↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Невероятное восстание Лулу (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 9476 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Лелуш Ламперуж был парнем с амбициями: в один прекрасный день разрушить прогнившую нацию Британнию и создать мир без войн для своей сестры. Впрочем, определенная стрела одарила его силой, которая может помочь ему достичь своих амбиций. Стенды... Хамон... Вражда между двумя родословными, которая выходит за пределы времени... И это только верхушка этого невероятного восстания!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 64 - Рыцари Круга

====Сесиль====

Забавная штука — память. Мы определяем себя тем, что мы помним о прошлом. Что мы помним и что мы забываем. Эти вещи определяют наши действия и направляют нас в наших решениях, создавая, таким образом, новые воспоминания, определяющие наши будущие решения способами, которые мы не можем точно предсказать.

С чисто научной точки зрения Сесиль была совершенно очарована идеей «памяти». Как мозг всё рассортировал? Как ему удавалось с четкой и яркой ясностью вызывать событие, произошедшее годы, может быть, даже десятилетия назад? Разумеется, подобные вопросы уже были изучены и проанализированы учеными в данной области. Вопрос для нее был чисто в академическом ключе. Особенно в свете ее опыта работы с силой Вилетты усиливать память или даже выборочно стирать ее. Вряд ли она могла не начать испытывать академический интерес, даже если ее область знаний на самом деле была не столько биологической по своей природе, сколько склонялась к инженерному делу.

Ах, но послушайте, как она бормочет про себя! Особенно когда перед ней стоял гораздо более серьезный вопрос об одном из самых смертоносных видов оружия современного мира. Особенно в свете того, где они сейчас находились. Этим оружием была—

Клик

Цифровая камера!

— Мисс Сесиль. Довольно грубо портить снимок, — произнес бесстрастный голос Шестого Рыцаря. Аня Альстрейм. Затем она развернулась, напрочь игнорируя то, как Сесиль отчаянно размахивает руками и—

Клик

— Прошу вас, леди Альстрейм! — взмолилась Сесиль, ныряя на место снимка в самый последний момент. — Это охраняемая лаборатория! Пожалуйста, не фотографируйте ничего здесь! Мы уже много раз обсуждали это!

Аня на какой-то миг посмотрела на нее. А потом сделала снимок прямо ей в лицо, ослепив ее вспышкой.

— Откуда вам знать, что мы много раз обсуждали это? — спросила она. — Вы точно это помните?

— Точнее некуда, — сказала Сесиль, заставляя себя улыбнуться. — Мы говорили об этом уже пять раз!

— Как ненаучно, — сказала Аня, поворачиваясь к Ллойду с камерой наготове. Ллойд, будучи Ллойдом, заметил ее и улыбнулся в камеру, когда Сесиль снова прыгнула перед ней, как только камера вспыхнула. — Память человека не является точным источником доказательств. Возьми я ваши слова за истину, это было бы не лучше обычных слухов.

— Вы запомнили, как я упоминала это? — спросила Сесиль.

— Моя память в разы ненадежнее, чем у других, — сказала Аня. — Поэтому неважно, помню я или нет. Единственное, что имеет значение — "материальные доказательства". Вот почему очень важно, чтобы вы не мешали мне.

— Знаешь, а в ее словах есть доля правды, — прощебетал Ллойд. — Хороший ученый никогда не отбрасывает физические записи.

— А военный ученый не может рисковать утечкой информации! — возразила Сесиль. Она потянулась за камерой, но Аня отвернулась в сторону и сфотографировала что-то еще, что, вероятно, не следовало показывать публике. — Миледи, это большая честь, что вы нанесли нам визит, но... Умоляю! Хватит фотографировать!

— Ох? — спросила Аня, делая снимок прямо перед лицом Сесиль. — Тогда вы хотите, чтобы я полностью забыла о тех веселых временах, которые мы проводим вместе?

Полностью забыла? То, как Аня говорила это, звучало так, как будто... Как будто у нее было какое-то расстройство памяти. Может ли это быть...?

— Если у вас проблемы с запоминанием, то вы всегда можете поговорить с Вилеттой Ню и попросить ее-... Эй! Это мои данные об Энергокрыльях, не фотографируйте это!

— Сесиль, пожалуйста, завязывай играть с Шестым Рыцарем и возвращайся к работе, — скомандовал Ллойд.

Именно в этот момент Сесиль поняла, что это они вдвоем играют. А точнее, играют с ней и заставляют ее нервничать.

— Ллойд, что вы там подбрасываете в ладони? — спросила Сесиль.

— Ох, это? — хмыкнул Ллойд. — SD-карта. Я вытащил ее из камеры Ани, когда она вошла в лабораторию. Ну знаешь, нельзя же ей позволить сохранить фотографии всех наших деликатных исследований.

Лаборатория наполнилась убийственным намерением.

— Она все еще может сохранить фотографии в памяти устройства!

— Вот почему она не получит его обратно, пока не удалит всё, — объяснил Ллойд. — Честное слово, Сесиль! Ты серьезно думаешь, что я буду так бесцеремонно относиться к нашим пределикатнейшим исследованиям?

Точно. Время для одного из немногих преимуществ этой работы. В какой еще профессии вы можете взять вашего босса в удушающий захват, когда он вас бесит? Не так уж много! Так ведь? Такая возможность реально расслабляет! Так ведь?!

— Ваша работа над разработкой найтмэйеров довольно увлекательна, — сказала Аня, фотографируя Сесиль, душащую Ллойда. — Это все ради дальнейшего обновления Ланселота?

Почти не осознавая этого, Шестая Рыцарь вступила в область, которая гарантированно успокаивала Сесиль: разговор о ее работе! В рамках приемлемых стандартов безопасности, разумеется.

— Ох, ну! После того, как мы увидели, на что моя теоретическая концепция Энергокрыльев способна в Китае, мы поняли, что должны приступить к ее разработке как можно скорее, — сказала Сесиль. — Так ведь, Ллойд?

— Горло, Сесиль! — прохрипел Ллойд.

Ой, точно! Она отпустила его и откашлялась в ладонь.

— Да, всё как она и сказала: реальный шок было осознать, что нечто столь мощное может находиться в руках Ракшаты. Ведь если ей удастся найти чертежи этого, то, возможно, она даже намного опередила бы нас с позиции разработки и конструкции. А это никуда не годится.

Недавний гнев Сесиль проявился в ауре сильнейшего гнева и ярости. Здесь и сейчас эта аура была полностью вытеснена чем-то гораздо более мрачным и темным, чем-то, призванным Графом Ллойдом Асплундом.

— Никуда не годится.

Если и было что-то, что могло вывести Ллойда из себя — а это был не очень большой список — так это перспектива того, что Ракшата Чаула обгонит его в области конструкции найтмэйеров.

— Ох. Так вот почему вы так осторожны с мерами безопасности? — сказала Аня. — Тогда ладно. Чтобы не нарушать ваши протоколы безопасности, я удалю эти драгоценные воспоминания о нашем совместном и веселом времяпрепровождении.

Аня потыкала по своему телефону. А? Внезапно в Рыцаре Круга появилось что-то немного другое. Странный блеск в ее глазах, которого раньше не было.

— Прошу простить. Я только что получила важное текстовое оповещение. Я нужна в другом месте. До свидания!

А? А?! Вот так просто? Шестой Рыцарь пришел, прервал их работу и уходил? Так легко? Неужели она пришла сюда только для того, чтобы превратить жизнь одинокой Сесиль Круми в сплошное страдание? Для нее что, это все было какой-то игрой?

— Какая очаровательная юная леди, — усмехнулся Ллойд. Она могла бы начать душить его. Снова. — Жаль, что мы еще не можем полностью воспроизвести энергокрылья... Но все равно! Ланселот-Конкиста должен стать заметным прогрессом, верно говорю?

— Слава богам, что он почти закончен, — вздохнула Сесиль. Лучше всего вернуться к работе. — Хотя вы совершенно правы. Даже у этого апгрейда не было бы шансов против чего-то вроде Гурена S.E.I.T.E.N.

— Данные сражений — вот, что самое главное, — постучал Ллойд себя по носу. — Попомни мои слова, Сесиль. Конечно, приятно, когда есть немного мирного времени для исследований, но если мы не сможем донести эти результаты до передовой, мы мало что сможем с ними сделать. Надеюсь, мы скоро вступим в приятную-неприятную драку! Будет так весело посмотреть, как продвигаются наши новые идеи.

Весело, говорит он? Проклятье, Ллойд. Такая реакция была почти ребяческой. Она сразу поняла, что Сузаку не скажет спасибо за надежду, что случится что-то настолько же ужасное. Но было кое-что похуже. Гораздо хуже. До такой степени, что Сесиль невероятно испугалась этого.

А именно, что какая-то ее часть разделяла предвкушение Ллойда их следующей битвы.


* * *


====Ширли====

Прошло уже достаточно времени, но улицы Токийского поселения были намного холоднее и неприветливее, чем она помнила.

— Доброе утро, мисс! Бесплатный образец мороженого?

— Н-нет, спасибо! — сказала Ширли.

Ладно... Может, не совсем холодные и неприветливые. Кхм!

Прошло уже достаточно времени, но улицы Токийского поселения были гораздо более затхлыми и—

— Свежие фрукты и овощи! Лучшие цены в Зоне, мамой клянусь!

Улицы были менее дружелюбными, а люди менее—

— Помочь вам перейти дорогу? Я буду только рад!

— Спасибо, милок, это очень благородно с твоей стороны.

Ширли сделала глубокий, глубокий выдох. Неужто так сложно была в наши дни начать хороший внутренний монолог? Она взглянула на [Schizoid Man]. Он оглянулся на нее и пожал плечами. Ладно, неважно. В любом случае это не имело особого значения. Она могла бы пойти в более честном направлении!

Ей было немного трудно разобраться в ситуации. Люди вокруг нее на улице шли по своим делам, но их движения казались какими-то неуловимыми. Была вежливость, но она была вынужденной. Все они были напряжены, как будто на самом деле они думали о чем-то другом.

Женщина уронила перчатку из пластикового пакета, который держала в руках. Проходивший мимо японец заметил, поднял ее и сказал:

— Извините, мисс, вы уронили-...

Женщина развернулась и ударила его пощечиной так сильно, что парень упал на землю.

— Грязный одиннадцатый, как смеешь ты трогать мои вещи!

Затем женщина посмотрела на него, как будто осознав, что только что сделала, и убежала прочь с широко раскрытыми глазами и в ужасе. Это было все равно что смотреть, как лопается резинка. Все на улице старались избегать зрительного контакта... со всеми остальными.

Затем каждый вернулся к своим делом, затерявшись в своих маленьких мирках. Не так уж и удивительно, как она хотела думать. Лелуш изо всех сил старался усмирить местное британнское мышление, чтобы те были более терпимым к одиннадцатым, но нельзя взять и просто искоренить расизм, как бы сильно вы ни старались. Даже что-то вроде страха перед пользователями Стендов едва ли могло сдерживать оное долго перед тем, как—

Ее кто-то преследовал. Было время, когда такое осознание заставило бы ее забежать за ближайший угол и отчаянно искать там помощи. Как, однако, меняются времена.

Она подождала, пока сталкер приблизится. Она притворилась, что разглядывает витрины, чтобы дать ему подобраться поближе. Посмотрела на свой телефон, чтобы найти предлог замедлить шаг. Хотя на самом деле она оценивала расстояние между ними. Ждала, пока этот некто подойдет достаточно близко, чтобы она могла призвать [Schizoid Man] и ударить этого человека по морде. Почти рядом, чуть ближе... еще совсем чуть-чуть и—

[Schizoid Man] внезапно бросился вперед и заключил преследователя в крепкие-прекрепкие объятия.

— Ах! Ширли! Не так же крепкоооооооо! — завопил дядя Джозеф.

Этот вопль привлек внимание к ним двоим. При этом совершенно нежелательное внимание. Этому не помогало и то, как дядя Джозеф стоял, когда его крепко обнимал [Schizoid Man]: приподнявшись на цыпочки и выгнув спину.

— Ээ..? Чего этот мужик так стоит?

— Может, сердце прихватило?

— Нет, кажется, он пристает к той девчонке. Стойте, а это случаем не...?

Время валить! Ширли схватила дядю за руку, и они вдвоем бросились вниз по улице. Внимание было абсолютно не той вещью, которую она сейчас хотела! Не тогда, когда время было так важно, она и так уже потратила много времени, пробираясь обратно в Зону!

К счастью, на улице было достаточно кафешек, где они могли бы уединиться. Они нашли хорошее местечко в отдалении, где не привлекали бы к себе лишнего внимания, что уже по-своему было впечатляющим достижением, учитывая ее компанию. Ширли сердито посмотрела на [Schizoid Man] и дядю Джозефа.

— О чем ты думал, когда решил подкрадываться к девушке, — фыркнула Ширли. — Знай я, что это был ты, мы бы не устроили тот цирк на улице.

Джозеф почесал в затылке. Никаких извинений, всё как обычно. Вместо этого он приложил палец к губам, чтобы она замолкла, и внимательно огляделся. А? За ними что, все-таки была слежка? Она бы заметила ее с [Schizoid Man], верно? Левой рукой Джозеф осторожно потянулся к столу между ними и осторожно, с той осторожностью, которой обычно обезвреживают бомбу, поднял маленькую ложечку, лежащую на столе.

Ширли, затаив дыхание, смотрела, как ложечку подняли в воздух, пока она не оказалась параллельно напротив смертельно серьезного лица Джозефа. Затем он водрузил ее на кончик носа и состроил ей глуповатую рожицу.

Сложно было тут не захихикать, как маленькая девочка.

— Э, э, э! Твой дядёк еще знает твои слабости! — хмыкнул он.

Это было правдой, очень даже. Когда у него возникало настроение рассмешить ее, он безошибочно справлялся с этим. Даже нечто таким глупым, как это... Нет, особенно такая глупость каждый раз доставляла ей.

