Выйдя из камеры, Гарри плеснул себе в лицо водой из палочки, как следует умылся и тщательно вытер лицо платком. Стало легче, но ненамного. Общение со старшим Лестрейнджем отнимало у него какое-то невероятное количество сил — причину Гарри пока не понимал, но решил отложить обдумывание этого факта на будущее. Постояв несколько минут в коридоре и совершенно придя в себя, он открыл соседнюю дверь, которая вела в камеру младшего брата.
Тот, к его огромному удивлению, встретил его на ногах — он стоял под окном, прислонившись боком к внешней стене камеры и будто прислушиваясь к тому, что происходило снаружи.
— Добрый день, — сказал Гарри, закрывая дверь и останавливаясь почти на пороге. — Я хотел бы с вами поговорить.
— Вы Гарри Поттер, — обернувшись к нему, улыбнулся Рабастан. Он выглядел лучше, чем в прошлый раз, его волосы и борода были заплетены в косу, и это придавало бы ему вид какого-то древнего воина — если бы не детское выражение широко раскрытых тёмных глаз и такая же детская и открытая улыбка, которой он встретил Гарри. — Я помню.
— Хорошо, — Гарри тоже улыбнулся ему и подошёл поближе. — Поговорите со мной?
— Да, конечно, — он послушно кивнул и вежливо указал на кровать, — садитесь со мной?
Гарри кивнул и сел на самый край — Рабастан устроился совсем рядом и, не спрашивая разрешения, взял его за руку. Потом подумал и всё же спросил:
— Можно?
— Конечно, — Гарри с трудом выдавил из себя улыбку. Такое поведение для него уже не было новым, но всё равно нагоняло на него какую-то тоскливую жуть.
— Спасибо, — Рабастан улыбнулся и, взяв его кисть обеими руками, поднёс её к лицу и прижал ладонью к щеке. — Вы были снаружи, — сказал он, — совсем недавно, да? Она пахнет солнцем, морем и деревом. Вы летали?
— Да, — Гарри подумал, что лучше бы ещё раз побеседовал со всеми остальными обитателями Азкабана, чем с этим ребёнком, упрятанным в тело старика. — Сюда иначе не доберёшься.
— А Волдеморт мог, — с той же детской улыбкой сказал Рабастан. — А у нас портключи были.
— Портключи? — переспросил Гарри — он никогда не слышал об их существовании.
— Да, — кивнул младший Лестрейндж. — Как камни. Часть мы спрятали где-то.
— Где? — вот это была новость.
— Наверху… я не помню. Но я, наверно, найду… я могу попробовать, — он кивнул, тихонько гладя руку Гарри самыми кончиками пальцев. — Хотите?
— Не… не сейчас, — Гарри сглотнул, выравнивая дыхание — вот только сбившегося голоса ему только сейчас и не хватало. — Позже. Будет хорошо, если вы их найдёте.
— Я постараюсь, — пообещал тот. — Я помню один… белый… я спрятал его между камней — там, внизу… в нашей камере… я подумал, что, если мы вернёмся ещё, то он может пригодиться…
— Ещё бы, — кивнул Гарри. — В той камере, где вы сидели в тот раз?
— Да. В щель. Внизу. Почти у самого пола.
— Я… я посмотрю, — кивнул Гарри, лихорадочно соображая, что могло произойти с нижними камерами во время восстановления Азкабана, который был частично разрушен во время того массового побега. — Спасибо, — искренне сказал он. — Мистер Лестрейндж…
— Рабастан, — возразил тот. — Меня зовут Рабастан. Мистер — это мой брат… он уже взрослый. А я просто Рабастан.
— Хорошо, — это было едва выносимо. — Рабастан, — заставил он себя легко выговорить это имя, — вы ведь помните, как попали сюда?
— Я… не очень. Не всё. Вам очень нужно, чтобы я вспомнил? — серьёзно спросил он.
— Нет… не то, чтобы. Не очень. Но вы помните суд?
— Суд? — немного недоумённо повторил младший Лестрейндж.
— Суд, — Гарри задумался, как это можно объяснить. — Большой зал, вы сидели в креслах с цепями… вам задавали вопросы… помните?
— Нет, — огорчённо ответил тот. — Я… не всё помню почему-то. Это важно?
— Да не особенно, — улыбнулся Гарри. Его рука, прижатая холодными руками Рабастана к такой же холодной щеке, заледенела, и больше всего на свете ему хотелось её оттуда убрать, но Гарри терпел, хотя ему и казалось, что холод уже распространяется по всему его телу. — Я, собственно, всё рассказал вам уже… главное — скоро будет ещё один суд. И вам нужно будет отвечать на вопросы.
— О чём?
— Обо всём, что вы вспомните… их будет много. О том, как вы жили… до того, как попали сюда. Вам придётся ответить. Просто говорите как есть, хорошо?
— Хорошо, — он улыбнулся, потом повернулся и посмотрел на него. — Вы совсем от меня замёрзли, — сказал он, отпуская, наконец, его руку и даже отодвигая её от себя легонько. — Простите меня, пожалуйста. Я сам весь холодный, и всех морожу. Я не хотел.
— Ничего, — Гарри вдруг обнял его за плечи, и тот обвил его шею руками и спрятал лицо у него на плече. — Всё это не важно, — пробормотал Гарри, чувствуя холод худого тела и очень боясь, что не сдержится и разрыдается прямо здесь. — Я совсем не сержусь. Здесь просто холодно очень. Сегодня вам принесут печку, и вы, наконец, согреетесь.
— Нет, — покачал головой тот. — Печка не поможет… это другой холод… он же внутри, — Гарри почувствовал, как холодные пальцы легли ему на затылок, поглаживая его теми же мелкими осторожными движениями, что недавно — его руку. — Просто здесь никто не бывает, кроме вас… теперь вот ещё целители… но они странные, — он вздохнул, — они боятся меня… хотя я совсем ничего им не сделал…
— Они просто не понимают, — сказал Гарри, тоже кладя руку ему на голову и проводя по мягким сухим волосам. — Не надо на них сердиться.
— Я совсем не сержусь, — кивнул Рабастан. — Просто грустно. А вы видели Руди?
— Да, — Гарри постарался вложить в это слово как можно больше тепла. — Он здесь, недалеко. Вы увидите его на суде.
— Правда? — воскликнул радостно Рабастан, отодвигаясь и счастливо заглядывая Гарри в лицо. Их глаза оказались совсем рядом, и Гарри подумал, что точно такое же выражение видел в глазах своего старшего сына, когда впервые пообещал взять его на квиддичный матч. От этой ассоциации ему стало совсем плохо, и он возблагодарил годы своей работы в аврорате, которые научили его держать лицо вне зависимости от собственного состояния.
— Правда, — ответил он и даже смог улыбнуться в ответ. — Это будет уже скоро.
— Спасибо вам! — Рабастан кинулся ему на шею и, неожиданно крепко обняв, расцеловал — как делают иногда дети, получив неожиданный и долгожданный подарок. У Гарри внутри взорвался колючий ледяной комок, и он на несколько секунд вынужденно прикрыл глаза, глубоко дыша и до крови прикусывая изнутри губы — это сработало, боль и вкус собственной крови привели его в чувство. Сила и чистота эмоций, абсолютно детских по ощущению, настолько чудовищно контрастировали с телом и бывшей личностью человека, который сейчас их испытывал, что выносить это Гарри больше не мог — он осторожно отстранил от себя Рабастана и отодвинулся, поднимаясь.
— Мне, к сожалению, уже пора, — соврал он. — Я ещё зайду к вам перед судом, и расскажу поподробнее, что там будет. А вы постараетесь вспомнить про портключи, да?
— Да, конечно, — Рабастан плакал от счастья и вытирал слёзы тыльной стороной рук. — Я прямо сейчас и повспоминаю… а если я вспомню, как вы узнаете?
— Вы можете передать через целителей или охрану, что вспомнили то, о чём я вас спрашивал, они сообщат мне, и я приду.
— Хорошо, — кивнул он, и пообещал: — я буду очень стараться!
— Спасибо, — Гарри всё-таки смог улыбнуться ему на прощанье и, наконец, вышел.
…Какое-то время он просто сидел в конце коридора, время от времени поливая себя холодной водой из палочки и наблюдая, как она стекает с лица и рук, капая на одежду и пол. Он не в первый раз встречался так близко с безумием, но этот конкретный случай почему-то вытягивал из него все силы — Гарри никак не мог понять, почему, пока не вспомнил ту ассоциацию с маленьким Джеймсом и не сообразил, кого так жутко напоминает ему Рабастан — он вёл себя точь-в-точь, как его второй сын, Альбус Северус, в свои три или четыре года. Даже интонации казались Гарри похожими, даже постоянное упоминание старшего брата, которого Альбус тогда обожал — а хуже всего была манера мальчика хватать отца за руку обеими руками и, раскачивая из стороны в сторону, рассказывать ему то интересное, что случилось с ним за день. Гарри никогда не был мистиком и никогда не видел в подобных совпадениях мрачных знаков судьбы или чего-то подобного — наверное, это и помогало ему всю эту встречу хоть как-то держаться.
Он встал и вернулся в предыдущую камеру, застав её обитателя в той же позе, в которой оставил. Тот не спал — и, видимо, опознав Гарри по звуку шагов, спросил неприязненно:
— Что-то забыли?
— Я был сейчас у вашего брата, — сказал Гарри. — Вам лучше это узнать заранее… я не хочу, чтобы вы увидели в первый раз его таким на суде. Вставайте.
— Что вы…
— Вставайте, чёрт вас возьми! — крикнул Гарри, подходя и сдёргивая с него одеяло. — Пока я не передумал. И идите за мной.
Он нарушал сейчас с десяток основных правил, но ему было плевать. Как ни странно, на Лестрейнджа его крик подействовал — тот действительно встал, с трудом, неуверенно, Гарри подошёл и подхватил его сперва под руку, а потом и за талию, чувствуя, что тот еле стоит.
— Здесь совсем рядом, — сказал он чуть спокойнее. — Держитесь.
Мёртвые пальцы вцепились в его плечо с такой силой, что Гарри подумал, что, захоти он сейчас вырваться — наверное, смог бы сделать это только вместе с ними. Однако цель у него была обратной — и они медленно пошли к выходу, а потом и по коридору, к соседней двери.
Гарри открыл знакомую дверь и ввёл старшего Лестрейнджа в камеру к младшему. И замер, не зная, что сейчас будет.
— Руди! — услышал он тихий возглас, и через секунду Рабастан кинулся брату на шею. — Руди, Руди, — шептал он, плача от счастья, обнимая его и целуя. Тот замер сперва, потом словно ожил, оттолкнул Гарри и тоже обнял своего брата, пряча от него лицо и прижимая его к себе с такой силой, какой Гарри даже не подозревал в его едва живом теле. — Ты пришёл, — шептал Рабастан, — ты вернулся за мной… ты заберёшь меня отсюда домой?
— Заберу, — прошептал тот, неловко гладя волосы брата. — Не сейчас. Позже.
— Ты обещаешь мне? Обещаешь? — Рабастан от радости даже подпрыгивал — Гарри, старавшийся на них не смотреть, случайно увидел лицо Родольфуса в этот момент, увидел, как проступает на нём страшное понимание, и подумал, что, наверное, худшего наказания для старшего брата придумать было нельзя.
— Я обещаю, — очень ласково (Гарри было странно слышать такую нежность в его голосе) сказал Родольфус. — Асти, я обещаю. Но придётся немного подождать, хорошо? Как ты? Расскажи мне, как ты здесь?
— Я хорошо, — тот, наконец, слегка успокоился и потащил брата к кровати — и вовремя, подумал Гарри, потому что Родольфус едва стоял на ногах. Они сели — старший устало опёрся спиной о стену, младший же, ничего не замечая, забрался на кровать с ногами и устроился на руках Родольфуса, положив голову ему на плечо и закрыв глаза. Старший тоже сидел с закрытыми глазами, и со стороны можно было подумать, что братья заснули — или же умерли, потому что ни один из них не выглядел слишком живым. — Здесь скучно и холодно, — заговорил Рабастан, разрушая этот жуткий мираж, — но это ничего… Я вспоминаю всё время что-нибудь — а потом забываю… и опять вспоминаю… хорошо, когда тебя о чём-нибудь спрашивают — вспоминать сразу легче… Спроси меня о чём-нибудь, а?
— О чём мне тебя спросить? — Старший брат улыбнулся. — Ты помнишь наш дом?
— Помню, — радостно кивнул младший. — Только не очень… ты хочешь, чтобы я вспомнил?
— Да. Я думаю, да — это хорошая тема для воспоминаний. Потом, когда я уйду — ты просто сиди и вспоминай. Хорошо?
— Хорошо, — согласился тот.
— Ты не чувствуешь… чего-то плохого? Холода? Боли?
— Боли — нет… а к холоду я привык. Но когда-нибудь мы поедем в горы, и там будет жаркое солнце и холодный ветер… да?
— Да, — тот кивнул. — Да, Асти. Обязательно.
Они вновь замолчали — Гарри опять посмотрел на них и увидел, что старший вот-вот потеряет сознание. Пришлось вмешаться — да и всё равно нужно было всё это заканчивать, Гарри уже не знал, прав ли он был, допустив подобное.
— Нам пора, — он подошёл и положил руку старшему на плечо.
— Нет! — крикнул Рабастан, резко садясь и отталкивая его от брата. — Не уводите его!
— Я должен, — мягко возразил Гарри. — Мы пришли на минуту. Здесь вообще такого нельзя.
— Нет! — Рабастан не желал ничего слушать, снова страшно напомнив Гарри сына — он уже не знал, которого, они оба в детстве с трудом переносили отказы. — Он останется здесь! Он мой!
— Мне правда пора, — неожиданно поддержал Гарри Родольфус. — Я вернусь, — пообещал он. Рабастан, наконец, посмотрел на него — и спросил испуганно:
— Руди? Ты болеешь?
— Я… да. Немного. Это не страшно, — он улыбнулся. — Я скоро поправлюсь.
— Правда?
— Конечно, — он протянул руку и удивительно точно и уверенно дотронулся до лица брата. — Я обещаю.
— И ты вернёшься?
— Вернусь. Ну, обними меня на прощанье.
Тот опять кинулся брату на шею, и Гарри увидел, как дрожат плотно сжатые веки Родольфуса.
Он вышел из камеры совершенно самостоятельно — но едва Гарри затворил дверь, как он то ли упал, то ли просто сперва сел, а потом опустился на пол ничком. Гарри не успел его подхватить, подошёл и достал палочку, чтобы его левитировать — и понял, что тот беззвучно рыдает.
— Не здесь, — сказал Гарри, поднимая его и таща к камере, — я вообще не имел права выводить вас из камеры… ну, пожалуйста, — тот не сопротивлялся и не помогал ему, но тело его было лёгким, и Гарри вполне справился самостоятельно.
В камере он уложил узника на кровать и сел рядом, дожидаясь, пока тот успокоится. Ждать пришлось достаточно долго, но он был почти рад — он и сам находился сейчас в не намного лучшем состоянии.
Наконец, Лестрейндж затих, а потом развернулся и сел с неожиданной силой. Слепые глаза были открыты, будто он смотрел прямо перед собой.
— Что вы хотите от меня узнать? — спросил он.
— Я просто хотел…
— Что я должен вам рассказать, чтобы нас с ним выпустили отсюда? Я должен выйти вместе с ним, — сказал он очень настойчиво. — Он не выживет без меня теперь. Поэтому задавайте свои вопросы. Я расскажу всё, что сумею вспомнить.
— Я просто хотел, чтобы вы были готовы к тому, что увидите на суде, — тихо проговорил Гарри. — Это был не шантаж.
— Плевать, как это назвать, — отрезал тот. — Я спрошу по-другому: что я должен рассказать на суде, чтобы нас отпустили?
— Расскажите про Невилла. Про сына Лонгботтомов. Расскажите, почему вас не было на финальной битве. Покайтесь, наверное… Я не знаю. Я не думал об этом.
— Так подумайте. Того, что вы назвали, не хватит даже на смягчение приговора. Мы должны выйти. Любой ценой.
Гарри вспомнил, как однажды спросил Малфоя, кого бы тот выбрал в качестве хранителя Фиделиуса, и вспомнил его объяснение, почему он не выбрал бы старшего Лестрейнджа — вот теперь он его понимал в полной мере. Человек перед ним действительно готов был сделать всё, чтобы получить свободу для себя и своего брата — и Гарри при всём желании не мог осуждать его за это.
— Я подумаю, — кивнул он, а потом вспомнил, — хотя… говорят, у вас были портключи во время последнего побега. Это правда?
— Правда.
— И говорят, что вы использовали только часть из них, а остальные спрятали здесь. Это так?
— Да, — он задумался. — Я не знаю про все. Могу показать два. Если они всё ещё там, конечно.
— Покажете, — кивнул Гарри. — Суд ведь ещё не завтра… я получу разрешение вывести вас из камеры и подумаю, как можно осуществить это технически — сейчас вы просто физически никуда не дойдёте и не сумеете ничего отыскать.
— Оборотное зелье, — мгновенно предложил тот. — Кого угодно, можно любого другого преступника — чтобы вы были уверены, что я не попытаюсь бежать. Главное — чтоб он был в состоянии нормально передвигаться и, особенно, видеть.
— Думаете, сработает?
— Должно. Во всяком случае, я бы попробовал. Что ещё?
— Сами подумайте, — устало ответил Гарри. — Я зайду завтра или послезавтра — вот вы пока и подумайте, что может понравиться Визенгамоту.
— Подумаю, — очень по-деловому кивнул тот. Гарри показалось, что он стал выглядеть более живым, хотя, безусловно, за несколько минут, что они проговорили сейчас, это было невозможно.
— В таком случае, до встречи. Придумаете что-нибудь стоящее — передайте через охрану или целителей.
— Передам. И спасибо.
— Пожалуйста, — Гарри стало неловко — он вовсе не был уверен, что сделал это именно для него, он вообще не был уверен в своих мотивах. — Вы прямо ожили, — не удержался он.
— У меня появилась надежда и цель, — кивнул тот. — А это много.
— Вот и отлично, — Гарри пошёл к двери, открыл её и, наконец, окончательно покинул эту камеру, мечтая только о том, чтобы очутиться дома.
Alteyaавтор
|
|
La conteuse
Эта работа (как и последующие) поселились в моем сердце💜❤ (но у них есть побочный эффект, читая другие работы, я часто мысленно возвращаюсь сюда) Спасибо! : )1 |
Мне безумно нравится это произведение! Герои настолько хорошо прописаны, что не оставляют равнодушными!
Показать полностью
Я прочитала где-то половину фанфика и не могу удержаться от комментария. Я включаю режим «Молли Уизли», ибо я безумно зла на персонажей и хочу их всех высечь ремнем и забрать прекрасных Малфоев оттуда! Я невероятно злюсь на Гарри Поттера и его отсутствие воспитания! Я понимаю, что это его изюминка, мол он не аристократ и вилку правильно не умеет держать и на пианино не играет. Но он тупо не стучится и вламывается к чужим людям в комнаты!!! Не нужно расти с золотой ложкой во рту, чтобы уметь стучаться! Он постоянно приходил к Люциусу без стука, не думая, что у того мог быть разговор по камину или просто человек занят чем-то личным. Но Люциус хотя бы мужчина, но когда он без стука входил к Нарциссе, я была готова его разорвать. Он, видите ли, «по привычке» зашел! Еще и пообещал ей замок на комнату поставить! Манерам просто научись, животное! У Поттера разнополые дети. Неужели он и к Лили врывается в комнату? К слову, детей его тоже нужно высечь! (Только Лили зайка) Потому что разговоры и беседы с ними явно не работают. Нарцисса очень доходчиво им объяснила, что нужно думать головой и думать о последствиях. Прошло два дня- они облили её водой и даже не извинились, пока Поттер не попросил! Здоровые лбы уже, а их папа за ручку водит, чтобы они извинились! Конкретно этих детей надо пороть, что бы там не говорил Люциус об этом. Я, конечно, понимаю что Поттер нужен Малфоям, но на их месте я бы давно свалила от этой семейки. |
Alteyaавтор
|
|
Спасибо. )
Собственно, прекрасных Малфоев туда никто плёткой не гнал - могут и уйти. Самостоятельно. ) Вилку Гарри держит правильно. ) И почему он - аврор! - должен входить к Люциусу, постучав? Он не на посиделки же пришёл. Что до Нарциссы, то тут да - рефлекс и привычка, бывает. Ну что делать. В конце концов, она тоже знает, с кем имеет дело .) Да, он вполне может входить к детям без стука. Очень многие родители так и делают, вообще-то. ) Пороть уже поздно: раньше надо было начинать. Тут я могу даже согласиться - но это же волшебники... вспомните близнецов Уизли. ) Папа с мамой с утра до ночи на работе - и вот... 2 |
Alteya
Показать полностью
Спасибо. ) И почему он - аврор! - должен входить к Люциусу, постучав? Он не на посиделки же пришёл. Что до Нарциссы, то тут да - рефлекс и привычка, бывает. Ну что делать. В конце концов, она тоже знает, с кем имеет дело Так он же не с обыском приходит. Гарри приходит к Люциусу спросить совета, пофилософствовать, послушать его забавные истории из молодости, вывести Малфоя на дискуссию. Как раз на посиделки он и приходил и частенько выпивал с Люциусом. И в такой ситуации вопиющее хамство - врываться в чужое личное пространство, думая только о себе. Ему ж поговорить нужно, его жена не понимает! Мне даже показалось, что Люциус свысока и снисхождениями относился к невоспитанности Поттера. Мол «что с тебя взять, необразованное создание». И в тексте было подчеркнуто, что когда Гарри ел еду руками или разговаривал с набитым ртом, Люциус делал вид, что не замечает. А еще Поттер на удивление тупой и доверчивый для своей должности. Малфой ему заливал про долг жизни и добродушно делился забавными историями, и Поттер не фильтровал информацию. Ему даже в голову не пришло самому что-то выяснить, почитать, спросить у кого-то совета, он принимал слова Малфоя за чистую монету. И осознал это, когда Долг Жизни коснулся его сына. (И то, это Люциус опять его на эту мысль натолкнул, когда не поверил в удивительное совпадение). Причем Малфой ничего плохого не хотел, он просто не подумал, что магии не понравится такой обмен Долгов и пострадают в итоге дети. А вот Джинни мне как раз в этой истории нравится. Да, она истерит и выносит мозг, но с Поттером по-другому будто и нельзя. По сути, на ней работа, дом и дети, а муж не только особо не помогает, так ещё и в сомнительные идеи лезет. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Valeriya Homos
Показать полностью
Alteya Привычка. Просто привычка. Куда её денешь? Так он же не с обыском приходит. Гарри приходит к Люциусу спросить совета, пофилософствовать, послушать его забавные истории из молодости, вывести Малфоя на дискуссию. Как раз на посиделки он и приходил и частенько выпивал с Люциусом. И в такой ситуации вопиющее хамство - врываться в чужое личное пространство, думая только о себе. Ему ж поговорить нужно, его жена не понимает! Мне даже показалось, что Люциусом свысока и снисхождениями относился к невоспитанности Поттера. Мол «что с тебя взять, необразованное создание». И в тексте было подчеркнуто, что когда Гарри ел еду руками или разговаривал с набитым ртом, Люциус делал вид, что не замечает. А вот Джинни мне как раз в этой истории нравится. Да, она истерит и выносит мозг, но с Поттером по-другому будто и нельзя. По сути, на ней работа, дом и дети, а муж не только особо не помогает, так ещё и в сомнительные идеи лезет. Что-то мне подсказывает, что тот же Снейп вряд ли стучался. ) ) Так Люциус и не замечает. Не делает вид, а не замечает. Он достаточно хорошо воспитан, чтобы относить всё это просто к особенностям Поттера. У него крайне широкий диапазон допустимого - ну вот этот человек привык вести себя вот так, он вот такой. Насколько это важно? Да не слишком. Кто-то левша, кто-то не стучится - какая разница? ) Ну дом на эльфе отчасти. И дети тоже - и на маме Джинни тоже. Она же тоже работает постоянно. ) 2 |
Я в восторге. Прослезилась несколько раз. Большое спасибо
1 |
Подскажите только, к чему воспоминание Родольфуса? Не могу вспомнить,что он Гарри обещал?
|
Nita Онлайн
|
|
Vic4248
Подскажите только, к чему воспоминание Родольфуса? Не могу вспомнить,что он Гарри обещал? Он помнит арку на подобие Арки Смерти. Это даёт шанс на понимание природы последней. |
Alteyaавтор
|
|
Nita
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем? |
Nita Онлайн
|
|
Vic4248
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем? Сириус упал в арку. Если понять, что оно такое, есть шанс, что он жив и вытащить его. |
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
|
Alteyaавтор
|
|
ansy
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается? Почему? |
*ухмыляясь* Пора приманить гурицу...
6 |
Alteyaавтор
|
|
Дааа! ))
1 |
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
|
Alteyaавтор
|
|
1 |
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
|
Alteyaавтор
|
|
Kireb
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид. Не знаю. ( Это в техподдержку. |