↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Однажды двадцать лет спустя (джен)



Автор:
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1 371 712 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Через двадцать лет после Битвы за Хогвартс Гарри Поттер работает с делами всё ещё остающихся в Азкабане Упивающихся смертью.
Помимо указанных в графе "персонажи", в фике участвуют Молли Уизли, Драко Малфой и дети некоторых из них, а также Невилл и Августа Лонгботтомы, Августус Руквуд и Луна Лавгуд-Скамандер. Собственно пейринг в фике отсутствует, и заявлен исключительно для того, чтобы поместить в шапку как можно больше героев.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 47

Едва дверь за ними закрылась, как старший Малфой — оставшийся единственным в комнате — сбросил с лица маску спокойного удовлетворения жизнью и гордости за внука и очень устало взглянул на Гарри:

— Я так надеялся, что всё это завершилось, — сказал он, жестом предлагая собеседнику сесть. — Но кто же мог знать… Мерлин мой, если б днём раньше!..

— Угу, — кивнул Гарри.

— Я понимаю вас, — сказал Малфой слегка виновато, — вы-то мало бы что выиграли от этого… Вернее, вы бы как раз проиграли. Но я…

— Я бы предпочёл проиграть так, — хмуро ответил Гарри, — так долг был бы хотя бы лично моим. Его же не только напрямую можно отдать — можно и отслужить, к примеру, или ещё как-нибудь. Да вот, хотя бы о Лестрейнджах бы договорились и обменяли… а что сейчас?

— А сейчас это случилось не с вами, а с вашим сыном, — сочувственно проговорил Малфой. — Я тоже на вашем месте предпочёл бы быть связанным сам. Но так уж случилось.

— Увы. Я хотел попросить у вас книги.

— Да, разумеется, — тот кивнул. — Я соберу и пришлю всё, что знаю толкового. Вкратце я вам тогда всё рассказал, но есть, конечно, моменты, в которые я не вдавался.

— Например, что будет с его братом и сестрой.

— Например, это, — кивнул Малфой. — Тем более, сестре ещё нет одиннадцати.

— Да, Драко мне говорил… вы думаете, это может её оградить?

— Я не знаю, — возразил он. — Но поищу всё, что можно. Шанс есть — родство-то не прямое, хотя и кровное.

— Как это не прямое?

— Здесь как с наследованием: сначала передача идёт по линии родители-дети — сюда же деды, прадеды и так далее. И только потом, если никого не остаётся, уходит вбок, к братьям-сёстрам. Так что, в принципе, есть хороший шанс, что ни сестру, ни брата это не коснётся. Да это же легко посмотреть! Помните, я вам у себя на руке показывал?

— Помню, конечно… но разве такие же метки появятся не у всех родственников?

— Если я правильно понял, нет… мне-то не на ком было проверить, как понимаете.

— У вас совсем нет родных? — вдруг сообразил Гарри, и это показалось ему грустным.

— Ну, почему нет? Есть много дальних, но это не в счёт. Братьев-сестёр у Драко нет. Можно было бы проверить на Андромеде — но, во-первых, мы не особенно с ней общаемся, а во-вторых, она ему всё-таки тётя, а не сестра — она ещё дальше. А на ваших детях вы сами проверьте.

— Спасибо, я посмотрю, — кивнул он.

— Вы себя-то проверили?

— Себя? — очень удивился он. — Зачем?

— Да мало ли… Всякое ведь бывает.

— В каком это смысле? Вы что, полагаете, что Альбус не мой сын?!

— Да Мерлин с вами, — Малфой даже руки поднял. — Просто долг жизни — довольно странная вещь, а мальчик несовершеннолетний. У совсем маленьких детей, я знаю, долг жизни прежде всего соединяется с матерью, а с отцом — не всегда. Как у старших — не знаю.

— Да нет, — с сомнением произнёс Гарри, — вряд ли… но…

Он взял палочку, навёл на свою руку — и остановился, вспомнив. Малфой молча протянул ему руку, Гарри взял её и произнёс, наконец:

— Show debitum relative.

В ладонях блеснуло зелёным, Гарри расцепил руки и с облегчением посмотрел на слабое зеленоватое свечение, образующее у него на ладони кольцо.

— Теперь мы знаем, что здесь нет никаких сюрпризов, — сказал Малфой. Счастливым он вовсе не выглядел, и Гарри всё-таки удивился:

— Вы не должны быть расстроены… Вам-то что плохого от этого?

— Теоретически ничего, — отозвался тот, — но мне не нравится эта тенденция.

