер. Вы не за тем столом. Боюсь, что теперь вы будете учиться на Равенкло.
Если Гермиона думала, что ее неприятности остались позади, она сильно ошиблась. Что касается остальных равенкловцев, они были обеспокоены тем, она была в Слизерине. Это был выбор сортировочной шляпы, и решение перевести ее было только профессора Дамблдора, а не древнего артефакта.
На второй вечер в Равенкло Гермиона была уверена, что у нее пропала книга, а также пижама и она собиралась пойти за них в конфронтацию с другими студентами. Но собираясь спуститься в общую комнату, она услышала, что ее обсуждали.
— Я знаю, что она очень умная, но я просто не доверяю ей, — сказал кто-то.
— Да, я имею в виду — ответил другой студент, — шляпа проникает в сознание. Должна же быть какая-то причина, раз она отправила ее в Слизерин.
— Ты прав! Все знают, что шляпа никогда не отправляет туда маглорожденных.
— Тогда она должно быть действительно монстр Слизерина. Я не хочу, чтобы она перерезала моей сестре горло во сне. — высказал свое предположение еще один равенкловец.
— Я хочу знать, что такого знает о ней шляпа, чего мы не знаем...
Гермиона больше не могла слушать, развернувшись,она плача пошла обратно к своей кровати.
Ее единственным утешением было то, что теперь они с Гарри легко могли говорить друг с другом в уме всякий раз, когда они хотели. Гермиона уже не терпелось отправить Гарри к окраине леса, чтобы выяснить, как влияет на их связь расстояние. До сих пор они не ставили подобные опыты, хотя конечно у них не было возможности испытать свой навык на очень больших расстояниях.
* * *
Не теряя ни минуты, Гарри покинул общую комнату Хаффлпаффа и пошел на поиски профессора Дамблдора. К его удивлению, горгулья охранявшая лестницу, ведущую в кабинет директора отошла в сторону, пропуская его. Когда он уже собирался постучать, дверь открылась сама по себе, и профессор Дамблдор добродушно сказал: — Добрый вечер, Гарри. Тыхотел что-нибудь?
— Профессор, я хотел спросить, можно мне кое о чем спросить Сортировочную шляпу?
— Конечно, Гарри. — улыбнулся старик. — Думаю, что не стоит вас задерживать. Я оставлю вас наедине на несколько минут.
На следующее утро, перед преподавательским столом стоял табурет. Профессор Дамблдор встал, чтобы сделать объявление: — Сортировочная шляпа захотела присоединиться к нам этим утром. — Он махнул рукой в сторону стула, и на нем появилась волшебная шляпа. — Мистер Поттер и мисс Грейнджер, пожалуйста, подойдите сюда.
Гермиона удивленно оглянулась, но Гарри лишь одарил ее улыбкой.
Детям было тесно вместе сидеть на одном табурете, но шляпа легко поместилась на их головах, поскольку она магически растягивалась в ширину, пока не налезла.
— Так-то лучше, — сказал артефакт. — Как я смогу распределять связанных супругов, когда вы не вместе?
— Супругов? — пропищала Гермиона.
— Конечно, —подтвердила шляпа.
Шокированная этими словами, Гермиона, сняла шляпу и выбежала из Большого Зала, оставив ошеломленного Гарри одиноко сидеть на табурете.
И?
|
00101010111 1010 0100110100010101 10110100010011110100011010101010 11010101011011110 0011100111100100111010110101010101100101111011110101 0101010111
|
Токсичный 88
|
toxic9809
日本語の何か |
У меня диссонанс. В жанрах Ангст и Драма а в рекомендациях флафф и романтика. И кому верить?
|
Квалификатор Святой Инквизиции
Ну там присутствует драма и ангст. Грустные события |
Kotomi
Так. Там ХЭ есть? Поскольку Драма, вроде как, не подразумевает его. |
Квалификатор Святой Инквизиции
Если бы я знала, я много лет уже читаю и жду |
Kotomi
Ясно. Лучше не лезть, а то оно меня сожрёт и подсадит. |
Квалификатор Святой Инквизиции оставьте в отложках, можете почитать, рассказано детство героев ну и постепенное развитие событий, я не жалею что начала, и не теряю надежды)))
1 |
Спасибо за перевод, написано хорошо, но к сожалению еле дочитал до 14 главы. Слишком эмоционально и местами не логично.
|
Бредятина какая то пришёл дед навешал лапши. Ладно дети тут и взрослые уши развесили. Автор где ты взял такую теорию у негра в заднице?
|
Так-то все переводчики недавно онлайн были, но что-то не торопятся выкладывать продолжение(
|
Царь, тьфу Дамблдор, не настоящий!
|
Когда будет продолжение фанфика?
|
Се ля ви..
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |