Название: | Lulu's Bizarre Rebellion |
Автор: | Ezit Meti |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/9723040/1/Lulu-s-Bizarre-Rebellion |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
====Кирихара====
О, если он о чем и сожалел, так это о том, что не мог видеть лица Лелуша, когда тот увидел, как Шинкиро блокирует двойные выстрелы могучих адронных пушек его Гавейна. Наверняка у него сейчас отвисла челюсть. Наверняка от такого его охватил невероятный ужас, но затем его самоуверенный, вроде как блестящий ум наверняка принялся думать над тем, как преодолеть это препятствие.
Кирихара откинулся на спинку сиденья в кабине своего найтмэйера и щелкнул костяшками пальцев, чтобы затем посмотреть на Гавейна, парящего в небе. Давайте-ка дадим ему еще кое о чем поразмыслить.
Позади Шинкиро выросла клумба. Все ее цветы повернулись бутонами к Гавейну и выпустили бурю лепестков прямо в громадный найтмэйер — Лелуш, не теряя времени, отступил.
— Что стряслось, Лелуш? — насмехался Кирихара, поднимая Шинкиро на бóльшую высоту. — Боишься каких-то лепесточков?
— Я не позволю тебе так легко забить суставы Гавейна, — ответил Лелуш. — Знай, что я не слишком высокого мнения о твоем рае, старик. Вместо него я брошу тебя прямиком в ад!
Связь резко оборвалась. Что ж, вполне естественно, что он так отреагировал. После того, как Лелуш стал свидетелем, что сотворили несколько жалких лепестков с теми Сазерлендами, он вряд ли захочет оставаться в его саду, дав Кирихаре шанс использовать его Стенд и найтмэйер в тандеме. Именно поэтому он решит отступить. Любой бы так поступил.
— Вот в чем проблема с гениями, — торжествующе ухмыльнулся Кирихара. — Им в голову никогда не придет мысль, что кто-то другой может быть таким же умным, как и они. Ты попался на удочку, Лелуш! Беги сколько хочешь, но твои грехи никогда не перестанут преследовать тебя! Вррррри-и-и-и-и-и! Пусть это будет твоей эпитафией!
Глава 49: Эпитафия предателя
====Оги====
Все шло хорошо, насколько видел Оги. Из того, что он мог сказать о поступающих данных, все шло гладко. Все ключевые цели находились под атакой, и захват любой из них мог легко переломить ход битвы. Хотя присутствовала парочка небольших проблем, таких как...
— Что происходит в Эшфорде? — требовательно спросил он. — Последнее, что я слышал: Тамаки ввязался в драку с неизвестным пользователем Стенд, появившемся из ниоткуда. Они все еще там дерутся?
— Нет, сэр, — сказал ему оператор, и ему не слишком понравилось «сэр», если честно. — Ученики на пути к эвакуации. Также, судя по всему, Тамаки был ранен в драке.
Проклятье! Было эгоистично думать только о своих друзьях в такое время, но разве это не было еще одной человеческой реакцией? Сейчас внутри него бушевала настоящая борьба в попытке придерживаться общей картины, и Оги почти ощущал, что пытается найти оправдание для своего интереса.
"Это неизвестный пользователь Стенда", пришла ему мысль, шепчущая ему на ухо, аки сам дьявол на плече, "Откуда он взялся? Он не один? Если Тамаки ранен, значит ли это, что этот пользователь все еще где-то рядом? Будет ли он вмешиваться дальше в операции?"
Но нет. Не об этом он сейчас переживал. Его не особенно волновало, что школьники, друзья Лелуша, сбежали. У них имелись другие меры сдерживания Наместника от опрометчивых решений, и это было... Черт, эта же тактика прямо сейчас давила на Оги психологически. Достаточно трагично слышать, что погибло с десяток человек. Еще трагичнее, когда ты знал их всех по именно.
— Сообщите, когда они окажутся в безопасности. И передайте мне как можно быстрее подробный доклад о произошедшем! — приказал Оги.
Пока он больше ничего не мог сделать. Черт бы побрал эту ответственность. Он не хотел ее, но теперь, с ее появлением, ему обязано попытаться сосредоточиться.
— Есть видимое подтверждение Гавейна! — услышал он чей-то крик, и Оги тут же оцепенел. — Также... его атакует неопознанный найтмэйер! Он пытается связаться с нами!
— Соедините меня с ним! — потребовал Оги. Как бы он ни переживал о своем друге, Оги был благодарен за появившееся отвлечение. Такая тревога лишь заставит его почувствовать, что время замедляется, и что-то настолько важное абсолютно требовало его внимания. Он в полном недоумении поднес наушники к уху. — Кто это, мать вашу?
— Кто это, мать вашу? — ответил мгновенно узнаваемый голос Тайзо Кирихары. — Так мы теперь разговариваем со старшими? Тц-тц! А ведь мы только вчера задумывались о том, что сделать тебя нашим первым Премьер-министром со времен Генбу Куруруги.
Это был удар на раз-два, от которого он тут же пошатнулся. Один из их важнейших покровителей! Легендарный предатель и тайный покровитель более чем трех четвертей японского сопротивления — Тайзо Кирихара!
— И-извините, не признал! — пробормотал он в микрофон. — Простите, что спрашиваю, но... что вы делаете в найтмэйере?
— Загоняю Лелуша в опасную ловушку, — ответил Кирихара. — Что же еще? Ку-ку-ку... Отправьте мне на помощь команду! Мы прижмем его в мгновение ока.
— Сэр, почем вы заранее не сообщили нам об этом?
За него ответила леди Кагуя:
— Если бы мы это сделали, то вы включили бы это в свой план, — пояснила она. — Лелуш очень хитрый стратег. Достаточно умный, чтобы предвидеть такую попытку и понять в чем сыр-бор, — она улыбнулась ему. — Прости, но иногда нужно сперва одурачить своих друзей, чтобы затем одурачить врага.
Это ни в коей мере не было удовлетворительным ответом, но сейчас он ничего не мог с этим поделать. В чем как раз и заключалась идея, внезапно понял он. Не дать ему достаточно времени, чтобы подумать об этом, заставить его реагировать по ходу ситуации. Если мыслить таким образом, это можно было бы почти считать формой подготовки к политической жизни.
— Отправьте к нему ближайшую команду, — приказал Оги. — И сообщите Зеро, что мы обнаружили Лелуша! На случай, если Кирихаре не удастся поймать принца в свою ловушку, мы поймаем его в нашу!
Так-то лучше. Потому что, если они проиграют здесь, если им не удастся прижать Лелуша к стенке... Ну, давайте просто скажем, что Священная Британнская Империя была не слишком высокого мнения о предателях, а остальное можно предоставить вашему воображению.
* * *
====Каллен====
Вы когда-нибудь чего-то предвосхищали? День рождения там или, може быть, Новый год. Ну или вечеринку. Да, вечеринка сойдет. Она еще не скоро, поэтому вы предвосхищаете ее. Все время думаете о том, чем вы будете заниматься, когда пойдете на нее, что наденете, что скажете... и в итоге перестаете ждать и начинаете ее бояться. А что, если что-то пойдет не так? Что, если я напортачу? Что, если я унижу себя? Это заводит вас, и чем больше вы этого желаете, чем дольше ждете, тем хуже и хуже оно становится.
— Жрите мою пыль, тупые бриташки!
Могучий алый найтмэйер, еще известный как Гурен МК-Два, выскользнул на улицу, на которой выстроились не менее пяти Сазерлендов, открывших по ней огонь из своих винтовок. Перед этой алой махиной вытянулся серебряная клешня, которая светилась угрожающим красным цветом и которая плавила или отклоняла пули взрывом энергии генератора Волнового Излучения.
— Никчемный, вонючий одиннадцатый! — ближайший пилот совершил ошибку, заорав на всю улицу, за что и заработал удар с разворота в заднюю часть кабины своего найтмэйера, который дважды отскочил от земли, прежде чем остановился.
— Что б ты знал, — ухмыльнулась Каллен. — Я пахну восхитительно.
После всего этого было так классно наконец пойти в разнос и заняться своим любимым хобби: унижать высокомерных британцев.
Следующей мыслью британца оказалась попробовать выстрелить своим харкеном. Против такого у Каллен имелось несколько доступных вариантов: в итоге, она решила напугать его до усрачки. Она призвала [Jumpin' Jack Flash] и отклонила ударом приближающийся гарпун в сторону, не сильно изменив его траекторию, но суть идеи была иной. Теперь она вместе со всеми остальными пилотами на этой улице ослепли на пять секунд. И за эти пять слепых секунд Каллен прицелилась пулеметом на руке Гурена и сделала два точных выстрела, а затем развернулась.
К тому времени, когда зрение к ней вернулась, она стояла спиной к спине с единственным оставшимся Сазерлендом. Остальные лежали на земле и не двигались.
— Спроси себя, — сказала Каллен последнему пилоту. — Каково это: когда тобой играется кто-то сильнее тебя?
К его чести, пилот довольно быстро развернулся и попытался ударить Каллен своей Оглушающей тонфой. Впрочем, недостаточно быстро. Гурен легко поймал его руку и толкнул ту вниз, после чего протянул свою когтистую лапу над вражеской фактсферой, но еще не совсем коснулся ее.
— Умоляю, нет! — взмолился пилот. — Не убивай меня! Только не так!
— Не очень нравиться, да? — спросила Каллен. — Вот вам и ваша философия. Когда вы на вершине, вы только рады ей, но когда кто-то оказывается сильнее?
Она отпустила его. Сазерленд попятился, но Каллен не дала ему шанса убежать или контратаковать или еще что-то, что он, возможно, намеревался сделать. Вместо этого она выстрелила в него через кабину в упор. Более милосердная смерть, нежели смерть от генератора Волнового Излучения — более быстрая и менее болезненная. Она поехала прочь от вражеских Сазерлендов и продолжила путь к своей цели.
— Мне не очень нравиться быть задирой, — призналась она. — Но рыцарем справедливости... вот это моя стихия.
И стихия ее скорости была значительной. Она уже догнала первую ударную группу, нацелившуюся на дворец Наместника. Они были в конце следующей улицы, и она присоединится к ним максимум через минуты две.
— Здоров, ребята! Позади вас! — крикнула она по рации. — Вы же не сердитесь, что я немного опоздала?
— Пока ты здесь, все пучком. Охрана дворца наверняка будет жесткой, без тебя тут не справиться.
Естественно. Все-таки дворец был ключевым тактическим местом, и, кроме того, Лелуш никогда не оставил бы свою младшую сестру без надлежащей защиты. Даже если предположить, что ее там не было, он был из тех, кто, скорее всего, попытается отвлечь их от ее настоящего укрытия, повысив охрану дворца, одновременно спрятав ее в другом месте. Тут уж точно понадобится огневая мощь Гурена.