— Да нет никакой тенденции! — возразил Гарри. — Просто так неудачно совпало…

— Не много ли совпадений? — досадливо отозвался тот. — Сутки прошли — и наши семьи снова оказались связаны долгом жизни, пусть и в обратную сторону! Для чего потребовалось, чтобы школьный учитель — и это не какой-нибудь, простите меня, Локхарт, это вполне вменяемый человек! — притащил вдруг в школьный класс тролля! И умудрился потом утратить над ним контроль — вы себе вообще представляете, как взрослый человек (!) днём (!) может утратить контроль над троллем? До такой степени, чтобы позволить ему себя ранить?!

— Вы думаете…

— Это и называется «рука судьбы», — нерадостно вздохнул он. — Во всяком случае, очень похоже. Такие невероятные и одновременно идиотские совпадения — очень на то похоже.

— Рука судьбы — это вы образно, я надеюсь?

— Образно, — кивнул Малфой. — Или нет. Я не знаю. Возможно, что-то ещё связывает наши с вами семьи — что-то древнее, о чём никто из нас не знает. Может быть, знали ваши родители, но их теперь не спросить… все старые семьи связаны десятками больших и малых проклятий, долгов и просто всяческих связей — возможно, наши с вами вот так сейчас проявились. На самом-то деле, мы с вами немного смошенничали…

— В смысле?!

— Ну, обмен долгов — это… — Он то ли задумался, то ли замялся. — Мне следовало сказать вам, наверное. Но я… Я был совершенно уверен, что в нашем конкретном случае ничего такого не будет — ведь оба долга сходились на вас. По сути, вы выменивали их сами у себя… в каком-то смысле. Возможно, я ошибся.

— Объясните. Немедленно!

Малфой вздохнул и поёжился.

— Обмен в магии — вещь весьма непростая… С ним никогда нельзя знать заранее, как всё пойдёт. Но когда ритуал сработал, я вздохнул спокойно, и решил, что…

— Вы! — Гарри ощущал неимоверно сильное желание просто убить его — здесь же, на месте. Не сдержавшись, он шагнул к нему и, чувствуя, как темнеет в глазах от ярости, схватил его за обшлага мантии — тот почему-то даже не подумал сопротивляться. — Вы мерзавец! Подонок, мерзавец и идиот, из-за которого…

— Вольно же вам было слушать меня! — тихо огрызнулся Малфой, не предпринимая попыток освободиться. — Можете убить меня здесь и сейчас, хотя я и не советую.

Гарри выругался и отшвырнул его — с такой силой, что тот не удержался на ногах и отлетел к столу, сшиб всё, что лежало на нём, и едва не слетел с него на пол.

— А вы правы, — зло сказал Гарри, — вольно же мне было вас слушать — и верить! Надо же было быть таким кретином! Поверить Малфою! Да я…

Он продолжал говорить что-то такое же злое, а Малфой тихо сел на стул у стола, опершись локтями о колени и опустив плечи и голову. Он не произнёс ни слова, и эта его молчаливость постепенно приглушила ярость Гарри — он, наконец, замолчал и просто стоял, тяжело дыша и глядя на Малфоя со смесью отвращения и ненависти.

— Вы правы, — наконец, сказал тот, не поднимая головы. — Во всём. И я бы на вашем месте вправду убил бы меня, наверное. Я не знаю, как это теперь исправить.

— Вы идиот, — его усталый и виноватый голос уничтожил в Гарри всю злость. Малфой просто кивнул на эти его слова и опять замер всё в той же позе. — Чёрт с вами! Да хватит уже! — повысил он снова голос. — Расскажите лучше толком, что за обман… и вообще, что вы тут наворотили. А я вам позволил. И прекратите, наконец, изображать из себя... — Он запнулся, подбирая подходящее сравнение, не нашёл, плюнул и закончил: — не понять что! Да хоть в глаза мне посмотрите, наконец!

Тот подчинился — лицо его казалось постаревшим лет на десять, даже глаза потемнели и смотрели тоскливо и виновато.

— Ну, отлично, — Гарри раздражённо отвернулся и подошёл к окну. — На сей раз это не сработает, мистер Малфой. Я даже верю, что вы сожалеете, но пострадавшая сторона здесь — не вы.

— Нет, конечно, — со вздохом согласился он.

— Ну, так и отвечайте, когда вас спрашивают. Что за обман?

— Это не обман… я был совершенно уверен, что, если что-то будет не так, то ритуал просто не получится. Я же однажды делал обмен — тогда ведь всё вышло! У меня в мыслях не было, что что-то пойдёт не так… Хотя, какая теперь разница? Вина-то моя.

— Ещё в грудь себя постучите и голову пеплом посыпьте, — отозвался от окна Гарри, так и не оборачиваясь. — Вы на вопрос не ответили — что за обман?

Он не хотел сейчас видеть Малфоя, поэтому так и стоял, глядя в окно — и ничего не видя за ним. Злиться на него он не хотел тоже — во-первых, всё равно в этом не было никакого смысла, во-вторых, по-хорошему, он был сам виноват: действительно ведь просто поверил на слово, даже не почитал ничего… Да даже с Гермионой не посоветовался, не говоря уж о министерских специалистах.

— Обман судьбы, — невесело усмехнулся тот. — Уолл нам ведь не родственник, обстоятельства возникновения долгов не похожи… я сам сейчас до конца не понимаю. Может, и нет ничего такого… обычное совпадение.

— Ну, конечно. Даже не начинайте! — предупредил его Гарри. — Я теперь сам уже в совпадения не поверю, — он, наконец, обернулся — Малфой сидел в той же позе, опустив голову и глядя в пол. — Я слушаю.

— Ну, — начал тот словно с трудом, — Уолли вполне осознанно пошёл на то, чтобы не отказываться от долга, насколько я понял — у него была мысль, о чём можно будет вас попросить. А вы про свой долг просто забыли. Принципиально разные ситуации… а я этого не учёл.

— Это важно?

— Наверное… сложно сказать. Я не знаю. Я много лет занимался этим, но я никогда даже не думал ни о каком обмене. Опять же… насколько я знаю, мой сын ни разу не попытался с вами об этом поговорить — он не пытался прийти к вам и попросить об искуплении. То есть, он… Можно считать, что он затаился и то ли ждал, то ли надеялся, что успеет проскочить, не расплатившись. Я не знаю, как это работает. Да и никто в точности знать не может. А вы ведь — теперь, узнав вас, я в этом уверен — его просто бы отпустили.

— А разве так можно?

— Так… Просто так нельзя, но можно ведь было придумать службу, действительно нужную, но в то же время простую и исполнимую. Но вот, — он усмехнулся чему-то горько, — ни мне, ни Драко такой простой выход даже в голову не пришёл. Мы, видимо, по себе судили… Скажите, вы отпустили бы его, если б могли? — он поднял, наконец, голову и посмотрел Гарри в глаза всё с той же тоской и печалью.

— Отпустил бы, конечно, — пожал Гарри плечами. — Ну… раз так надо — придумал бы что-нибудь… я не знаю. Заставил бы третий этаж разобрать, а то у нас руки никак не доходят — подошло бы это в качестве службы?

Лицо Малфоя дрогнуло, будто от боли или от удара, он вновь опустил его и закрыл ладонями. Гарри, не понимая его реакции, постоял, потом подошёл и, придвинув себе стул, сел рядом.

— Да прекратите уже, — примирительно сказал он. — Ну… что поделать. Давайте лучше об этом как раз и подумаем. И вы говорили что-то о закономерности… а потом сбились. С этим-то уже всё понятно… Я тоже хорош: мне даже в голову не пришло почитать что-нибудь самому или хоть с кем-то ещё посоветоваться… Я почему-то совершенно поверил в то, что вы отлично всё это знаете. Так что… сам дурак, в общем. Жаль только, что расплатился за это мой сын.

— Знаете, — глуховато из-за прижатых к лицу рук проговорил Малфой, — я чуть ли не впервые в жизни чувствую себя сейчас… невероятным подонком.

Несмотря на определённый трагизм ситуации, Гарри не смог удержаться от смеха и некоторой язвительности:

— Да неужели? Ну надо же… могу я узнать, почему вдруг? Вроде бы у вас было уже столько поводов… даже на моей памяти… а пробило вас только сейчас!

— Это хорошо, что вам весело, — кивнул Малфой, открывая лицо, неадекватно, на взгляд Гарри, измученное и какое-то перевёрнутое. — А почему подонком… да потому, что мне даже не пришло в голову, что долг можно вот так отпустить. Просто так. Ничего серьёзного не потребовав.

— Ну, сами-то вы бы сделали так, — усмехнулся Гарри.

— Нет, конечно. Мы все боялись и ждали, что вы придумаете… и никто не подумал, что всё может быть так просто.

— Но вы же не сомневались в МакНейре.

— Это другое, — возразил он. — Уолл свой. И никогда не отказал бы в подобной просьбе для Драко. Но вы-то… другое. Совсем, как оказывается, другое…

— Ну да. Я порядочный человек, — пошутил Гарри. — Такие, знаете, тоже бывают.

— Оказывается, да, — медленно проговорил Малфой, пристально глядя на Гарри, и тому вдруг стало его жалко.

— Ну, вот учитывайте в дальнейшем, — постарался он свести, наконец, разговор к шутке. — И хотя я до сих пор чудовищно на вас зол, толку от этого уже никакого, так что расскажите мне лучше, что вы там говорили про связь между нашими семьями, древнюю и никому не известную. И… воды, что ли, выпейте. Или ещё чего-нибудь.

— Что, так плохо? — Малфой почти улыбнулся.

— Честно говоря, очень, — признался Гарри. — С вами вечно как в зазеркалье: вообще-то, это мне положено сейчас сидеть с таким видом, а вовсе не вам.

— Что поделать? — он снова предпринял попытку улыбнуться — опять неудачную.

— Идите умойтесь, — скомандовал вдруг Гарри. — А потом возвращайтесь и ответьте, наконец, на мой вопрос.

Как ни странно, тот послушался — встал и вышел, и Гарри услышал, как в ванной зашумела вода. Потом шум затих, но Малфоя не было ещё некоторое время — зато, когда он вернулся, то вид уже имел вполне нормальный.

— Выпьете со мной? — спросил он с порога.

— Давайте, — согласился Гарри и предупредил: — Только не ром!

— Нет, конечно. Кто же пьёт ром днём? — Малфой подошёл к столику, на котором стояли бутылки. — Виски?

— А у вас есть?

— Я учитываю вкусы своих гостей, да и остался с ланча. Лёд?

— Нет, не нужно.

— Прошу вас, — он протянул ему низкий стакан, на два пальца наполненный янтарной жидкостью — сам он держал в руках коньячный бокал с соответствующим, видимо, содержимым.

— Спасибо, — Гарри забрал стакан и, выпив залпом половину, похвалил: — Отличный.

Малфой кивнул.

— О чём вы спрашивали меня? Я… был расстроен. Повторите, пожалуйста.

— Вы что-то сказали о множестве связей, что есть между всеми древними семьями — и о том, что возможно, конкретно между нашими есть какая-то, о которой мы с вами не знаем. Я, к сожалению, почти ничего не знаю о своей семье.

— Конечно, не знаете, — кивнул Малфой. — Но вот здесь я вам совсем не помощник… тем более, что искать, я думаю, нужно глубже — деды, прадеды и так далее. А знаете, — вскинулся он, — кого можно было бы попробовать расспросить… во-первых, есть Финеас Найджелус Блэк — ваш… — он задумался, — пра-пра-прадед, если я правильно посчитал. Здесь должен быть его портрет… а если вы всё выбросили, то он точно есть в Хогвартсе.

— Думаете, он может что-нибудь знать?

— Почему бы и нет? А ещё… что вы сделали с портретом Вальбурги? Вы говорили, что снесли стену с ним, а что потом?

— Он на чердаке, — Гарри не хватило духа выбросить портрет матери Сириуса — пусть даже тот и ненавидел её, и она отвечала ему тем же.

— Можно попробовать поговорить с ней. Вам, правда, она вряд ли ответит… А вот я мог бы попытать счастья.

— Вы серьёзно?

— Почему нет? — удивился Малфой. — В крайнем случае, я просто потеряю немного времени… А вдруг да узнаем что-нибудь важное?

— Попробуйте, — кивнул Гарри. — Я могу открыть вам чердак, наверное… Дайте немного времени, я соображу, как лучше это сделать. Там столько всякого хлама…

— Который вы, по некотором размышлении, ни за что не оставите мне в свободном доступе. — Он улыбнулся, наконец, по-человечески. — Спешить нам с вами некуда, так что, как сделаете — так и сделаете. Всё равно всё уже случилось. Я правильно понял, что вы забираете из школы детей?

— Я помню, что чувствовал тогда, — кивнул Гарри. — По-моему, это совсем лишнее в данном случае.

— Согласен. Хотя дать мальчику почувствовать это я бы вам посоветовал.

— Они уже держались за руки, — возразил Гарри. — И ещё встретятся вечером. Этого достаточно.

— Ну, пожалуй, — кивнул Малфой. — А знаете, может быть, это и к лучшему… Я ещё хотел поговорить с вами об этом, но не собрался.

— О чём?

— На вас покушались уже дважды, — заговорил Малфой, очень внимательно глядя на Гарри. — Если предположить — только предположить, потому что покушения могут быть вовсе с этим не связаны — что это спровоцировано грядущим пересмотром дел, и представить, что есть некто, кто хочет не то, чтобы именно убить лично вас, как Гарри Поттера — а просто хочет остановить этот процесс, то ведь, если подумать, вас совсем не обязательно для этого убивать.

— В принципе, нет, конечно, — кивнул Гарри. — Хотя было бы желательно, потому что иначе я всё равно…

— Можно вас просто отвлечь, — жестом оборвал он его, продолжая. — Как-нибудь очень основательно.

— Отвлечь?

— Да. Например, похитить ребёнка. Уверен, вам тут же станет ни до чего — ни до бывших Упивающихся, ни вообще до исполнения своих непосредственных обязанностей — и вы не успокоитесь, пока его не найдёте. А человека искать можно долго… Ну что вы опять так смотрите?

— Я даже не подумал об этом, — в ужасе проговорил Гарри. — Я вообще не подумал ни о чём таком… что же я за аврор… то вам поверил, то это…

— Вы именно, что аврор, — мягко сказал Малфой. — А здесь срабатывает совсем другая логика…

— Бывшего Упивающегося — в самый раз, — в сердцах сказал Гарри.

Малфой совсем не обиделся, а даже развеселился:

— На деле нет, но, во всяком случае, она ближе. Так или иначе, а я даже рад, что дети будут под присмотром — и при этом никто особо не удивится. А вам правда везёт…

— Зато вам не очень, — чему-то заулыбался Гарри. — Вы хоть представляете, что устроят почти силой увезённые до срока из школы мальчишки двенадцати и тринадцати лет, если их запереть в доме? А их, похоже, придётся именно запереть…

— А я-то при чём? — пожал тот плечами. — Здесь как раз будет самое тихое место в доме — пространство-то вы поделили… Вы ещё будете приходить сюда высыпаться. Очень советую присоединить ещё одну комнату, иначе вам придётся спать в ванной. Хотя, с другой стороны, моя кровать мне не особенно и нужна, так что приходите.

— Ну, спасибо! — Гарри немного повеселел. — Если что, я поймаю вас на слове.

— Ловите, — легкомысленно отмахнулся он. — Я всегда вам рад.

«Хоть кто-то мне всегда рад в этом доме», — некстати подумал Гарри и засмеялся. В ответ на недоумённый взгляд Малфоя он махнул рукой и встал:

— Я везде уже опоздал. Не знаю, смогу ли я зайти вечером… боюсь, тот у меня будет весьма насыщенный.

— Приходите ночью, — улыбнулся тот. — Для меня сейчас всё едино.

Глава опубликована: 11.06.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 5794 (показать все)
Nita
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Vic4248
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Сириус упал в арку. Если понять, что оно такое, есть шанс, что он жив и вытащить его.
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Alteyaавтор
ansy
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Почему?
*ухмыляясь* Пора приманить гурицу...

Alteyaавтор
Дааа! ))
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Alteyaавтор
Kireb
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Л+Л
Alteya
Kireb
Л+Л
Спасибо!
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Alteyaавтор
Kireb
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Не знаю. ( Это в техподдержку.
Спасибо за работу!
Alteyaавтор
WarDen_
Спасибо за работу!
Пожалуйста.
Если не было нормального суда, дело надо пересматривать! Даже если бы лиц, которые могли бы вообще избежать наказания, не было бы.

Хотя законодательство странное, так как для свободы может хватить трети голосов полного состава.
Надеюсь, что "детям" будет полезно посмотреть на суд над теми, кого они пытались изображать.
Alteyaавтор
Почему не было? Был. На тот момент вполне нормальный.
И не трети, а квалифицированного большинства же - двух третей.
Alteya
Объясню почему треть. Не совсем точно выразился - не треть голосов, а треть от числа лиц, имеющих право судить. 17 за освобождение, 17 против, 16 отказались голосовать - и узник Рудольфус Лестрейндж выходит на свободу.

Конечно, может хватить не значит, что хватит.
Alteyaавтор
А, да, там простое большинство, я забыла уже.
Они не отказались. В данном случае воздержаться - это тоже позиция.
Как бы автор ни старался показать мотивы, психологию и прочие метания - всё семейство Уизли (вместе с Гермионой) омерзительно: эгоцентричные, наглые, малограмотные, фарисействующие, зашоренные, истеричные. И, самое страшное, эмоционально слепые, глухие и тупые.
Но читаю с удовольствием.
Alteyaавтор
МышьМышь1
Автору это странно. Он любит Уизли.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх