— Я? — МакНейр удивился — и, кажется, растерялся. — Вы хотите, чтобы я рассказал о себе?
— Именно. Я просил вас охарактеризовать всех. Вы назвали только девятерых… я бы хотел, чтобы вы закончили.
— Я…
МакНейр смутился и растерялся ещё сильнее. Это было и забавно, и неловко одновременно, и Гарри почти пожалел, что поставил его в такое дурацкое положение — но соблазн услышать ответ на вопрос был уж слишком велик. В конце концов, в отношении МакНейра Поттер решение принял уже давно, и, скорее всего, что бы тот ни сказал, оно уже не изменится — но ему очень хотелось знать, что тот скажет.
— Какую характеристику вы бы дали себе? — мягко спросил Гарри. — Вы здорово описали всех остальных. Я не могу вас заставить, но мне бы очень хотелось, чтобы вы всё закончили.
— Я обещал, — кивнул МакНейр, и снова удивил Гарри: было заметно, что для него это обещание — аргумент по-настоящему серьёзный. — Это сложно. Всегда сложно описывать себя.
— Я не думаю, что вы скажете что-то, что заставит меня передумать и отказаться от пересмотра вашего дела, — постарался успокоить его Гарри.
— Да не важно, — отмахнулся тот — и было понятно, что для него это сейчас действительно — не важно… Гарри опять совершенно перестал понимать этого человека, который на первый взгляд выглядел таким простым и обычным. — Я… Наверное, я неправильно выбрал, кому служить. Но когда выберешь, остальное уже не имеет значения. Я не смог бы уже уйти.
— Почему? — снова это «служить»… Какое-то дикое средневековье, если не хуже. Может быть, мания? Но МакНейр ничем не напоминал маньяка — кого-кого, а их Гарри навидался немало.
— Потому что я дал слово, — просто ответил тот. — Я же сам его выбрал. За выбор следует отвечать.
— Выбор можно изменить, — возразил Гарри.
— Не всегда, — качнул головой МакНейр.
— Я понимаю, — Гарри кивнул, — он бы тогда убил вас…
— Я не испугался, — улыбнулся он. — Это… другое. Хотя я и хотел уйти до его смерти… первой смерти. Потом-то можно было уйти. Смерть освобождает от клятвы. Когда он вернулся, уже было можно.
— Но вы не ушли.
— Не ушёл.
— Почему?
— Я…
Договорить он не успел. Дверь в кабинет распахнулась. На пороге стоял человек, держа что-то в вытянутой руке — Гарри успел только понять, что это не палочка, когда разом случилась масса всего: МакНейр вдруг скользнул вниз, из-под Гарри вылетел стул, сам Гарри шлёпнулся с него на пол, раздался хлопок, потом ещё один, за ними последовал шум, а за ним — ещё два хлопка, почти одновременно. Поплыл резкий и неприятный запах, Гарри услышал звук падения чего-то мягкого и тяжёлого, и наступила тишина. Это заняло от силы пару-тройку секунд — пока Гарри вставал, зацепившись за ножку стула, и отшвыривая его, всё закончилось.
Гарри, наконец, вскочил на ноги. По комнате плыл светлый дымок — видимо, это он так отвратительно пах. Дверь так и стояла открытой, и на её пороге лежало два тела, в верхнем Гарри узнал МакНейра. Из-под них быстро растекалась лужа крови.
В руке нижнего был зажат маггловский пистолет.
Подбежав к ним, Гарри перевернул верхнее — стал ясен источник крови: на обоих телах были раны, одна у МакНейра, в верхней правой части груди, ближе к плечу, и одна — у пришедшего в животе. Обе сильно кровили, и, хотя Гарри по опыту знал, что крови в таких случаях всегда кажется куда больше, чем её есть на самом деле, это ему не понравилось. Ещё меньше ему понравился вид МакНейра: лицо его посерело и совсем не походило на живое — конечно, то, что кровь из раны текла, свидетельствовало о том, что сердце ещё бьётся, но Гарри уже приходилось видеть такие лица. Почему-то ему стало жутко, спина разом взмокла и затряслись руки — но он даже не успел удивиться подобной реакции, когда услышал совсем тихий голос:
— О том я и говорил.
Голос этот прозвучал очень слабо, но обрадовал Гарри неимоверно — он сморгнул и склонился к лицу МакНейра: во время падения очки с Поттера соскочили, а тому хотелось детально рассмотреть раненого.
— О чём говорили? Как вы?
— Нормально, — он приоткрыл глаза и растянул губы в улыбке.
— Больно? — задал Гарри один из самых дурацких для такой ситуации вопросов.
— Терпимо, — совсем тихо ответил МакНейр. — Это маггловское оружие. Пулю нужно достать. Обычным Акцио. Быстрее.
— Акцио… да, — Гарри вытащил палочку, и через секунду в руку к нему влетел расплющенный кусочек металла. Убрав ткань от раны, Гарри попытался её заживить, но почему-то не смог.
— Не выйдет, — усмехнулся МакНейр. Если бы не цвет его лица и не туман в глазах, невозможно было бы понять, что с ним что-то не так: выражение его лица не изменилось, и дышать он продолжал ровно, хотя звук, который раздавался при этом, Гарри тревожил. — С этим… так не работает, — он запнулся и облизал губы.
— Вы уже сталкивались?
— Бывало… Прижмите.
Гарри не понял, и тот пояснил — дыхание сбилось, и он вздрогнул, похоже, от боли:
— Рану прижмите. Сильнее. Кровь остановится. Целитель нужен.
— Да… да, конечно, — Гарри наколдовал повязку, постаравшись посильнее прижать её к ране. — Так лучше?
— Нормально. Что тот?
— Он…
Гарри обернулся. Парень — он был совсем молод, лет двадцать на вид, и на первый взгляд (без очков) незнаком Поттеру — лежал совсем без движения, но кровь продолжала течь, а значит, пока что он был жив тоже.
— Кровь идёт, — сказал Гарри. — Я сейчас.
Он осторожно переложил МакНейра на пол и укрыл призванным из одного из шкафов пледом: Гарри не раз приходилось здесь ночевать. Потом, сообразив, призвал и подушку, и подложил её ему под голову. И занялся незнакомцем.
Ран при ближайшем рассмотрении оказалось две, и были они расположены практически вплотную друг к другу. Гарри проделал всё то же самое: вынул пули, сложил их в другой карман, сделал давящую повязку — только укрывать ничем не стал.
— Посадите его. Ноги согните, — услышал он МакНейра.
— Зачем?
— Рана в живот. Делайте.
Говорить ему было, по-видимому, тяжело. Гарри, наконец, сообразил призвать и очки, надел их, поглядел на МакНейра — и снова похолодел. Такой затуманенный взгляд он видел не раз, и хорошо знал, что это, как правило, обозначает.
— Делайте, — настойчиво повторил МакНейр. Гарри торопливо прислонил так и не пришедшего в сознание незнакомца к стене, согнул ему ноги, вскочил, вызвал целителей и авроров, и, сев на пол рядом с МакНейром, взял его за руку — та оказалась влажной и ледяной.
— Это хорошая смерть, — улыбнулся раненый.
— Не смейте! — почти крикнул Гарри. — Я вам запрещаю, ясно?
— Вы не можете, — он вновь улыбнулся, и устало прикрыл глаза.
— Даже не думайте! — Гарри обхватил его лицо ладонями и сжал. Глаза вновь открылись. — Ваше дело теперь наверняка пересмотрят, — быстро заговорил он, ловя ускользающий взгляд и краем сознания удивляясь своей реакции на случившееся. Она была неадекватно сильной. — Вас отпустят, может быть, даже вообще без ограничений, или с какими-нибудь минимальными… Вы вернётесь домой… смотрите мне в глаза!
— Вы не умеете, — непонятно ответил раненый, но взгляд постарался сфокусировать.
— Вот и научите меня! Вам нельзя умирать! Да вы же волшебник, чистокровный волшебник, неужели вы позволите убить себя этой маггловской дрянью?
МакНейр издал странный булькающий звук — Гарри не сразу понял, что он смеётся. Его взгляд прояснился:
— Я не чистокровный. Но браво.
— Вот видите? — Гарри тоже лихорадочно улыбнулся. — Я быстро учусь. Вы ещё не рассказали мне про заклятья. Вы обещали! Вам нельзя пока умирать! Это глупо, наконец!
Он нёс какой-то удивительный бред, но это работало — сейчас нужно было дождаться целителей, и где их носит, когда они тут так необходимы?! Происходило что-то плохое, даже катастрофичное — Гарри не смог бы этого объяснить, он просто чувствовал, что смерть этого человека станет для него настоящим несчастьем.
— Умирать вообще глупо, — согласился МакНейр, и в его глазах снова появился туман. — Но я не мудрец.
— Я сказал — запрещаю! — Гарри вновь сжал ладонями его лицо. — Вам нельзя! Ну, пожалуйста…
— Там что-то ещё, — совсем непонятно прошептал МакНейр, опять закрывая глаза.
— Не смейте! Нет! Я…
В этот момент, наконец, в комнату пришли сразу все: авроры, которые, разумеется, поначалу кинулись к человеку в полосатой робе — Гарри тут же их развернул — и целители, которые, коротко оглядев раненых, отправились с ними в Мунго.
Гарри, оставив авроров разбираться в кабинете, ушёл с ними.
— Это обычные маггловские ранения, через несколько дней они оба будут в полном порядке, — говорил Гарри через пару часов целитель, чьё лицо практически полностью было закрыто густой шевелюрой и ещё более густой бородой — фактически, виднелись только глаза и нос. — Вам вовсе не нужно здесь оставаться. Уверяю вас, с ними будут обходиться наилучшим образом.
— Я хочу на них посмотреть. И поговорить, если это возможно.
— Совершенно невозможно сейчас, уверяю вас! Совершенно! — целитель для убедительности даже руки к груди приложил. — Они сейчас оба спят, они ослаблены, пусть проспят самый болезненный период! Приходите завтра к вечеру, я думаю, мы уже сможем их разбудить.
— Тогда я просто хочу посмотреть, — упрямо повторил Гарри. — Я же всё равно пройду, вы ведь понимаете? Просто пропустите меня.
— Как угодно, — целитель, похоже, обиделся, и, махнув рукой куда-то в сторону, ушёл, недовольно оглядываясь через плечо.
Гарри же прошёл по коридору до самого торца — именно там располагались две нужные ему палаты. Перед ними двое авроров накладывали защитные заклинания (один из них потом должен был здесь остаться сторожить лично) — Гарри махнул палочкой, проходя мимо, и вошёл в правую дверь.
МакНейр действительно спал. Его чисто вымытое лицо почти не выделялось на фоне белой наволочки — Гарри подумал, что МакНейр наверняка расстроится, что с него смыли травяной сок, и пообещал себе, что при первой же возможности повторит их прогулку, тем более, что теперь это, пожалуй, даже не потребует маскировки. Он постоял немного, глядя на спящего, и чувствуя, что у него снова холодеют спина и ладони — этот сон очень уж напоминал смерть: дыхания почти не было, как и какого-либо выражения на лице. Но сейчас Гарри больше тревожило не состояние МакНейра — медикам из Мунго он доверял — а собственное. Что-то в нём было не так, потому что не с чего было так остро реагировать на происходящее — но реакция же была, и появилась снова, стоило ему опять оказаться рядом.
Гарри придвинул себе стул и сел, задумчиво разглядывая спящего. Потом вдруг вскочил и почти выбежал из палаты.
Он вернулся в больницу святого Мунго к ночи. Дежурный аврор не спал, Гарри коротко поприветствовал его, махнул палочкой, нейтрализуя заклинания, и снова вошёл в правую дверь. Подошёл к кровати — спина и руки снова захолодели — перевернул руку МакНейра ладонью вверх, прижал — центр к центру — к ней свою ладонь, вывел палочкой замысловатую фигуру и произнёс:
— Show debitum.
Раздался звон, словно пара хрустальных бокалов коснулись друг друга краями, и внутри сложенных рук возникло свечение. Гарри поднял свою ладонь: свет образовывал на ней золотое кольцо. Он перевёл взгляд на ладонь МакНейра — на ней в том месте, где в кольце Гарри было отверстие, сияла такая же золотистая точка.
— Отличное окончание дня, — пробормотал Гарри. Свечение постепенно погасло, но он ещё какое-то время переводил взгляд с ладони на ладонь, потом наклонился к спящему и прошептал:
— Что же нам теперь делать?
Ответа, разумеется, не последовало. Гарри поправил идеально лежащее одеяло и вышел.






|
Alteya
Отзывы вообще всегда больше говорят о читателях, чем от тексте. Люди настолько разное видят, что живу даёшься. Вы же знаете, что большая часть высказавшихся в ваших текстах видят хорошее, даже если не согласны с поступками героев. Я точно также раскрываюсь через мои коммы, да. 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Nita
Alteya Я согласна. )Отзывы вообще всегда больше говорят о читателях, чем от тексте. Люди настолько разное видят, что живу даёшься. Вы же знаете, что большая часть высказавшихся в ваших текстах видят хорошее, даже если не согласны с поступками героев. Я точно также раскрываюсь через мои коммы, да. |
|
|
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
|
|
|
Kireb, Вы очаровательны))) У Малфоя-старшего просто мышление уровня *стая* - и то, не всегда. Т.е. - сильному - подчинись, слабого пригнобь, с равными - установи иерархию, чужака убей или проигнорируй.
Показать полностью
А рассуждения о благородстве аристо... Учитывая происхождение этого класса, малую подвижность обычаев любой группы... ещё удивительно, что им удалось научится воспринимать низшие классы не как животных. Добавить к этому, что Люциус во многом писался, как комедийный персонаж... (за всю харизму ему надо спасибкать актёру, сыгравшему роль, шикарному парику и костюмеру))) У Снейпа - ситуация ещё печальней: не смог укорениться толком ни там, ни там, с гриффиндорской дурью ТРИЖДЫ впрягался незнамо за чьи идеалы... да ещё и полностью повзрослеть не смог. Фактически - его несколькими серьёзнейшими шоками заморозило в самом худшем времени пубертата. А потом на это наложились ментальные практики, освоенные наполовину самоучкой (а это страшно, поверьте). Что до остального... ситуация с Гарькой - прямое наследие его папочки и усилий доброго дедушки. Ну и ещё - понятия (да, те самые, которые *по понятиям*) от коуквортской гопоты пополам с матушкиными наставлениями и Лордовой вышколкой. А на это уже наложились собственные снейповы мозгошмыги (ёмкое слово, ага))) и работа одного психолога-манипулятора-самоучки. Гарька ещё легко отделался... у Снейпа в голове такое... плюс ментальные практики. Да массаоакш, ему, бедолаге, хотя бы имена правильные своим проблемам дать - а он - обозвал их Поттером и Лордом. Вот и огребли реальные товарищи-имяносители проблем... мда... 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Вы знаете, дать правильные имена проблемам - это очень, очень сложно. Это половина дороге к избавлению от них! |
|
|
Alteya
Nalaghar Aleant_tar Ваще не понимаю зачем проблемам имена давать. Можно же их так... прямо безымянными и закапывать.Вы знаете, дать правильные имена проблемам - это очень, очень сложно. Это половина дороге к избавлению от них! |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
val_nv
Alteya Не у всех получается. )) Ваще не понимаю зачем проблемам имена давать. Можно же их так... прямо безымянными и закапывать. Знаешь имя - имеешь власть! |
|
|
Nalaghar Aleant_tar
"Kireb, вы очаровательны)))" ------------------------------------- {встает в позу Гилдероя Локхарта, втягивает пузико, напрягает ягодичные мышцы, расправляет хилые плечи, встает на цыпочки, вытянувшись во весь свой наполеоновский(чуть выше 170 см) рост...} Кхе-кхе. Я знаю. Но все равно спасибо! Дальше можете не продолжать. 1 |
|
|
val_nv
Alteya {голосом Волдеморта}Ваще не понимаю зачем проблемам имена давать. Можно же их так... прямо безымянными и закапывать. Беззымянными многгго чеггго мошшшно зззакапывать. Или кого... |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Kireb
val_nv Не все умеют, вашество!{голосом Волдеморта} Беззымянными многгго чеггго мошшшно зззакапывать. Или кого... |
|
|
Alteya
Kireb Учитесь властвовать собою. Не все умеют, вашество! {через плечо, шепотом}, Долохов, ты зачшшем мне вчшера на ночшь глядя "Онегина" подсссунул?! 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Kireb
Alteya Что было - то и... тем и поделился, вашество...Учитесь властвовать собою. {через плечо, шепотом}, Долохов, ты зачшшем мне вчшера на ночшь глядя "Онегина" подсссунул?! 1 |
|
|
Kireb
Nalaghar Aleant_tar Нуууу... как бы рост Наполеона таки не дотягивал до 170... пару см, но не дотягивал."Kireb, вы очаровательны)))" ------------------------------------- {встает в позу Гилдероя Локхарта, втягивает пузико, напрягает ягодичные мышцы, расправляет хилые плечи, встает на цыпочки, вытянувшись во весь свой наполеоновский(чуть выше 170 см) рост...} |
|
|
Kireb
Alteya *в сторону* скажи спасибо, что не Достоевского...Учитесь властвовать собою. {через плечо, шепотом}, Долохов, ты зачшшем мне вчшера на ночшь глядя "Онегина" подсссунул?! *щелкнув каблуками, вид имея лихой и придурковатый* Виноват-с вашество. Исправлюсь. Желаете Толстого на сон грядущий? А.Д. 2 |
|
|
Alteya
Kireb Прощаю, Антонин. За верность и исполнительность.Что было - то и... тем и поделился, вашество... |
|
|
val_nv
Kireb А у него про змей есть?*в сторону* скажи спасибо, что не Достоевского... *щелкнув каблуками, вид имея лихой и придурковатый* Виноват-с вашество. Исправлюсь. Желаете Толстого на сон грядущий? А.Д. |
|
|
1 |
|
|
АндрейРыжов
На момент описываемых событий Гарри 38 лет. 38-11=27. За 27 лет он не только не узнал, не только не пытался узнать, но даже не понял, что нужно хоть что-то узнать об окружающем мире. О собственной семье. О родственных связях. Завяз в уютном уизлевском болоте. И только когда жареный петух клюнул, когда ему разжевали и насильно в рот затолкали... Он так мило удивлялся. |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
МышьМышь1
АндрейРыжов Всё он понял. На момент описываемых событий Гарри 38 лет. 38-11=27. За 27 лет он не только не узнал, не только не пытался узнать, но даже не понял, что нужно хоть что-то узнать об окружающем мире. О собственной семье. О родственных связях. Завяз в уютном уизлевском болоте. И только когда жареный петух клюнул, когда ему разжевали и насильно в рот затолкали... Он так мило удивлялся. Но не всё ему было интересно. Он аврор, он работал - ну что ему эти связи? |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
МышьМышь1
В принципе, я кое в чём с вами согласна. Но вы настолько неприятно выражаете свои мысли, что мне не хочется рассказывать, в чём именно, и почему я тогда писала именно так. |
|
|
Alteya
МышьМышь1 Ну, как бы достаточно каноничный образ-то. Разве в каноне Поттер подошел хоть к одному профессору и спросил про отца или мать? Нет. А они все, практически все (ну, кроме Снейпа) учили его родителей. Снейповские сравнения его с отцом однозначно дали понять, что они были лично знакомы, т.е. как минимум пересекались во время учебы. Ну, ок, к нему идти - ну такое, но с другой стороны. Подойти к той же МакКошке и спросить с кем были дружны его родители, не, не думаем. А она-то декан, должна знать кто с кем тусил-то. Да даже альбом с фотками ему Рубеус по своему почину собрал, а не Гарри у него спросил. Т.е. в каноне он АБСОЛЮТНО не интересовался собственными корнями))В принципе, я кое в чём с вами согласна. Но вы настолько неприятно выражаете свои мысли, что мне не хочется рассказывать, в чём именно, и почему я тогда писала именно так. |
|