— Ну, так что? Нам нужно многое наверстать, и у нас не сказать чтобы много времени. С чего бы ты хотела начать?

Конечно. Каким бы дураковатым он ни был, дядя Джозеф всегда знал, когда приходило время стать серьезным. Было несколько тем, которые она хотела обсудить с ним, и она представляла, что он был в том же настрое. С чего бы начать...

— Как там твой Прекрасный Принц? — спросил Джозеф. Верно. Говорить имя Лелуша на публике было неплохим способ привлечь внимание. — Хоть иногда ведет себя нормально?

Слезы навернулись на глаза Ширли еще до того, как она сама осознала. Нет, завязывай. Ты сильнее этого. Ответь своему дяде, не устраивая при этом сцен! [Schizoid Man] сунул ей в лицо из ниоткуда взявшийся носовой платок, и она схватила его, пока кто-нибудь не заметил (как она надеялась), и высморкалась.

— Я... Я не знаю, — ответила она. — Е-его схватил кто-то и... и я не знаю, где он сейчас! Его могут пытать на другом конце планеты, или он даже может быть уже мертв, и... и...!

Рука Джозефа легла ей на плечо. Как она уже думала об этом, этот человек довольно часто бывал не очень серьезным, но он более чем умел читать настроение.

— Ты прямо напоминаешь мне твою тетю Сьюзи, — сказал Джозеф. — Когда я путешествую по миру, я задаюсь вопросом, у нее такое же лицо, когда кто-то говорит обо мне? Подобные мысли разбивают мне сердце.

Сьюзи Кью... Сложно было представить, что она вообще когда-то грустит. Всякий раз, когда Ширли виделась с ней, она была такой веселой и жизнерадостной.

— Ты можешь взглянуть на него своим... ну, ты знаешь? — спросила Ширли.

Но ее дядя печально помотал головой. Он сунул руку в карман и вытащил серию фотографий.

— Это единственные снимки, которые я смог сделать с самого его появления, — сказал Джозеф. — Каждый раз это его фотография.

Его, то есть... Джонатана Джостара. Дедушка Джозефа. Ширли хмуро посмотрела на него. Вампир в семье. Это немного задевало. Нет, скорее, это чертовски сильно задевало. Возможно, у нее не было такого опыта, как у ее дяди или...

На самом деле это привело ее мысли непосредственно к одной из вещей, которые она собиралась обсудить со своим дядей. Она надеялась, у них хватит времени охватить все вопросы.

— Что ты можешь рассказать о С.С.? — спросила она. — Вы ведь знали друг друга в прошлом?

На мгновение он замолчал.

— Да, мы знакомы, — в конце концов сказал Джозеф. — Она также, по-видимому, знала моего дедушку. Они вместе работали над тем, чтобы победить несколько опасных ва-...

— Вы уже готовы сделать заказ? — спросила официантка.

— Ох! Мы все еще выбираем! — сказала Ширли, быстро беря меню и лихорадочно просматривая его. — Не могли бы вы дать нам еще пару минуточек?

— Конечно! — чирикнула горничная, сделала реверанс и удалилась от их столика.

Они вместе с дядей смотрели, как девушка ускользнула к другому столику... Хотя ей показалось, что взгляд ее дяди задержался на ней слишком долго! Ширли пнула его под столом.

— Еще один взгляд туда, и следующее, что я скажу, будет "Тетя Сьюзи, вы не поверите, куда смотрел дядя Джозеф! Уяснил? — пригрозила Ширли. По большей части эта была единственная вещь, которая по-настоящему могла напугать его. — Итак? Что там с С.С.?

— Чистый лист, — пожал плечами Джозеф. — Она бессмертная, может дать Гиасс, знает Хамон, и она ненавидит, ненавидит, ненавидит нежить почти так же сильно, как любит пиццу. Единственное, что я еще могу сказать о ее личности, это то, что она не любит говорить о своем прошлом.

— Серьезно? — приподняла бровь Ширли. — Мастер холодного чтения вроде тебя? Не может прочесть ее?

— Хмм... Ну, у меня иногда возникало ощущение, что она тщательно скрывала свое настоящее "я", — сказал Джозеф. — Но даже это может быть притворством. Ее планы, ее намерения, ее цели, ее мотивация... Даже я тут в полной растерянности.

— Она тайна, окутанная загадкой? — предположила Ширли.

Услышав это, Джозеф громко и от души рассмеялся.

— Если бы на этом всё заканчивалось, я бы уже давным-давно разгадал ее! В этой женщине есть опасное очарование. Она похожа на сирену, которая заманивает мужчин. Даже мое сердце дрогнуло, когда мы впервые встретились — это было немного до того, как я встретил Сьюзи Кью! Убери, пожалуйста, этот телефон!