Не говоря уже о том, что некоторым из них может прийти в голову блестящая идея ударить девочку, прикованную к инвалидному коляске, только потому, что она оказалась принцессой.
Просто потому что, да? Какой интересный выбор слов. Трудно было ненавидеть кого-то из них так же, как она ненавидела Кловиса или Корнелию. Может быть, это потому, что она никогда не узнавала их так же, как этих двоих. Небольшое проявление предвзятости может сыграть большое значение.
Внезапно размышления Каллен оказались прерваны, когда с неба свалился найтмэйер, приземлившийся на одного из пяти Бурай Каев перед ней. У Каллен перехватило дыхание. Это был зеленый найтмэйер с чуть более большими руками и ногами, чем у обычного найтмэйера. На первый взгляд вооружен он не был, но, по мнению Каллен, это, скорее, делало его более опасным, а не менее.
Странный найтмэйер подпрыгнул с Бурай Кая на такую высоту, что Каллен аж позавидовала. Даже Гурен не смог бы проделать такое! Она не видела никаких средств для полета, так как, черт возьми, ему это удало—
Стрельба на уровне улицы. Бурай Кай, на которого ранее прыгнули, поднял винтовку и прострелил ноги другому из их отряда.
— Какого черта, мужик?!
— Это не я! Найтмэйер движется сам по себе!
— Хамон! — прорычала Каллен и перешла на высокую передачу. — Найтмэйер... наверняка его пилот она! Слушайте все, валите отсюда, пока она не приземлилась!
Слишком поздно. Обновленная модель Окуни мягко приземлилась на тротуар, а затем развернулась с пинком, который, казалось, должен был промахнуться, но ее нога начала светиться, и через несколько мгновений та удлинилась на метр. Удар пришелся в спину одному из Бурай Каев, отправив его в другого и заставив этот другой найтмэйер крепко приклеиться к своему другу, утащив в итоге их обоих на тротуар. Последний попытался отстраниться задним ходом и выстрелил своим харкеном, но Окуни словно бы расплавил летевший в него гарпун идеально плавными и грациозными движениями, а затем схватился за трос, заставив тот подняться в воздух и обернуться вокруг выстрелившего его Бурай Кая, оставив его совершенно беспомощным и связанным как раз к тому моменту, когда подоспел Гурен.
— С.С.! — закричала Каллен, бросаясь вперед с генератором Волнового Излучения наперерез.
Окуни быстро отпрыгнул назад, подальше от опасности, оставив ее лишь хватать воздух. Каллен хмуро посмотрела на нее.
— О, привет, Каллен. Какая удачная встреча. Часто бываешь здесь?
От этого сарказма у ее бросило в дрожь. Ей никогда не нравилась эта бессмертная ведьма. Ее мотивация была туманной даже в лучшие времена. А еще она постоянно не затыкалась о том, как ужасны Стенды, что Каллен и весь мир были испорчены их существованием.
— Будешь мешаться у меня на пути? — спросила Каллен.
— Если ты держишь путь ко дворцу, то да.
Каллен подняла Гурен во весь рост.
— Ты же понимаешь, что у тебя нет ни единого шанса? Я видела твое пилотирование. Ты и близко не на моем уровне. Против меня, моего Стенда и Гурена твои Хамон и Окуни — не более чем ухабка на дороге.
— Все так, — признала С.С. — Будь это чисто соревнование мастерства и способностей, нет никаких сомнений, что победа была бы за тобой. Однако, я хочу тебя кое-что спросить: что является самым важным фактором победы в битве?
Тактика. Стратегия. Сила. Скорость. Отвага. Так много ответов промелькнуло в голове Каллен, но она чувствовала, что ни один из них не был тем, что подразумевала С.С.
— Просвети меня, о всемудрая ведьма.
— Активировать протокол сдерживания пожара: улица Короля Артура.
Из-под земли по всей улице, подобно садовым вредителям, выскочили разбрызгиватели и начали обливать все на улице непрерывным потоком воды. Вот ведь эта бессмысленная, бессердечная ведьма...! Из всех вещей! Должно быть, это была попытка выбесить ее, но, с другой стороны, это также могло быть... Каллен яростно опустила рычаги управления вперед. Ничего не произошло. Она пробовала снова, и снова, и снова. По-прежнему ничего!
— Нгх! Ноги Гурены застряли! Я не могу ими пошевелить!
Впереди нее Окуни скрестил руки на груди, как будто говоря, насколько Каллен незначительна. Поверхность воды между двумя найтмэйера была покрыта Хамоном, который пульсировал энергией, не дававшей ей пошевелиться. Прямо как те зомби, которые были пойманы в ловушку Сияющим Городским Овердрайвом Лелуша.
— Ответ на вопрос: контроль над полем боя.
* * *
====Лелуш====
Лелушу не очень хотелось отступать, но, похоже, в этих условиях у него не было выбора. Этот найтмэйер... что-то в нем беспокоило его даже больше, чем Стенд-сад. Он летел в город, ныряя между зданиями и надеясь, что Кирихара потерял его из виду. По ходу побега он открыл линию связи.
— Асплунд, немедленно ответь! — потребовал он. — Посланные мной тебе данные — что ты можешь мне сказать о них?
— Поразительные! Но, боюсь, много шансов против этой машины я вам не дам. Это старая идея Ракшаты, и я на самом деле потрясен и оскорблен тем, что она смогла ее реализовать.
— В дополнении ко всему, отыскать пилота, способного использовать его так эффективно, — добавила Сесиль по другой линии. — Даже с Друидной Системой потребовался бы математический гений, чтобы сделать его защиту непроницаемой.
Ллойд снова вернулся на связь, — Тоже верно. Никакой компьютер не смог бы проанализировать свое окружение, чтобы определить нужную балансировку переменных, но то же самое можно сказать и человеке — обычно тот не смог бы выполнять вычисления настолько быстро.
В глубине сознания Лелуша откликнулось воспоминание. Все это напомнило ему о том, о чем Кирихара говорил буквально на днях в своем саду: "Легкие проблемы трудны, а трудные проблемы легки".
Должно быть, именно это так шокировало их обоих. Им, скорее всего, было трудно поверить в то, что пилот способен на такие быстрые расчеты — настолько быстрые, что он может эффективно использовать эту систему. Поразмыслив, Лелуш почувствовал, что, возможно, справится с этим. Все-таки Кирихара был известен в деловом мире своим до упрамочнения безумным уровнем математических способностей, иногда решая суммы, просто взглянув на них.
С дальнейшими соображениями придется подождать. Что-то приближалось. Что-то быстрое и целящееся прямо в него. Гавейн развернулся и поймал это. Реактивный самолет? Лелуш никогда раньше не видел такого самолета, и его расцветка была такой же, как у—
— Ты же не думал, что сбежишь так легко от меня, Лелуш?
Кирихара! Самолет отлетел назад и преобразился в другую форму. Похоже, Шинкиро в догонку обладал способностью трансформироваться! Очень адаптивная маленькая машина. Он угрожающе завис в воздухе перед Лелушем, словно бы подзывая его атаковать.
— Конечно же, нет, — ответил Лелуш. — Вот почему я позвал подкрепление!
Десять Сазерлендов выскочили из-за ближайших зданий, открывая огонь из всего, что у них было против Шинкиро. Они выстрелили по найтмэйеру со всех сторон абсолютно всем, что у них было: пулями, харкенами, ракетами, бомбами хаоса, даже сам Гавейн выстрелил из своих адронных пушек, чтобы не остаться в стороне. Они ударяли как сверху, так и снизу. Они ударяли сильно, они ударяли с обманкой, они уравновешивали свои удары, чтобы не тратить впустую энергию. Лелуш даже для большей эффективности сделал некоторые снаряды невидимыми, думая, что это собьет его расчеты достаточно, чтобы заставить заколебаться.
И даже несмотря на все это Лелуш наблюдал, как шестиугольный щит, созданный Шинкиро, отражал каждый удар. На найтмэйере не осталось даже вмятины. Он не сдвинулся ни на дюйм, ничто его не оттолкнуло назад. Как будто Сазерлендов там вообще не было. И еще более странным показалось Лелушу, что от момента к моменту интенсивность цвета этого щита словно бы текла в сторону направлений и импульсов атак, даже невидимых.
— Невидимые ракеты? Тц-тц, ты забыл о смещении ветра. Ты же не можешь сделать его невидимыми, забыл, Лелуш?
Это лишь поддержало происходящее. Компьютер может заметить разницу в ветре, но он не обязательно ожидает, что это будет каким-то важным фактором. Только думающий разум мог учесть нечто подобное в своих расчетах, но только компьютер мог выполнить их так быстро. Как он это делает? И как ему помешать делать это? Как?
— Впрочем, вполне естественно, что ты позвал подкрепление себе на помощь, — сказал Кирихара, как только была перехвачена последняя из ракет. — Как Королю править без тех, кто следует за ним? И подобно Королю по своему праву, я также принес Фигуры на доску.
Замечены враги! Полет позволил Бурай Каям вступить в бой с его Сазерлендами. Лелуш стиснул зубы. Старик использовал против него Черных Рыцарей! И самое ужасное заключалось в том, что они ни за что не поверят ему. С чего бы им это? Что он мог сказать, чтобы заставить их поверить, что Кирихара был вампиром, что он именно он был настоящим врагом за их спинами? Лелуш, конечно, был умелым лжецом и искусным манипулятором, но внушение веры в любую ложь требует определенного уровня доверия: правда от человека, которого вы презираете, с таким же успехом может быть ядовитой ложью!
— Каково это, Лелуш? — с насмешкой спросил Кирихара. — Вся твоя ложь, весь твой обман вернулись обратно к тебе, словно змея, пирующая на собственном хвосте. Ведь по итогу это то, чем и является вся твоя семейка: кучкой змей с ядовитыми клыками.
Вражеский найтмэйер совершил ошибку, попытавшись напасть на Лелуша. Он не желал пилоту зла, потому что его обманули так же, как и самого Лелуша, и поэтому он удовлетворился тем, что просто повредил найтмэйер до такой степени, что пилоту пришлось катапультироваться. К сожалению, это означало, что он отвел взгляд от Шинкиро, и к тому времени, когда он повернулся, произошло кое-что удивительное и странное.
Грудь вражеского найтмэйера открылась, и странная призма выстрелила в ночное небо. За ним тут же последовал яркий луч, а затем—
Лазеры были повсюду. Они разрезали Сазерлендов, как горячий нож масло, может быть, даже легче. Ни один из десятки Сазерлендов не остался без внимания, и все они в конце были аккуратно порезаны на составные. Но даже это не было той частью, которая оставила Лелуша совершенно пораженным.
Ни один лазер не задел Бурай Каев, участвовавшего в битве с теми Сазерлендами. Ни одну японскую машину.
— Такая точность... — был шокирован он. — Это не... Как ему это удается?!
— Лелуш! Ужасает, не правда ли? — произнес Кирихара. Бурай Каи выстроились в линию позади него, ожидая приказа атаковать. — Возможности этого найтмэйер просто нечеловечески, ты так не думаешь?
Нечеловечески, да, это было очень подходящее слово. Настолько же нечеловечески, как и его пилот! Проанализировав ситуацию, Лелушу было нетрудно сказать, что Кирихара задумал. Строй этих Бурай Каев. Если он попытается устранить их первыми, это оставит его сторону незащищенной для атак Шинкиро. Однако, если он попытается сосредоточиться на Шинкиро, уже Бурай Каем будет позволено, как им заблагорассудится, напасть со всех сторон. Он взбешенно ударил кулаком по консоли. Дурак! Почему он все еще не видит? У этого найтмэйера должно быть слабое место! Что-то, что он мог бы использовать, но нет, его защита была просто слишком... Абсолютной!
Варианты ограничены. Никакая атака не сработает. Бежать, чтобы выиграть время? Нет! Так он умрет спустя несколько секунд! Мысли Лелуша метались, но сколько бы не искал, вариантов просто не было.
Предатель Кирихара... Способен, казалось бы, предать родную нацию и нести ненависть, которую испытывали его соотечественники, в то же время на самом деле поддерживает усилия сопротивления этой самой нации. Двойное предательство на одном дыхании. Лелушу следовало знать лучше и не недооценивать такой ум. Как же выпутаться? Что способно победить предателя?
— Верность!
Молния расколола ночное небо, поразив одного из Бурай Каев, от чего тот рухнул вниз на землю. Над всеми ними нависло невысказанное «Что?», но все, как один, участники этого противостояния посмотрели на дерзкого и смелого человека, стоящего с драматично указывающей вперед рукой, в то время как другая оставалась у него на бедре. Человека — к которому Лелуш до сего момента относился с малым уважением — стоявшего в открытой кабине найтмэйера, который имитировал ту же позу, что и его пилот.
— Готтвальд! — усмехнулся Кирихара, потому что это действительно был бывший Маркграф Джеремия Готтвальд! — Ты... С самого твоего появления ты был занозой в моем боку! Ты и твоя фракция Чистокровных... ты хоть знаешь, сколько жизней ты погубил?!
— Ох, неужто это голос Тайзо Кирихары я слышу?
Джеремия постучал себя по левой стороне головы. Над его левым глазом имелось какое-то кибернетическое приспособление.
— Я всегда говорил, что это плохая идея давать одиннадцатым управлять собственной промышленностью. Это все равно что позволять лисам кормить цыплят!
Пара Бурай Каев, находившихся ближе всех к Джеремии, выстрелила в него харкенами. Бедивер двинулся в увороте, а затем поймал тросы и провел по ним своими ходовыми на руках, благодаря чему он подтянулся в воздух между парящими Бурай Каями, пока продолжал говорить.
— Но я все равно отдам тебе должное, Кирихара! Нужно быть храбрецом, чтобы настолько вопиюще прямолинейно противостоять Британнии! А затем еще выйти против моего принца на поле битвы, пилотируя найтмэйер?
Джеремия запустил свой Бедивер между Бурай Каями и перевернулся нижней стороной вверх, пнув эту парочку Бураев и поймав их за талию с помощью установленных на лодыжках ходовых. Благодаря энергии адгезии, которую ту производили, они цеплялись за них, а также потихоньку резали.
— Я всегда могу восхищаться настолько отважным врагом, даже если он ошибся в своей верности!
Еще одна молния ударила, на этот раз нацеленная на Шинкиро. Тот снова поднял свое поле Абсолютной Защиты, нивелируя удар молнии до того, как она успела поразить, в результате чего электричество рассеялось. Неустрашимый Бедивер спрыгнул с двух найтмэйеров и выстрелил харкеном в соседнее здание, быстро подтянувшись. В середине полета Джеремия выпустил еще одну молнию, которая также была заблокирована идеально, или, скорее, абсолютно.
Тем временем Лелуш был далек от того, чтобы праздно наблюдать со стороны за этим противостоянием. Конечно, будет верно сказать, что его внимание было в основном поглощено острым наблюдением за боем, но он все еще хорошо осознавал, что Бурай Каи окружают его. Или, по крайней мере, окружали его до того, как удачная серия выстрелов из адронных пушек Гавейна отправила их в полет на землю.
— Бессмыслица какая-то, — говорил он про себя. Еще одна молния была заблокирована. — Даже мне не по силам было бы так быстро производить расчеты, а ведь ему нужно вводить команды в тот же момент, когда начинается атака Готтвальда.
Он в отчаянии ударил кулаком по панели управления. Оно вертелось на краешке его сознания. Ответ казался таким очевидным, но в то же время был невероятно недосягаемым. Точно так же, как парадокс Моравека: легкая проблема трудна—
— Ваше Высочество, приготовьтесь атаковать! — сказал Джеремия. — Слабость его найтмэйера в том, что он не может нападать, пока его щит поднят! В тот же момент, когда он попытается напасть, мы прикончим его, так же, как должны быть убиты все предательские собаки. Во имя справедливости Верности!
Когда молния обрушилась, мысли Лелуша понеслись вскачь. Что-то в этом зрелище заставляло заднюю часть его сознания кричать, требуя внимания. Молния обрушилась вниз. Старик, который был математическим гением, превосходя в способностях даже Лелуша. Вампир со Стендом. Та игра в шахматы. Прогулка по его саду, Шинкиро, спрятанный растениями.
Электричество...
Молния ударила в силовое поле, и в этот момент все стало на свои места. Решение лежало у него перед глазами. Лелуш понял, что с самого начала этой встречи он резко недооценил "истинную природу" своего врага и "истинную природу" их битвы. Название найтмэйера действительно было подходящим: весь этот бой с самого начала был миражом.
Именно в этом месте большинство тактиков закончили бы свой мыслительный процесс и бросились контратаковать, но мыслительный процесс Лелуша ви Британнии был подобен мчащемуся поезду. Он подумал о своих мыслях, а затем подумал и об этих мыслях тоже. И только сейчас он подумал — странно, что подсказки, которые привели его к этому осознанию, были странными. Это было почти так, как если бы—
В этот самый момент на юного принца снизошло второе прозрение. Да, это ведь была не битва найтмэйеров, не так ли? На самом деле эти две вещи были совсем разными! И вторая из них была трагедией. Предатель Кирихара в итоге предал слишком многих. Теперь у него оставался только один путь, и он начнет с...
— Достаточно, Джеремия Готтвальд! — сурово окликнул его Лелуш. — Неужели ты думал, что я буду благодарен тебе за твою неуклюжую попытку спасти меня? Или за твой дурацкий прямолинейный совет? Заявляя о нем так прямо по этой линии... разве ты не видишь, как Кирихара уже готов противостоять этому?
— Ваше Высочество? — смущенно спросил Джеремия. — Я сделал что-то не так?
— А ты хоть что-то сделал так? Какой же ты лопух! Ты правда не видишь, как он заманивает тебя атаковать? Ему прекрасно известно, чего ты добиваешься, и если ты продолжишь в том же духе, из-за тебя мы оба помрем! Убирайся, чтобы я тебя больше не видел! Исчезни!
— Но, Ваше Высочество! Вам не победить его в одиночку!
— Даже не думай говорить мне, что я могу, а что нет! Пошел прочь! Иди и сделай что-нибудь полезное! Найди Зеро и не смей показываться передо мной, пока не отыщешь ее!
— Есть, Ваше Высочество!
Все это время Шинкиро терпеливо наблюдал, ни разу не пошевелившись, чтобы атаковать. Все как и ожидал Лелуш. Спустя мгновение он услышал насмешливый смех Кирихары.
— Ку-ку-ку... Это так похоже на тебя, Лелуш. Использовать кого-то до тех пор, пока тот не перестанет быть тебе полезен. А потом ты выбрасываешь их, как мусор! Мне, похоже, даже не нужно тебя убивать, да? Ты сам прекрасно справишься с этим, избавившись от всех своих союзников!
— Возможно, — фыркнул Лелуш. Он вдруг почувствовал себя увереннее, чем когда-либо с тех пор, как впервые обнаружил немертвую природу Кирихары. — Или, может быть, я наконец понял, что это значит, сказать, что трудные проблемы легки... и легкие проблемы тоже легки.
* * *
====С.С.====
Если так задуматься, что значит "страх" для бессмертного? Это эмоция развита эволюцией, чтобы стимулировать повышенную бдительность и препятствовать рискованным действиям, повышая тем самым шансы на выживание. Для бессмертного выживание не является проблемой. Не означает ли это, что страх бессмыслен?
Нет, разумеется, нет. С.С. знала, что лучше этого. Там, где смертные боятся смерти, бессмертные обязаны бояться чего-то другого. Она видела, как это случилось с Карсом от рук Джозефа Джостара, когда так называемая Совершенная Форма Жизни была отправлена бороздить просторы космоса. Это произошло с ней в течение двухсот лет. Это судьба хуже смерти, гораздо хуже во всех мыслимых смыслах.
Невозможность сделать хоть что-то. Быть похороненным заживо там, где тебя никто никогда не найдет. Оказаться придавленным обломками на дне океана. Или парить в открытом космосе, постоянно умирая и возвращаясь к жизни, снова и снова. Совершенная ловушка. Самый настоящий ад. Это даже нельзя назвать вечной жизнью, потому что жить означает действовать, познавать мир и взаимодействовать с ним. Бесконечное существование. Да, бессмертный может быстро научиться бояться этого.
— Ой-ой, — глумилась С.С. — Не можем двигаться?
Она проводила Хамон через ноги Окуни в воду и использовала его, чтобы поймать Гурена на месте. Каллен была быстрее нее из-за своего Стенда, уже будучи врожденно опытным пилотом, и хотя оба найтмэйера лучше всего подходили для ближнего боя, ни о каком противостоянии речи и быть не могло. Гурен здесь имел преимущество. Она прекрасно понимала, кто победит в битве между ними двумя, окажись они в равных условиях.
Но с чего ей давать эти самые равные условия?
— Хах! Думаешь, можешь поймать меня, как какого-то зомби? — спросила Каллен. — Я, вашу мать, намного больше, чем какое-то бездумное зверье.
Ну и ну. Похоже, она уже заметила, что Хамон мешает только ногам Гурена двигаться в отличие от большинства остального его тела, вот почему Гурен ударил своим генератором Волнового Излучения по земле.
— Даже с этим у тебя уйдет время, чтобы испарить всю воду, — заметила С.С. — И этого времени мне более чем достаточно, чтобы положить конец битве.
Она выстрелила нагрудным харкеном Окуни. Разумеется, на самом деле она не хотела убивать Каллен. Ее целью было просто вывести из строя ее найтмэйер, пока тот не нанес какой-либо реальный ущерб. Тогда, быть может, они все могли бы обсудить все чуть более разумно. Не нужно торопиться, и, конечно же, не нужно подвергать кое-каких контрактников большему риску или давать кучке дебилов, поклоняющихся Карсу, именно то, чего они хотят.
Внезапно Гурен накренился в сторону и полностью уклонился от удара харкена, в результате чего врезался в здание. Внутри своего найтмэйера С.С. нахмурилась и более внимательно посмотрела на воду.
— Ясно, — спокойно сказала бессмертная ведьма. — Твоего генератора Волнового Излучения оказалось достаточно, чтобы нарушить работу Хамону без необходимости превращать воду в пар.
— Ты, может, и владеешь древним боевым искусством, использующим силу солнца.
О-ох, она за сто шагов, может быть, даже за тысячу могла расслышать незаслуженную ухмылку Каллен.
— Но тебе все равно нужно лучше прицелиться, если хочешь попасть в Гурен.
— Попасть в Гурен? — сказала С.С. — С чего ты решила, что я целилась в Гурен?
Здание взорвалось вокруг харкена, посылая обломки прямо в спину Каллен. Внезапный восходящий поток пара окутал алый найтмэйер, когда боевая машина тоже подпрыгнула в воздух. Поразительно. Ее скорость реакции и мастерство были настолько велики, что ей удалось переместить Гурен достаточно быстро, чтобы он перепрыгнул через обломки, нацеленные ей в спину.
— Ничего, — ответила Каллен.
Она предвидела это? Похоже, что даже вспыльчивая головушка может кое-чему научиться, если дать ей время. Гурен приземлился за обломками и бросился к Окуни, явно стараясь не угодить в ловушку. Впрочем, С.С. думала, что она могла устроить это, если постарается чуть посильнее.
— [Jumpin' Jack Flash]!
Ее Стенд! Он прятался за обломками и ударил их. Хотя у С.С. хватило здравого смысла отвернуться, фактсфера Окуни наблюдала за моментом удара. Та совершенно ослепла, но и Каллен тоже. Она протянула руки найтмэйера. И знаете что? Только сейчас она это сделает.
— Концентрированный Щит Овердрайв, — прошептала она, молясь всем богам, что Джозеф никогда, абсолютно никогда не услышит запись этого. Она не переживет этого, и когда бессмертная ведьма, которая прожила столетия, говорит такие вещи, нужно понимать, насколько все серьезно.
Хамон пробежал по кончикам пальцев Окуни и в воздухе вокруг нее. Она чувствовала, как Хамон в уже падающих обломках взаимодействует с производимым ею Хамоном. Благодаря этому она смогла поймать момент и заставить все части склеиться в импровизированный щит.
Она также ощутила, как яростно рука Гурена с генератором Волнового Излучения врезалась по другую сторона щита, и она знала это, потому что Хамон в ее щите внезапно нарушился волной тепла, которую она могла почувствовать даже на таком расстоянии.
— Неплохо, — сказала Каллен. — Но ты недооценила меня.
К сожалению, не было достаточно времени для остроумного ответа, поэтому С.С. решила ответить не словами, а действиями. Она сделала еще один глубокий вдох. Попытка поразить Гурена атакой в таких условиях потерпела бы неудачу по двум причинам: ей ни за что вовремя не привести в нужное положение ни одну из рук Окуни, и генератор Волнового Излучения заблокирует их. Поэтому она нацелилась не в Гурен, а по обе стороны от него.
Внезапный порыв ветра с обеих сторон резко отбросил Гурен назад. К ее чести, Каллен сумела удержать свой найтмэйер от падения, но внезапный толчок явно удивил ее. Поймешь, что сейчас случилась, самонадеянная девочка?
— Что меня только что оттолкнуло?
— Твой ограниченный опыт, — ответила С.С. — У тебя есть навыки и страсть, но тебя сдерживает твоя неопытность в реальном мире. Ты думала, что видела и пережила обе стороны — угнетателей и угнетенных? Думаешь, что это все, что можно увидеть в мире? Как невероятно наивно!
Пальцы Окуни затрещали от энергии Хамона, а затем он вытянул руку вперед, словно нанося удар открытой ладонью по цели, находящейся далеко-далеко за пределами его досягаемости. Но ему все равно удалось попасть. Небольшой газовый шар метнулся прямо в Гурен, который быстро ушел с пути приближающейся атаки.
— Пар! — осенило Каллен, как мило. — Ты используешь пар для нападения!
— О, в этот раз все-таки заметила? — спросила С.С. На этот раз она пнула висящий в воздухе водяной пар. — Видишь ли, я предвидела, что ты можешь испарить воду, и разработала эту стратегию. Благодаря тебе условия боя теперь действительно работают в моих интересах!
Борись сколько хочешь, Каллен Кодзуки. Даже если ты можешь свободно двигаться, ты все еще поймана в ловушку парового ада, созданного тобой же.
* * *
====Кирихара====
Беги, Лелуш. Беги! Этим только и занимался мальчишка с самого начала битвы Стендов. Кирихара чувствовал себя юным парнем, отправляющимся на свою первую охоту. Разница лишь в том, что в его распоряжении было нечто гораздо более разрушительней любого ружья. Его безжизненный палец заплясал по Друидной Системе Шинкиро. Это больше походило на игру на инструменте, чем на пилотирование смертоносной машины. Где-то в этом лежала острая ирония, которую вампир, безусловно, мог оценить: сейчас, будучи нежитью, он чувствовал себя более живым, чем даже при жизни.
— Ты правда веришь, что сможешь сбежать от меня? — насмехался Кирихара. — Ну, вперед, откладывай неизбежное. Гавейн издохнет задолго до восхода солнца, — он злобно ухмыльнулся. — Не то чтобы ты будешь живым, когда у него кончится энергия. Как чудесно обладать императорским отпрыском на коротком поводке. Может, я потом попрошу тебя превратить твою сестру в зомби? Ну не прекрасная ли идея? Она снова сможет ходить, ну или, по крайней мере, шататься!
— Ты закончил? — ответил Лелуш сквозь стиснутые зубы. Гавейн даже не отклонился от траектории полета, нырнув за здание. — Или старческий бубнеж переходит от живых к мертвым?
— Ох? Похоже, упоминание твоей сестры немного расстроило тебя? Только не говори мне... ты правда смирился со своей смертью?
— Отнюдь, — ответил Лелуш. — Просто я понял, насколько ты на самом деле жалок.
Шинкиро поднялся над зданием, чтобы избежать ловушки, которую уготовил для него Лелуш, однако Кирихара все равно с отвращением стиснул зубы. Это был один из тех отвратительных торговых центров, которые Британния сочла нужным открыть в его городе. Безвкусно, несодержательно. Единственное, что он мог сказать о нем хорошего, это то, что в настоящее время здание находилось в неприглядном состоянии после битвы.
— Жалок, разве? — спросил Кирихара. — Упреки от принца, который только и может бежать да прятаться. Интересно, в каком тенечке ты прячешься, ваше высочество? Ждешь, что я повернусь спиной и устроишь невидимую атаку? Ку-ку-ку...
Шинкиро поднялся в небо. Ему не нужно было спускаться во тьму, когда высоко в ночном небе было гораздо более комфортнее для него. Он осмотрел каждое темное пространство, в котором Гавейн мог вполне разумно спрятаться. А потом он произвел расчеты.
Это был навык, которым он обладал с юных лет — способность к быстрому вычислению. До того, как стать известным на роли «предателя», Тайзо Кирихара был известен как «живой калькулятор». Вычисления, над которыми он работал, обычно занимали у опытного математика даже с компьютером как минимум пять минут, поскольку значения переменных пришлось бы тщательно вводить в компьютер и ясно соотносить друг с другом.
А тем временем Кирихара делал расчеты за секунды. Грудь Шинкиро отварилась, и призма вышла из нее.
— Бежать некуда, — предостерег Кирихара. — Спрятаться нельзя! Пушка Перехода Рассеивающей Волны есть всеобъемлющий режим атаки!
Луч света выстрелил из Шинкиро прямо в призму в нужный момент и под нужным углом. Если расчеты Кирихары были верны — а они были верны — то призма рассеет разрушительный лазер таким образом, что он точно поразит каждую тень, каждое место в этом торговом центре, где мог скрываться Лелуш, не давая тому и шанса сбежать.
Как только Кирихара выстрелил, Гавейн стал видимым. Ах, так значит, принц понял, что бесполезно прятаться от неизбежного? Вскоре донесся голос принца, и дышал он учащенно. Видимо, держать громадный найтмэйер невидимым было для него нелегкой задачкой.
— Тогда может ли это копье... — произнес Лелуш. — Пробить... этот щит?
Лазер, который летел в сторону местоположения Лелуша, осветил его — и в процессе также показал стеклянную статую, за которой он прятался.
— Ч-что?! — завопил Кирихара.
Он наблюдал, как статуя рассеивает свет дальше, и видел, как появляются отражающие поверхности, которых раньше нигде не было. Это были переменные, которые он еще не учел в своих расчетах! Включив их, Кирихара проследил новые пути, по которым пойдет его лазерная атака: если ничего не измениться, они пролетят мимо Лелуша и отразятся обратно к—
Так вот что имел в виду Лелуш! Согласно китайской легенде, когда-то жил торговец, утверждавший, что копье, которое он продавал, может пронзить что угодно, в то же время пытаясь продать щит, который, как он заверял, может блокировать любую атаку. В ответ на это его спросили, что произойдет, если использовать его копье против этого щита. Отсюда и родилось китайское слово, обозначающее противоречие: Мао Дунь, копье и щит.
— Так значит, решил проверить это испытанием в современную эпоху, Лелуш? — вопросил Кирихара.
Его пальцы быстро задвигались по Друидной Системе, встроенной в Шинкиро, даже когда лазеры ударялись по зеркалам, отражаясь от каждого из них, пока все они в итоге не вернулись к нему.
— К несчастью для тебя, скоро станет ясно, что щит торговца был превосходным товаром.
Поле Абсолютной Защите... какое подходящее названо. При правильном вводе он мог пережить абсолютно, что угодно. Что угодно! На земле просто еще не существовало оружия, которое могло бы пробить его — и его Пушек Фазового Перехода Диффузионной Структуры было далеко не достаточно, чтобы совершить это. Лазеры летели, словно бы, со всех сторон, отражаясь обратно в сторону найтмэйера, который их и выпустил. Тем не менее, безрезультатно. Ни одному из них не удавалось пробить окружающее его силовое поле, так как оно прекрасно противодействовало каждому из них. Когда последний лазер рассеялся, Шинкиро сбросил поле и тут же спустился к позиции Гавейна.
— Ты еще не понял, Лелуш? — усмехнулся Кирихара. — Мой ум превосходящ. Мое вампирское тело превосходяще. Мой Стенд превосходящ, мой найтмэйер превосходящ. Тебе нечего превосходить.
Гавейн замахнулся кулаком, и Лелуш зарычал, словно новорожденный котенок, вообразивший себя львом.
— Как утомительно, — цыкнул Кирихара. Кулак Гавейна лязгнул о непобедимую Абсолютную Защиту. — Нет, пожалуй, я предпочту твое слово: Бесполезно.
Тем не менее, выглядело так, что Лелуш действительно был в отчаянии или, что более вероятно, уставшим. Вместо того, чтобы попытаться убежать, он во второй раз отвел кулак, довольно откровенно рассказывая о намерении своей атаки. Для Кирихары будет простецким делом вычислить входные данные, чтобы заблокировать эту атаку.
Глаза старика внезапно округлились, а его пальцы замерли над интерфейсом Друидной Системы. Его конечности начали дрожать.
— Нет! — зашипел он, а затем кулак Гавейна ударил Шинкиро по стенке кабины, заставив меньший по размеру найтмэйер отшатнуться назад и вытряхнуть Кирихару из его шока.
— Лелуш! — прорычал он, подобно дикому зверю.
Нет, он едва верил в это, но наверняка происходит именно это. Лелуш понял! Другого объяснение не существовало!
— Что ты сделал?! Это же твоих рук дела, не так ли?
— Не моих, — сказал Лелуш. — За это тебе стоит поблагодарить Джеремию Готтвальда. Джеремия, сколько от сада еще осталось?
— Я разорвал в клочья примерно половину под ногами Бедивера, — раздался голос Готтвальда, свободно транслируемый Гавейном. Кирихара стиснул зубы. Он понял! — Остальная же половина... [Agent Orange] устраивает пожары, которые должны уничтожить большую часть растений. Этот Стенд будет полностью уничтожен максимум через две минуты.
— Лелуууууууууууш! — взревел Кирихара. — Как смеешь ты уничтожать мой райский сад!
— Это было больше, чем просто сад, — заметил Лелуш, подходя своим найтмэйером поближе и подставляя подножку Шинкиро. — Гораздо больше. Это был твой Стенд, и мне стоит поздравить тебя, Тайзо Кирихара. Ты отыскал совершенно уникальный способ использовать его. Ты пытался обхитрить меня, заставив думать, что это битва найтмэйеров, хотя на самом деле это была битва Стендов.
К тому времени, как Шинкиро снова выпрямился, Гавейн снова исчез в тени. Куда он делся? Где он прячется?! Слишком много возможностей! Если бы только было больше света... Точно, именно! Если он поднимется достаточно высоко, он мог бы осветить торговый центр и сделать очевидным, куда атаковать!
— Ты превратил его в нечто большее, чем просто сад, — продолжал Лелуш. Трос харкена выстрелил из тени как раз в тот момент, когда Шинкиро взлетел, таща его обратно на землю. — Каждая травинка, каждый цветочек, каждый лепесток, каждая веточка и каждый корешок могут действовать будто они "электронный бит".
Шинкиро схватил трос харкена и попытался подтянуть к себе Гавейн, но более крупный найтмэйер уже приближался, чтобы пнуть лучшую модель.
А Лелуш все продолжал:
— Знаешь, сама способность контролировать все эти растения до такой степени невероятна. Стоило понять это раньше. Если ты мог управлять ими до такой степени, что заставлял отдельно каждую травинку и цветок поворачиваться ко мне, почему бы тогда не превратить все это в живой компьютер?
Шинкиро набросился на него, но Гавейн без труда оттолкнул его в сторону. Как если бы ребенок, имеющий дело с непослушным младшим братом. Такое обращение заставило Кирихару закипеть от отвращения, и он выстрелил харкеном Шинкиро с близкого расстояния. Их двоих отбросило в стороны с пугающей точностью одного удара ногой Гавейна.
— Благодаря этому ты смог полностью обойти парадокс Моравека! Мгновенные вычисления при сохранении способности человека распознавать и рассуждать об окружающем мире. Живой Калькулятор Кирихара. Насколько же они были правы, но даже не подозревали об этом. Трудные проблемы легки... Также как и простые проблемы.
Будь он проклят! Будь проклят Лелуш, и будь проклята его семейка! И пусть идет к черту этот самоуверенный подхалим Готтвальд — горят они все вместе адским пламенем.
— Я не дам тебе убить меня! — зашипел Кирихара.
Он схватился за голову и попытался сосредоточиться. Он все еще мог пилотировать эту машину! Ему лишь нужно освободиться и придумать контратаку. Пушка... Если он даст Лелушу подойти достаточно близко, чтобы тот не смог увернуться, не понадобиться даже призмы.
— Я не позволю Британнии продолжать властвовать над Японией! Мы должны освободиться!
— Они называют тебя Предателем Кирихара, — сказал Лелуш.
Гавейн летал вокруг Кирихары по широкой дуге, сохраняя скорость медленной, но достаточно изменчивой, чтобы было трудно предсказать, где он окажется в следующий момент.
— Я ношу эти имя с гордостью! Пусть это будет моей эпитафией! — ответил Кирихара.
Если бы только он мог сконцентрироваться! Если бы только он мог использоваться свой обожаемый сад — принц был бы самой обычной сидящей уткой!
— Да, так оно и должно быть, — продолжил Лелуш.
Странно, его голос на мгновение дрогнул. Глаза Кирихары прищурились: момент слабости? Сентиментальность в такое время?
— И позволь мне рассказать тебе, почему.
* * *
====Каллен====
Выяснилось, что у бессмертной коготки оказались острее, чем Каллен вначале думала. Хамон носил в себе ужасающую универсальность, которая позволяла С.С. не отставать от Каллен, даже когда все складывалось в ее сторону.
— Если хочешь, я могу дать тебе уйти, не поранив, — предложила С.С.
— Забавно, — сказала Каллен. — Я собиралась предложить тебе то же самое.
Как будто ее испугает немного пара. Имей С.С. возможность эффективно проводить Хамон через пар, она бы уже давно вырубила ее. У нее просто не было причин сдерживаться. Никаких причин. С этой мыслью в голове Каллен бросилась вперед для борьбы с С.С., не сводя глаз с рук Окуни.
Вот только С.С. использовала ту же самую удлиненную ногу, чтобы пнуть пар и оттолкнуть ее от выпада, оставив, казалось бы, Каллен в уязвимом положении.
— Не сбрасывай со счетов мое мастерство или скорость реакции!
В тот самый момент, когда С.С. проделала это, она переместила вес Гурена, чтобы поднять его ногу для удара, который должен был заставить Окуни пошатнуться. Скорость Гурена являлась самым очевидным его преимуществом, но точно также его сила была несравнимо больше, чем у типичного найтмэйера!
Именно по этой причине Каллен была удивлена больше, чем следовало, когда нога Гурена столкнулась с сопротивлением гораздо раньше, чем предполагалось: левая рука Окуни направила струю пара прямо на путь его ступни.
— Вот значит каков предел твоего хваленой скорости реакции? — спросила С.С., откровенно имитируя зевок вокруг своей фразы. Открыто глумясь над Каллен, ни разу не стесняясь этого. — Впечатляет, о да.
Каллен оттолкнулась пинком от необъяснимо жесткого парового барьера и использовала инерцию, чтобы поднять другое колено, но Окуни там уже и след простыл. Тот отпрыгнул в сторону в такое место, что даже Каллен не могла переместить туда свой Гурен для немедленной атаки, не рискуя при этом потерять равновесие. Даже у скорости реакции имелись свои ограничения, и С.С. чертовски повезло попасть в положение, которое могло вызвать именно такие трудности.
К несчастью, задержка дала ведьме достаточно времени, чтобы попятиться и ударить в пар, в результате чего небольшое облако сверкающего водяного пара вылетело в сторону Гурена, подобно пуле. Каллен увернулась, и то врезалось в здание, а затем рассеялось. Здание сверкало свежей дырой. Гурен, наверное, мог бы втиснуть туда ногу. Эта атака пара/Хамона была смертельно опасной!
— Жри это! — завопила Каллен.
Быть может, выстрел из пулемета на руке Гурена заставит ее замолкнуть. Сперва сделать три быстрых выстрела, а затем рвануть вперед.
— Спасибо, обойдусь, — ответила С.С., ловко уворачиваясь от пуль Каллен. — Я на диете. Только пицца.
Хотя будет верно сказать, что кратчайшее расстояние между двумя точками — прямая линия, использование такой стратегии в битве сделает вас абсолютно предсказуемым в своих намерениях. В то время как Каллен был уверена в своих способности отреагировать на абсолютно все, что С.С. бросит в нее, она не была настолько самоуверенной, чтобы думать, что облегчение задачки для ее противницы было чем-то близким к хорошей идее. Поэтому вместо того, чтобы помчаться по прямой, она заставила Гурен беспорядочно прокладывать свой маршрут — то влево, то вправо. Пригибаясь, прыгая всякий раз, как накатит настроение. Никакой закономерности не было. Ни ритма, ни причины. Лишь бы запутать ведьму.
И все это время она продолжала стрелять. Но Окуни оказался проворнее, чем ожидала Каллен. С.С. как будто бы применяла аналогичный подход, но с более оборонительным уклоном, в результате чего поразить движущуюся цель оказалось намного сложнее. Даже попытка поймать ее на обманке не срабатывала — всякий раз, когда Каллен стреляла, ее цели просто не было там, куда попал выстрел!
— Мда, — цыкнула С.С. — Ты начинаешь наводить скуку. На самом деле, это даже разочаровывает.
Затем внезапно Окуни с сильным ударом кулака набросился на Гурена, посылая громадное, наполненное Хамоном облако пара прямо в нее. Каллен остановилась. Уклоняться не было нужды: она протянула перед собой генератор Волнового Излучения и активировала его.
— Разочаровывает? — вопросила Каллен. — Я хотя бы раз хотела серьезной драки, а не трюкового сражения. Не тебе знать, что такое разочарование!
Успокаивающий взрыв алого света встретился со сверкающим облаком водяного пара, и как раз в тот момент, когда Каллен подумала об этом, микроволновое излучение разрушило эффект Хамона. Идеально. Пока она будет тут вести, С.С. ни за что не удастся защитить себя!
Паровая пуля попала в левое колено Гурена, оставив после себя значительную вмятину. Что? Каллен потеряла дар речи. Она недоверчиво посмотрела на Окуни и увидела, что С.С. выпустила в нее еще одну струю пара.
— Мне хорошо известно, что такое разочарование, — сказала С.С. Никаких подколок. Никакого сарказма. Лишь смертельная серьезность. — Я просыпаюсь с этим чувством каждый божий день.
Каллен потянула рычаги управления Гурена, ожидая немного большего сопротивления, чем она на самом деле получила. Вышло медленнее, чем ей хотелось, но она увернулась от этих выстрелов.
— Разочарование — мой самый старый друг, — продолжала С.С., выпуская еще одну пулю с пугающей точностью. Что не должно быть возможным, потому что путь, по которой двигалась Каллен, был изогнутым! Как она это делает?! — Я забыла больше разочарований, чем ты когда-либо узнаешь. Девочка, ты осмеливаешься читать мне лекции о разочарованиях? Ты лишь потеряла страну и семью. Я потеряла гораздо больше.
— Вся это жестокость и есть настоящая ты? — спросила Каллен, дико уворачиваясь.
Она была в обороне, и ей вот совсем не нравилось это чувство. Ситуация выходила плохой, очень плохой, и она не знала, что, во имя всего святого, здесь происходит! Как именно она проигрывает?
— Под всеми этими шутками и сарказмом ты всего лишь мелкая садистка. Ты забыла, что значит быть человеком.
— Возможно, — сказала С.С. Паровая пуля выбила кусок тротуара, на который Гурен собирался поставить ногу. Каллен поправила Гурен, чтобы тот не рухнул. — Проблема в том, что я больше ни в чем не уверена. Быть может, в другой жизни мы могли бы даже стать друзьями. Еще одно сокрушительное разочарование.
А потом еще один выстрел попал ей в бок.
Этот прицел, эта точность... То, как она продолжает уклоняться от атак Каллен. Может ли это быть Друидной Системой? Нет. Эта система облагала найтмэйер большим размером, и, во всяком случае, Окуни был более стройным и компактным в сравнении с другими найтмэйерами. Она она просто не должна поспевать так последовательно за скоростью реакцией Каллен!
С.С. как будто бы читала каждое ее действие еще до того, как Каллен успевала его осуществить.
...
Если... Нет. Это она прямо сейчас и делала.
— Похоже, это твой лимит, — сказала С.С. — Не бойся. Уверена, Лелуш значительно смягчит твой приговор. В конце концов, ты входишь в его гарем.
Но Гурен не остался лежать на земле. Каллен подняла махину на ноги, точно так же, как Япония снова вернется к существованию.
— Ты и твои тупые шутки, — сказала Каллен. — Ты явно прошла мимо своего призвания комика.
— Возможно, впрочем в твоем сопротивлении я не нахожу ничего смешного, — ответила С.С. — Могу я предложить тебе сдаться? Если нет...
Окуни выпустил еще одну паровую пулю, но на этот раз Каллен подняла свой генератор Волнового Излучения, чтобы поймать ее. И даже после она продолжила держать его включенным.
— Ты правда намерена усложнить себе жизнь, да? Ох, ну и ну, как же хлопотно.
А вот и еще три паровые пули, выстреленные так, что она не могла блокировать больше одной ее генератором Волнового Излучения. Впрочем, ей и не нужно было. На самом деле сейчас это был такой простой трюк, что Каллен пинала себя за то, что не додумалась до него раньше. Но теперь, когда ее осенило...
— [Jumpin' Jack Flash]! — крикнула Каллен.
Ее Стенд появился и послал свои пружинистые руки, чтобы сбить с неба две другие паровые пули, в то время как генератор Волнового Излучения позаботился о последней. В этот момент ее зрение исчезло и оставалось отсутствующим в течение целых пяти секунд, но так же, как и С.С., она будет действовать полностью вслепую. Посмотрим, что у нее выйдет из этого.
* * *
====Дитхард====
Это было изумительно. Великолепно! За пределами всех его самых смелых мечтаний! Подумать только, что он окажется в центре всего этого. Два титана мелодрамы и перформанса берут на себя ответственность за битву за души, за само бьющееся сердце Одиннадцатой Зоны! Дитхард упивался этим — войной и конфликтом. Подходящая многослойная ирония в том, что в основном японские Черные Рыцари вытаскивают британнских мирных людей из их домов — но искренне ради их защиты, а не для пленения или казни!
— Восхитительно, как же восхитительно! — произнес Дитхард, глядя на все это через прямоугольник, сделанный его указательными и большими пальцами. — Больше истории, больше зрелищ! Во что это может превратиться перед тем, как все закончится? Как высоко поднимется планка? Я должен знать, я должен видеть, я должен записывать!
— Пригнись, идиота куска!
Это был женский голос, по-видимому, та самая женщина, которая схватила его за шиворот и потащила в переулок, зажав ему рот ладонью и удерживая его там с поразительной силой человека с такими тощими руками. Примерно через полминуты мимо прошли три Черных Рыцаря, таща за собой ругающуюся и кричащую британнскую семью.
— Тупые, чертовы одиннадцатые! Вы за это поплатитесь!
— Будет интересно узнать как, — рассеянно возразил Черный Рыцарь голосом таким же спокойным, как океанский бриз. Затем, сохраняя ту же легкость: — Нет, серьезно, чего вы так дергаетесь. Вы правда хотите остаться в месте, которое вот-вот станет зоной военных действий? Если хотите, я легко могу это устроить.
Так вот, Дитхард со всей серьезностью хотел пойти туда и помочь, что вполне естественно. Его положение при британнском режиме не давало ему даже половины возможности понаблюдать, каково это, пребывание на линии фронта вместе с Черными Рыцарями. Тут стоит отметить важное замечание о Дитхарде Риде: у него не было абсолютно никакого чувства верности к собственной стране. Этот момент станет особенно актуальным после того, как Черные Рыцари уйдут, а женщина — японка, к удивлению Дитхарда — уберет руку от его рта.
— Твой инстинкт самосохранения не больше, чем у депрессивного лемминга, — сказала ему женщина.
— Хо, а смелости не занимать, как погляжу? — спросил Дитхард. — Не припомню, когда последний раз пожалованный британец обращался к британцу в таком тоне.
Женщина отвернулась, не в силах встретиться с ним взглядом. На какое любопытное существо ему посчастливилось наткнуться.
— Дай угадаю, — сказал он. — Военные тебе не доверяют. Ты так старалась произвести на них впечатление, но сейчас, на время кризиса, они отказались от тебя.
— Я хорошо знакома с техникой холодного чтения, Дитхард Рид! — выплюнула она и отошла от него.
— И к тому же, ты смотришь новости, — посмеялся он, когда она по-колючему уставилась на него. — Ну же, не нужно на меня так сердиться. Ты подвергаешь себя риску, помогая мне, а у меня вошло в привычку отплачивать за услуги.
Что было правдой. Дитхард был хорошо знаком с одной цитатой Жана Пола Гетти: «Если вы должны банку миллион фунтов — это ваши проблемы. Если вы должны банку сто миллион фунтов, то это уже проблемы банка».
Или, другими словами, Дитхард понимал ценность задолженных услуг. Поэтому он изобразил обаятельную улыбку и сказал ей:
— Итак, могу ли я чем-нибудь помочь вам, мисс...?
— Чигуса, — сказала женщина, и, к его удивлению, зашагала от него прочь. — И вы не состоянии, чтобы помочь мне, мистер Рид.
— О, но я определенно могу хотя бы выслушать вас, — сказал он, поспешив за ней.
Теперь, когда эта дама привлекла его внимание, ему стало интересно. Инстинкты подсказывали ему, что здесь происходит что-то еще.
— Знаешь, из того, что я слышал, многие пожалованные присоединились к Черным Рыцарям. Им не сложно увидеть, к чему все идет. Они понимают, что независимо от того, что утверждает Лелуш, для Империи они одноразовые. Их нужды не имеют никакого значения, и они никогда — абсолютно никогда по-настоящему не будут свободны. И поэтому мне любопытно, что удерживает тебя лояльной?
А теперь она остановилась. Ах-ха.
— С Британнии правда нет будущего, да? — спросила она. — Для японцев, я имею в виду.
— Не в моем положении отвечать, — честно ответил Дитхард. — Я всего лишь передал то, как чувствуют себя пожалованные. Я журналист, в конце концов. Мне должно оставаться беспристрастным, в какой-то степени.
— Я не дам вам превратить меня в вашу историю часа, мистер Рид! — на это ему оставалось только рассмеяться. — И что, скажи мне на милость, здесь такого смешного?
— Ты? История часа? Сейчас тебе до Лелуша и Зеро как пешком до луны. Тебе стоит понять, что журналисты интересуются тем и другим ради самих себя.
Ну... возможно еще для разведки нового рекрута. До тех пор, пока он будет осторожен, чтобы не выдать игру.
— Строго неофициально, почему ты остаешься верна Империи? — он на мгновение замолк. — Пожалуйста, если мы сможем хот бы понять твою верность, нам будет легче доверять пожалованным в будущем.
— Манипулировать ими, вы хотели сказать, — ядовито возразила она, а после потерла голову. Ага! Хороший знак. — Я делаю это из-за... Наследия.
— Наследия? — спросил Дитхард. Такой ответ он точно не ожидал. — Не ради похвалы, славы, чести или богатств? Не ради даже попыток добиться равного отношения или более расширенных прав?
— Мы не будем здесь вечно, — серьезно ответила Чигуса. — Я должна задумываться о тех, кто будет после меня.
— Дитхард! Вот вы где! — внезапно окликнул его Черный Рыцарь.
Черт! И как раз в тот момент, когда он собирался приступить к работе, обтачивая ее и заставляя увидеть смысл. Ладно. Они могут просто взять ее в плен, и тогда он поговорит с ней. Заставит ее увидеть, за кем победа, и понять, какая сторона оставит ей лучшее наследие.
— Как же вы не вовремя, — вздохнул Дитхард. — Чигуса, не волнуйся. Я с ними, видишь?
Она прищурилась, глядя на него.
— И почему же вы предаете свою Империю, поддерживая их? — спросила она, кивнув в сторону четырех Черных Рыцарей, идущих к ним с винтовками. — Вам не нужно бояться плохо отношения. Для чего это вам? Зачем предавать собственную страну?
На это Дитхард мог только пожать плечами.
— Ради более интересной истории, — сказал он. — Хотя я признаю, что это было трудно: Лелуш тоже неплохой исполнитель... Но я прямо чувствую, что этот путь позволит мне более ясно увидеть эти события.
Теперь, увы, он должен выхватить пистолет и взять на мушку пожалованную. Конечно, она, скорее всего, могла разоружить его, но это было бы довольно глупым шагом со всеми этими Черными Рыцарями вокруг.
— Сейчас я от чистого сердца приглашаю тебя взглянуть на наши операции, — улыбнулся Дитхард ей. — Может быть, это поможет прояснить тебе, какая сторона даст тебе более надежное наследие, на которое можно будет опереться.
— Спасибо, — сказала Чигуса. — Нет, правда, спасибо вам, мистер Рид. Вы сделали это намного проще для меня.
— Без проблем, — обаятельно ответил Дитхард. — Я склонен считать, что так правда обходится с людьми.
— Правда? — спросила Чигуса. Она попятилась от них к мусорному контейнеру. — Но, мистер Рид, вы никак не связаны с правдой. Думаю, мы оба прекрасно это осознаем.
— Ох, но я думаю иначе, — улыбнулся Дитхад ей. Ах, она, должно быть, немного опасается его теперь, когда немного лучше поняла, на чьей он стороне. Или, что еще хуже, причина, по которой он был на этой стороне. — Я имею дело со множеством правд. Правд, которые будут говорить будущие поколения.
— Другими словами, правда может быть переписана.
Чигуса издала один-единственный меланхоличный смешок, затем открыла мусорный контейнер позади себя.
— Забудьте обо мне! — приказала Чигуса, а затем, прежде чем хоть кто-то из них успел что-либо сделать, она закрыла его вокруг себя-... Что они, еще раз, тут делали?
— Идемте, мистер Рид! Нам нужно отвести вас обратно на базу.
— Ох, да, конечно, — ответил он на автомате, но его брови были нахмурены.
Что-то беспокоило его прямо сейчас. Почему он вот так стоит перед мусоркой? Без разницы. Вряд ли это важное.
— Надеюсь, установленные мной линии связи не вызвали никаких накладок за время моего печального отсутствия?
— Хм, не-а. По-крайней мере я ни о чем таком не слышал, — посмеялся про себя одиннадцатый. — Но опять же, меня бы тут не было, имейся там проблемы, верно? На линиях связи?
— Хе. И то верно, — согласился Дитхард.
Он залез в машину, которая должна будет доставить их обратно на мобильную базу, и почувствовал, как его охватывает дрожь истории. Это было непередаваемо. По форме, по ощущениям Дитхард почти видел это, но не совсем. Это было так, как если бы оно лежало только на краю горизонта, ползет к нему мгновение за мгновением с солнцем за спиной. Скоро, очень скоро он поймает его очертания своим взором, и в этот момент, в этот чудесный, славный момент?
Он будет уверен, что это зрелище он никогда-никогда не забудет.
* * *
====С.С.====
На этот раз бессмертная хранил полное молчание. Ни едкой подколки, ни содержательного комментария, ни кривого замечания. Подумать только, что Каллен с такой радостью ухватится за предложенную ей веревку и с превеликой готовностью накинет петлю на собственную шею.
К ее чести, в течение этих пяти секунд она не отключала свой генератор Волнового Излучения. Он нарушал проведение Хамона, который С.С. посылала через пар, чтобы задействовать его в качестве радара. К несчастью для Каллен, это означало, что пустое место, окружавшее Гурен, было настолько же ясным, как сам день. Она точно знала, где находится Гурен. И что еще лучше, она ощущала область наибольшего нарушения. Это означало, что, несмотря на все попытки Каллен погрузить ее в кромешную темень, С.С. все равно ощущала все и вся в этом тумане.
Она проскользнула мимо Гурена, аки вор в ночи, бесшумно, но быстро запрыгнула за спину алого найтмэйера, когда тот, спотыкаясь, слепо двинулся вперед, оставляя себя полностью открытым для сильного удара в спину. Стыдобы да и только. Ей правда нравилась Каллен, несмотря на то, что она была пользователем Стенда. С ее вспыльчивым характером было так весело играть, но этот удар вырубит ее, и все будет кончено.
— Поймала.
Вот только... Удар пришелся во что-то твердое, во что она не должен была попасть. Что-то схватило Окуни за колено. Что? Но это было невозможно! Она чувствовала это! Возмущение в парах было в самом сильном месте прямо перед Гуреном, и она, должно быть, была позади него!
— Как ты-... — хотела она спросить, а затем ее зрение и сенсорика ее фактсферы вернулись в полном объеме.
Она смотрела на показания в полном недоумении. Там, где, как она думала, находился генератор Волнового Излучения, был [Jumpin' Jack Flash]! Стенд при помощи своих рук сдувал пар, создавая большой зазор вокруг Гурена. Именно это и привело к нарушению Хамона. Не генератор Волнового Излучения, а [Jumpin' Jack Flash]!
Нога Окуни начала пузыриться и светиться красным. П-проклятье! С.С. отсоединила ту сразу же, пока взрывной эффект не успел распространиться дальше по телу Окуни. Невозможно! Она догадывалась, что Каллен выяснит, что она использует пар в качестве радара, но подумать только, что она воспользуется блефом, использовав свой генератор Волнового Излучения, чтобы заставить С.С. переместиться на эту самую позицию!
— Ты предугадала, что я сделаю до такой степени? — крикнула С.С.
Что это было? Что это было за чувство? Оно словно бурлит внутри нее, это не было страхом или ужасом, ничего близко к этому. Это было что-то другое. Что-то, чего она не чувствовала уже очень, очень давно.
— Как тебе это удалось?
— Не знаю, просто показалось, что это произойдет, — ответила Каллен. Она бросила ногу в сторону Окуни, когда та забурлила и взорвалась, рассеивая пар между ними. — Точно так же, как мне кажется, что ты проигрываешь этот бой. Или что, ты собираешься обратно прикрепить ногу при помощи Хамона?
Окуни чуть не рухнул от потери равновесия, но С.С. смогла одной рукой выпрямиться, в то время как другая выпустила еще одну струю пара прямо в ноги Гурена. Но теперь, вооруженная Стендом с пружинистыми руками, тот обошел свою пользовательницу спереди и использовал свои руки, чтобы отогнать ветер. Прямо как...
— Священная Песчаная Буря!
Древний громоздкий здоровяк полностью раскусило ее атаку. Его руки вращались в совершенно противоположных направлениях, в то время как она была поймана в ловушку посередине. Она не могла дышать. Она не могла пошевелиться. Все, что она могла делать, это принять атаку, когда та ворвалась в ее тело.
— Леди С.С.! — закричал мужчина с сильным итальянским акцентом. Позади него еще один мужчина сделал шаг вперед, но первый протянул перед ним руку. — Стой, Джозеф! Мне больно это говорить, но сейчас мы не можем ей помочь.
— Сколько в тебе наглости нападать на такую прелестную женщину такой гнусной атакой! — фыркнул Джозеф. — Я едва могу выносить это зрелище!
Джозеф, Цезарь... Не думайте так. Очень важно, чтобы вы смотрели! Поймите, с чем мы боремся. Посмотрите воочию, как он отразил ее атаку, словно то было запоздалой мыслью, и сразу же сотворил эту разрушительную контр-атаку. Смотрите. Учитесь на этом. И поймите, что против вас—
Гений сражений современной эпохи.
Кабина Окуни открылась, и С.С. подняла руки.
— Твоя взяла, — сказала она. — Каллен, ты очень выросла, так ведь?
Гурен остановился. Возможно, она думала, что С.С. замышляет что-то?
— Тебе нечего бояться. Мне больше не совладать с твоим уровнем силы. Здесь я проиграла. Однако, скажи мне вот что: ты намерена навредить Наннали ви Британнии?
— Навредить ей? — спросила Каллен. — Я позабочусь о безопасности этой девочки. Она — самое редкое сокровище на этой планете: по-настоящему хороший член Британнской Императорской семьи. Нечто подобное слишком ценно, чтобы его уничтожать.
В таком случае... Какая еще реакция могла быть у С.С., кроме как отдать честь врагу, который так основательно побил ее? Прости, Лелуш. Это было немного эгоистично с ее стороны, но сейчас Каллен, возможно, лучше подходит для того, чтобы уберечь Наннали от опасности, чем она, по крайней мере, на этом поле битвы. Гурен выпрямился и отсалютовал. Ах да. Вот оно. Причина, по которой ты ей нравился. Несмотря на твой вспыльчивый характер, под всем этим все еще скрывался порядочный человек, который ненавидел, но отказывался поддаваться ему.
Внезапно Гурен резко развернулся и отпрыгнул назад, как раз в тот момент, когда три харкена ударили туда, где он стоял. Кавалерия прибыла слишком поздно.
— Ты уже достаточно навоевалась, С.С., — произнес Сузаку Куруруги. Ланселот спустился с неба, втягивая свои харкены, казавшись при этом совершенно угрожающим. — С этого момента я беру все на себя.
* * *
====Лелуш====
Собственно говоря, когда Лелуш побеждал трудного противника, он мог испытывать чувство удовлетворения от своей победы. Он мог гордиться своим интеллектом, который преодолел грубую силу или кого-то, кто предположительно был подготовлен. Не в этот раз. Кирихара был в его власти. Этот бой был окончен, оставалось лишь нанести смертельный удар. Кирихара так долго пользовался своим садом, что больше не мог поддерживать необходимый темп и скорость расчета, чтобы правильно управлять Шинкиро.
— Предатель Кирихара, — сказал Лелуш. — Для японского народа ты сыграл роль предателя и продал богатство своей страны. Ты предал Японию, чтобы отдать Британнии сакурадайт! Тем не менее, это было лишь прикрытием ради получения свободы и финансов, которые тебе понадобились бы, чтобы храбро предать Британнию и поддержать различные группы сопротивления. Ты стал вампиром и отбросил человечность. Ты напал на меня своим Стендом и найтмэйером, а также обманул меня! Ты предал всё и всех вокруг себя. Разве ты этого не видишь?
Его зрение внезапно размылось. Лелуш моргнул, полагая, что что-то попало ему в глаз. Затем он почувствовал, как по щеке пробежала влага, и понял, что это такое.
— Разве ты не видишь настоящую трагедию этой битвы?
— Что мне суждено проиграть другому, кто предает, как нечто само собой разумеющееся? — прорычал Кирахара.
— Нет, — сказал Лелуш. Он вытер глаза и тряхнул головой. — Почему ты сперва напал на меня своим Стендом? Тебе нужно было сразу же напасть на меня Шинкиро! Вместо этого ты заманил меня в свой сад и показал, на что способен. Зачем тебе это делать? К чему тебе нужно было показывать, что у тебя вообще есть Стенд?
— Чтобы заставить тебя бояться! Чтобы я мог схватить тебя, превратить в верного зомби!
— Ты мог бы это сделать после того, как убил бы меня Шинкиро!— закричал Лелуш. — Настоящая же причина здесь... Потому что подсознательно ты не хотел побеждать. Ты хотел дать мне шанс одолеть тебя прежде, чем ты разрушишь все, над чем работал всю свою жизнь. Что бы они с тобой ни сделали, в глубине души ты знал, что это неправильно. И потому, ты совершил последний акт предательства. Предатель Кирихара.
— Ты предал даже самого себя.
Мгновение спустя кабина Шинкиро открылась, и то, что сидело внутри, казалось каким-то образом еще менее живым, чем неуклюжий труп, которым он на самом деле был. Кирихара обмяк, низко склонив голову.
— Убей меня, — сказал он. — Сделай это быстро, пока во мне еще остался остаток здравомыслия, — он поправил себя: — Человечности. Возможно, в этом мире больше не осталось здравомыслия. Уже нет.
— Ты хороший человек, — сказал Лелуш.
Он включил прикрепленные к Гавейну лампы, проецирующие солнечный свет. Без Стенда или найтмэйера, который мог бы защитить его, Кирихара превратился в прах прямо на глазах у Лелуша.
— И пусть это будет твоей эпитафией, Тайзо Кирихара.
Ненависть. О, эта ненависть была ему как старый друг. Он хорошо знал ее, и она, в свою очередь, знала его. Впервые он ощутил такую лютую ненависть к тому, кто убил его маму и оставил Наннали калекой. До это границы добрались лишь трое. Этот человек, его собственный отец, а теперь и тот, кто был ответственен за превращение хорошего человека, такого храброго человека, как Тайзо Кирихара, в такого монстра.
"Не позволь этому зверю поглотить тебя..."
— Лелуш ви Бриатнни! Наконец, я нашла тебя!
Лелуш поднял голову и выпрямился в своей кабине. Минутная слабость в такое время — как неуместно. Гавейн поднялся в воздух, многократно возвышаясь над следующим противником. Давид против Голиафа... да, это казалось подходящим сравнением. Кто-нибудь прихватил с собой пращу?
Как бы то ни было, Лелушу предстояло усвоить самый важный урок в общении со сверхъестественным.
"Никогда не призывай то..."
— Здравствуй, Зеро, — сказал Лелуш.
[Schizoid Man] появился в воздухе над ней, и казалось, что к ней вот-вот присоединится четверка пилотов Гекк. Как любопытно.
— Лелуш ви Британния! Я пришла, чтобы бросить тебе вызов за судьбу Одиннадцатой Зоны! — провозгласила Зеро. Она откинула в сторону плащ и театрально указала прямо на него. Не на Гавейна. На него. — Ты заплатишь за свои грехи против японского народа! Они снова станут свободным народом!
— Да, станут, — сказал Лелуш. Про себя он извинился перед Кловисом. Похоже, зверь закончит переваривать его раньше, чем он надеялся. — Вот только форма этой свободы, нет... судьбы этого мира зависит от того, кто победит. Ты или я! Покажи мне свою версию справедливости!
"...что не можешь подавить."
<— To Be Continued
Тайзо Кирихара: Скончался
* * *
Параметры Стенда
Schizoid Man (Шизоидный Человек)
Пользователь Стенда: Ширли/Зеро
Характеристики:
Разрушительная сила — A
Скорость — A
Дальность — C
Выносливость — A
Точность — A
Потенциал развития — C
Способности:
Nothing He's Got He Really Needs (Всё, Что У Него Есть, Ему На Самом Деле Не Нужно): Стенд находит любой предмет, необходимый Пользователю, в пределах установленных ограничений посредством искривления пространства, чтобы отдать его Пользователю. Чем больше или реже предмет, тем ближе он должен быть, прежде чем Стенд сможет его извлечь. Предметы, непосредственно прикрепленные к чему-то другому, не могут быть извлечены отдельно от прикрепленного предмета.
Paranoia's Poison Door (Отравленный Вход В Паранойю): Стенд склонен реагировать на подсознательные желания Пользователя. Если Пользователь сконцентрируется, он может заставить вести Стенд с его прямой волей.
Рак-Вожакпереводчик
|
|
ShturmovicYT
Вот как. Благодарю за отзыв. Раз уж есть проблема с диалогами, то я учту это и попытаюсь сгладить этот момент в меру перевода. |
Рак-Вожакпереводчик
|
|
ShturmovicYT
Спасибо за лесный отзыв, а также за то, что вообще его оставили – мне всегда приятно знать, что люди все-таки читают мои потуги в перевод. И да, соглашусь, данный фик единственный читаемый и полноценный в фэндоме ДжоДжо (на Код Гиасс найдется пара хороший фиков – ну их и несоразмерно больше, чем по ДжоДжо). Добавлю еще слова Переводчика: впервые на моей памяти работа, которую интересно переводить каждую главу, т.е. ни разу не возникало ощущения типа "как же все задолбало, надо передохнуть". Это лишний раз подчеркивает, что данная работа высококлассная среди своих конкурентов по фикопроизводству. |
Собственно вопрос, не зная ничего о джоджо можно ли читать?
|
Рак-Вожакпереводчик
|
|
jamba333
Повторю свой же коммент: Незнание вселенной ДжоДжо никак не помешает восприятию истории, так как Автор с самых первых глав по-полочкам расставляет все важные моменты, касаемые ДжоДжо, так что новоявленный читатель не потеряется. Тем, кто знаком с ДжоДжо, просто получат чуть больше удовольствия от появления персонажей ДжоДжо и хорошо вписывавшихся перипетий сюжета. |
Рак-Вожакпереводчик
|
|
ShturmovicYT
Прошу простить за встреченные ошибки. Я всегда перед тем, как выкладывать главу, полностью и досконально вычитываю ее, на что уходит по несколько часов времени. Чаще всего я нахожу бо́льшую часть ошибок и опечаток, но, как можно понять, я могу либо по невнимательности пропустить недочеты из-за огромных объемов глав, либо же в силу субъективизма перевода посчитать эти самые недочеты верными. Впрочем, у меня на фикбуке есть Бета, которая вроде как должна была отдельно вычитывать новые главы, но поскольку у нее сейчас нехватка времени из-за личной жизни, приходится надеяться на мою единственную вычитку. P.S. Если не затруднит, по возможности отметьте найденные ошибки в открытой бете на фикбуке, чтобы понять в будущем, откуда вылезают ошибки. И да, спасибо за отзыв, впредь попытаюсь обратить чуть больше внимания на падежи и рода. |
ShturmovicYT
Ты спрашивал в 13 главе что не так с переводом... Как по мне норм перевод. из недостатков только когда от другого лица продолжается не всегда бывает понятно от чьего лица. но это скорее к автору а не к тебе Хах1 |
Рак-Вожак
ShturmovicYT Ну и ну...Прошу простить за встреченные ошибки. Я всегда перед тем, как выкладывать главу, полностью и досконально вычитываю ее, на что уходит по несколько часов времени. Чаще всего я нахожу бо́льшую часть ошибок и опечаток, но, как можно понять, я могу либо по невнимательности пропустить недочеты из-за огромных объемов глав, либо же в силу субъективизма перевода посчитать эти самые недочеты верными. Впрочем, у меня на фикбуке есть Бета, которая вроде как должна была отдельно вычитывать новые главы, но поскольку у нее сейчас нехватка времени из-за личной жизни, приходится надеяться на мою единственную вычитку. P.S. Если не затруднит, по возможности отметьте найденные ошибки в открытой бете на фикбуке, чтобы понять в будущем, откуда вылезают ошибки. И да, спасибо за отзыв, впредь попытаюсь обратить чуть больше внимания на падежи и рода. 1 |
Рак-Вожак
ShturmovicYT Что за человек...Прошу простить за встреченные ошибки. Я всегда перед тем, как выкладывать главу, полностью и досконально вычитываю ее, на что уходит по несколько часов времени. Чаще всего я нахожу бо́льшую часть ошибок и опечаток, но, как можно понять, я могу либо по невнимательности пропустить недочеты из-за огромных объемов глав, либо же в силу субъективизма перевода посчитать эти самые недочеты верными. Впрочем, у меня на фикбуке есть Бета, которая вроде как должна была отдельно вычитывать новые главы, но поскольку у нее сейчас нехватка времени из-за личной жизни, приходится надеяться на мою единственную вычитку. P.S. Если не затруднит, по возможности отметьте найденные ошибки в открытой бете на фикбуке, чтобы понять в будущем, откуда вылезают ошибки. И да, спасибо за отзыв, впредь попытаюсь обратить чуть больше внимания на падежи и рода. П.с.: что и следовало ожидать. 1 |
ShturmovicYT
Дорогой переводчик, я конечно понимаю что вы торопитесь выложить перевод, но не надо это делать в сильный ущерб качеству, в некоторых местах встречаются абзацы с 5 ошибками. В большинстве это ошибки по родам и падежам что бывает сбивает с толку. НдааP.s Я еще не дочитал несколько последних глав из за недостатка времени, может в них все лучше П.с: нда 1 |
ShturmovicYT
Дорогой переводчик, я конечно понимаю что вы торопитесь выложить перевод, но не надо это делать в сильный ущерб качеству, в некоторых местах встречаются абзацы с 5 ошибками. В большинстве это ошибки по родам и падежам что бывает сбивает с толку. ХахаP.s Я еще не дочитал несколько последних глав из за недостатка времени, может в них все лучше |
1 |
ShturmovicYT
По сути единственный нормальный фик по JJBA да и по Code Geass тоже. Перевод становится все лучше и лучше. Интерес дошел до того что проверяю не вышла ли новая глава чуть ли не каждые 30 мин. МдаОдин из немногих фиков которые меня заинтересовали + большие. Увы вы не Автор данного произведения. Из за плохого знания англ. языка не могу написать Автору. Ну а если оценивать кратко то Прекрасный фик да и перевод тоже. (Возможно написал лишнего но надеюсь это не слишком критично.) 1 |