Ширли прищурила глаза и медленно положила телефон обратно на стол. Тем временем [Schizoid Man] указал на свои глаза указательным и средним пальцами, затем указал ими прямо на Джозефа, а потом снова на свои.

— Так или иначе, зачем тебе вообще она сейчас понадобилась? — спросил Джозеф.

— Потому, что она помогла сбежать Ле-... Лулу, — прошептала она. — Самое странное, что сама она осталась, и мы смогли схватить ее. Она была удивительно сговорчива, и мы почти уверены, что она честно отвечает на наши вопросы о побеге.

— Реально? — вскинул бровь Джозеф, в глубокой задумчивости потирая подбородок. — Это прямо не похоже на нее.

— Уточню: она ничего не знает, — добавила Ширли. — Хотя у нее было много очень интересных догадок о том, что произошло на самом деле.

— Относитесь к ее словам с некоторым сомнением, — сказал Джозеф. — Она одна из самых искусных лгуний, которых я когда-либо встречал. Даже Эйсидиси с трудом понимал, когда она лжет, а когда нет.

Тем не менее, то, о чем она говорила, привело ее к следующему важному вопросу. Учитывая, насколько это было важно, она должна была быстро затронуть этот момент. Они и так потратили впустую много времени.

— Что случилось в Зоне, пока нас не было? — спросила Ширли. — Судя по тому, что я видела, всё довольно мирно-тихо, но люди крайне напряжены.

— Да-да. В этом-то и беда, — сказал Джозеф. — В Одиннадцатой Зоне остались в основном две группы людей. Те, кто не может уйти по какой-либо причине, и те, кто слишком упрям, чтобы свалить. При том, как обстоят дела, можно буквально почувствовать это в воздухе: что-то большое идет по трубопроводу, и люди хотят уйти до того, как это попадет в вентилятор. Будет ли это дедушка, вы, ребята, или какая-нибудь новая сверхъестественная фигня... Если это и произойдет, то это точно произойдет здесь. Кстати, тебе, наверное, стоит проведать своего друга, Ривалза. Он очень переживает за всех вас.

На ее лице промелькнула гримаса вины. Извини, Ривалз. Тебе придется подождать еще немного перед нашим воссоединением. С большей вероятностью она увидится с принцессой Юфемией во время этого визита, а не с тобой.

— Кстати, не поверишь, меня даже допрашивали! — ухмыльнулся Джозеф. — Хо-хо-хо! Было не так уж плохо! Не нужно делать такое лицо! Я все еще на свободе, ага?

— С-стой, тебя допрашивали? — была шокирована Ширли.

— Агась. За то, что я сейчас свободен, можешь поблагодарить своего принца и его предусмотрительность, — пожал плечами Джозеф. — Очевидно, то, что я помог вам, ребята, выставило меня немного в подозрительным свете. Поэтому они долго допрашивали меня, но потом я показал им видео, записанное твоим парнем перед тем, как мы отчалили. Это прояснило ситуацию: я получил указание сделать это лично от Императорской семьи, поэтому они вряд ли могли что-то предъявить мне.

Ну, это было облегчением. Очень похоже на него. Естественно, Лелуш предвидел такую возможность и заранее подготовился к ней. Примерно так же, как она была здесь, чтобы убедиться, что все идет гладко, когда они—

— На самом деле, тут незачем паниковать. В некоторым смысле это было весело! Я даже познакомился с парой Рыцарей Круга. Они дали мне свои автографы после того, как мы закончили! Ха-ха-ха!

— П-подожди, — сказала Ширли, пытаясь переварить эту последнюю часть информации.

Если его допрашивали они... Тогда разве это не означало, что они были... здесь? В Одиннадцатой Зоне?

— Кто именно из Рыцарей Круга допрашивал тебя?

— Теперь вы готовы сделать заказ? — внезапно спросила официантка.

— Секунду, — сказала ей Ширли, наклонившись вперед и отчаянно желая услышать ответ на свой вопрос. Такого рода вещи были слишком важны, это могло полностью изменить их планы. — Дядя, кто именно из них был?

— Как грубо вот так игнорировать мой вопрос, — перебила официантка. — Ты реально та еще простолюдинка.

Краем глаза Ширли заметила какое-то движение. Чрезвычайно быстрое движение. Более того, [Schizoid Man] двинулся автоматически, схватив ложку на столе Ширли и используя ее, чтобы что-то отклонить. Она медленно повернулась направо, чтобы посмотреть на официантку, и то, что она увидела, было...

Стенд. Это, без каких-либо сомнений, был Стенд. Он держал что-то похожее на рапиру, которую в данный момент отклоняла ложка в руках [Schizoid Man]. Сам Стенд был одет во что-то, что очень походило на классическое снаряжение фехтовальщика, за исключением чрезвычайно странных цветов: темно-синий, с нелепыми наплечниками. Его грудь была белой, на ней красовалась желтая имперская символика. Вокруг талии и ног были золотые украшения, которые выглядели почти как дополнительные доспехи.

В остальном это была фигура женщины в причудливом снаряжении фехтовальщика, дополненном серебряной маской, которая полностью скрывала его лицо. Сама пользовательница Стенда вместе с немного великоватой для нее формой официантки носила похожую маску, чтобы скрыть свои черты лица и волосы.

— О боже мой! — воскликнул Джозеф. — А ты еще кто такая?!

— Я? — сказала пользовательница Стенда. Она скрестила руки на груди и громко рассмеялась надменным высоковатым смехом, который казался слишком высокомерным, чтобы быть настоящим. — Я — первая любовь Лелуша! И я здесь, чтобы устранить тебя, простолюдинка! Но вы можете называть меня по имени моего Стенда! [Flash]!


* * *


====Джеремия====

В мирное время верный солдат должен готовиться к войне. У битвы есть начало и конец — то же самое верно и для мирного времени. Именно с этой мыслью Джеремия удобно устроился в кабине Бедивера, готовый к концу этого мирного времени. Был ли этот конец привнесен его собственными руками или руками его врагов, не имело значения. Ибо он слишком хорошо знал, куда приведет его битва. Куда приведет его верность!

Алый Запретный город. Центр власти старой Китайской Федерации, который был преобразован в центр власти новой Объединенной Федерации Наций, а также: тюрьма, в которой удерживался его законный хозяин — Лелуш ви Британния.

— Лорд Джеремия, сзади!

Предупреждение Вилетты пришло в самый последний момент. Джеремии удалось в последний возможный момент развернуть Бедивер так, чтобы он не оказался в пределах досягаемости Гурена. Алый найтмэйер нанес сокрушительный удар ногой, и когда он промахнулся, последовала рука с Волновым Излучателем, которая выпустила взрыв с близкого расстояния, слишком близкого, чтобы он мог увернуться или контратаковать.

Но в небольшом зазоре между ними появился Ламорак, который отразил атаку, изгибая вокруг себя волновое излучение своим новым и улучшенным маскирующим щитом.

— Молодец, леди Ню! — рыкнул Джеремия, электричество заиграло вокруг него в кабине. — А теперь, я нанесу завершающий удар своим-...

— Прошу вас, не используйте Стенд. Это симуляция, помните?

Он хмыкнул и успокоился. Ладно. Призвать Стенд и выпустить вспышку настоящего электричества означало уничтожить оборудование, которое они использовали для имитации боя и окружения в виде Алого Запретного города. Им серьезно нужно разработать дополнительное оборудование, чтобы он мог правильно практиковаться, но неважно. Полагаться только на эту силу было бы верхом глупости, ему стоит думать также и о других способах сражений. В таком случае, поступим так!

Джеремия надавил модифицированными ходовыми Бедивера на их новое оборудование. В результате чего он начал метаться вокруг позиции Ламорака, вздымая грязь под ногами — этот найтмэйер теперь был способен на совершенно новый трюк: направляя свои руки на цель, он мог запускать обломки, пыль, грязь и мусор, которые он поднимал с земли под собой, обеспечивая тем самым бесконечный поток боеприпасов! В течение нескольких секунд Гурен покрылся толстым слоем грязи, что само по себе не представляло проблемы — до тех пор, пока это огромное, быстрое накинутое количество грязи не начало забивать суставы и вентиляцию, делая даже сильнейший найтмэйер совершенно уязвимым.

Они двинулись, чтобы прикончить его — и затем симуляция завершилась. Джеремия расслабился в кабине.

— На этот раз все прошло вполне неплохо, — поделился мыслью Джеремия.

— Да. В этот раз Гурен не испепелил нас своей серебряной ручищей.

Хах. Это уж точно, никто из них не строил иллюзий, что это будет просто.

— Все равно нельзя точно знать, как отреагирует враг, — серьезно сказал Джеремия. — Никакая симуляция не способна полностью приблизиться к реальности.

— Пока она не станет еще одной реальностью.

Да. Да, это было верно. Тебе ведь тоже пришлось иметь с этим дело в каком-то смысле, не так ли, Вилетта? О, как бы он хотел быть там, помочь ей пережить этот опыт, а не подоспеть только к самому концу. Все-таки она была его другом. Какой прок в друге, если он не может быть рядом в трудные времена?

Точно так же, какой прок в телохранителе, который не смог защитить настолько важного человека... или их детей?

— Как мне поступить, Вилетта? — спросил Джеремия. — Должен ли я просить о переводе в Европу, чтобы помочь в поисках принцессы Наннали, или мне следует остаться здесь и надеяться на шанс спасти принца Лелуша?

Буриданов осёл. И вновь он был похож на изголодавшегося осла, зажатого между двумя равными тюками сена. К какому из них ему сперва стоит двинуться? Какой путь был правильным?

— Вы должны быть там, куда вас зовет долг, — ответила Вилетта. — Живите своей жизнью так, как того хотите вы. Пусть никто не живет за вас.

Верно, конечно, другого ты и не могла сказать. Что он вообще делал? Ждет шанса, который может никогда не представиться? Пока там, в Европе, бушевал конфликт, вероятность того, что они направят армию против Объединенной Федерации Наций, была в лучшем случае минимальна.

— Еще одну симуляцию, — сказал он. После он попросит о переводе. Чем скорее он внесет свой вклад в завершение войны в Европе, тем быстрее они смогут направить свои ресурсы, чтобы освободить Лелуша. — На этот раз ситуация с Тодо у горы Фудз-...

Ну, или по крайней мере таков был план. До того, как он включил мониторы и увидел не Одиннадцатую Зону, а гораздо более великолепное зрелище. Сверкающий белый город, возвышающийся над лесами, с горным фоном, который посрамил бы гору Фудзи (по мнению Джеремии, по крайней мере). На этой высокой платформе ряд за рядом возвышались дворцы — чудо инженерного искусства, обеспечивающего безопасность, комфорт и красоту, которые превосходили любой другой город в мире. Всё это внушало благоговейный трепет. Из-за него человек мог почувствовать себя маленьким, но в то же время этот вид придавал ему сил. Это был... Это был!

— Пендрагон?! — воскликнул Джеремия. — Что тут происходит? Я не ставил сценарий со столицей!

— Ох, простите! Это я сделал.

Симулирующие фактсферы обнаружили движение. При этом очень быстрое движение. Взгляд в том направлении показал, что бывшие Чистокровные действительно были не одни в этой симуляции. Прибыл новый участник. Темно-синий реактивный самолет пронесся по небу в их сторону.

— Лорд Джеремия, разве это не...? — начала было Вилетта, но замолкла, когда самолет пролетел над ними.

— Да, именно так! — ответил Джеремия. — Третий Рыцарь. Джино Вайнберг!

— Во плоти! — обьявил Рыцарь Круга.

Синий самолет трансформировался у них на глазах, когда тот развернул свое основное тело, обнажая руки и ноги, сложенные внутрь. Это был Тристан, специально разработанный найтмэйер лично для Джино Вайнберга!

— Простите, что прерываю вашу симуляцию, но я немного затосковал по дому. Так что, как насчет такого предложения? Я был бы не прочь опробовать несколько новых трюков против более опытных пилотов.

— Сразиться с Рыцарем Круга...? — удивилась Вилетта.

— Хорошо! Мы согласны!

Джеремия не мог отказать в такой просьбе. Скульптор не отказывается от возможности понаблюдать за работой настоящего мастера. Боксер с радостью воспользуется возможностью поспаринговаться с чемпионом в тяжелом весе. Так же и с пилотом найтмэйера любого звания, которому предлагают дружественную тренировку с Рыцарем Круга — он просто не должен отказываться! Возможность извлечь опыт и стать лучше была слишком велика, чтобы ее упустить.

Джино хохотнул:

— Вы так говорите, будто у вас есть выбор. Впрочем, вам лучше выложиться на пять с плюсом — другого я не приемлю.

Они не выиграют это. В глубине души он уже знал это. Однако! Это не было причиной, чтобы хоть немного сдерживаться. Когда Джино Вайнберг будет заявлять о победе в этой битве-симуляции, ему придется признать, что даже ему пришлось выложиться на полную.

Первым ходом Ламорак стал невидимым, а Бедивер бросился к Тристану. Таким способом Джеремия всегда предпочитал начинать бой. Проверить своего противника атакой в лоб, оценить его мастерство, а затем соответствующим образом скорректировать методику сражения.

— Правда жаль, что ты не можешь использовать Стенд в этой симуляции, — сказал Джино.

Тристан вытащил свое излюбленное оружие из «крыльев» Найтмара — Мазерные вибрационные мечи в форме древков. Ожидаемо, он без особых проблем парировал мечи Бедивера, соединив свое оружие вместе на рукоятках, образуя при этом гораздо более крупное оружие.

— Мы, Рыцари Круга, были очень взволнованы перспективой сразиться со Стендами в реальном бою.

— Слова истинного Рыцаря! — оскалился Джеремия.

Интересно. Он сжимал это двуручное древко посередине, вернее, с обоих концов. Это позволяло ему пользоваться обоими концами с одинаковой эффективностью, жертвуя при этом досягаемостью.

— Вы определенно заслужили свою должность. Но как насчет этого?

У него еще не было возможности проверить это в реальном бою, но его заверили, что в реальности оно будет работать без сучка и задоринки. Специальные обновленные ходовые Бедивера были модернизированы еще раз, давая ему совершенно новый способ их использования. Более того, небольшая опечатка в документации кое-что дала ему. Истинное название этой особой атаки.

— Адовые Ходовые!

Ролики, прикрепленные к ступням Бедивера, начали яростно светиться, и поэтому, когда его левая нога поднялась, чтобы пнуть Тристана в бок, за ней последовал кусок земли. Следовательно, пока Джино инстинктивно блокировал ногу, это не предотвращало настоящую атаку!

А атакой была... Пуля из винтовки Ламорака. Он объявил название своей атаки с двумя целями: привлечь внимание Джино к ноге Бедивера, а также дать знак Вилетте, что пришло время стрелять. Даже с этими вытянутыми древками у него не будет возможности отбить атаку.

К несчастью, Джино даже не попытался отбить ее. Вместо этого Тристан вложил свои древки в ножны, снова трансформировался в самолет и быстро взмыл в небо. Грязь, нога Бедивера и пуля полностью пролетели мимо. Такая маневренность! Такая скорость! Оно было поистине поразительно, невероятно!

— О, я, кстати, слышал о тебе, — Тристан, все еще в находясь форме самолета, внезапно открыл огонь по, казалось бы, пустому воздуху из пары пулеметов, установленных спереди. — Разве ты не та чика, которая превратилась в одиннадцатую? Блин! На что это было похоже?

Пули ударили в Ламорака, что можно было понять, когда те зависли в воздухе из-за скрещенных рук найтмэйера.

— Вы знаете об этом? — спросила Вилетта, явно смущенная всем этим инцидентом.

— Шутишь? — усмехнулся Джино.

Ламорак снова стал невидимым, а затем выстрелил своим харкеном с совершенно новой позиции. Но это было бессмысленно, Тристан все равно с легкостью увернулся от него.

— Ну разумеется, мы читали все эти доклады из Одиннадцатой Зоны. Лучше любого комикса, который выпускают сегодня. Понятное дело, что мы обо всем в курсах.

Тристан вернулся в режим найтмэйера, выхватил древковые оружия и быстро рванул к определенной позиции, регулируя траекторию полета словно бы случайным образом. Ламорак появился прямо перед ним, выглядя беспомощным. Беззащитным.

Но только потому, что Вилетта знала, что ей не нужна дополнительная защита. Ибо там был Джеремия Готтвальд.

Бедивер уже был в воздухе рядом с ними, неся удар своими адовыми ходовыми прямо в тело Тристана. Быстрый найтмэйер своим древково-шестовым оружием «подправил» атаку Бедивера, отправляя ту в сторону.

— Тч-тч! Приходиться приглядывать за спиной, когда ты один против двух, — сказал Джино таким тоном, словно напутствовал самому себе. Тристан отступился в такое положение, чтобы он мог видеть их обоих сразу. — Но это так же относится не только к одному, но и к двум.

Хм! Бедивер угрожающе крутанул роликами на руке, когда Ламорак стал невидимым. Секундой позже Тристана поразила невидимая сила.

— А?! — оказался застан врасплох Джино. — Что за-...

Увидев свой шанс, Джеремия бросился в атаку, убедившись, что Бедивер использовал верхние ходовые, пока атаковал. Беда, однако, в том, что было ясно, какой из найтмэйеров быстрее: скорость Тристана была смехотворно огромной. Это было похоже на то, как будто он боксировал со своей тенью! Каждый удар, каждый удар ногой — все они уходили в молоко.

Не то чтобы это имело значение, потому как Тристан получал удары всякий раз, когда он пытался контратаковать. Поначалу. После третьего удара Джеремия попытался еще раз, и Тристан быстро пнул его подальше от себя.

— О, я понял! Ловкий трюк! — рассмеялся Джино. Внезапно Тристан выпустил свои харкены, то бишь все двое. И оба они пролетели прямо сквозь порывы давления воздуха, которые Джеремия запускал в него. — На секунду ты меня подловил. Я-то думал, что это она пускает в меня невидимые атаки, когда на деле это был ты.

— Классическое заблуждение, — согласился Джеремия.

Но, похоже, он не видел второй половины. Однако, ему все равно нужно увернуться от этих харкенов, если он собирался пережить их трюк. Поэтому он отстранился, надеясь привлечь к себе как можно больше внимания Джино и спустить его с неба на землю, где терпеливо скрывался Ламорак.

Ламорак, который притаился и ждал именно такого момента.

Ламорак внезапно стал видимым и бросил свое маскирующее устройство на поле битвы, а затем выстрелил в это устройство светошумовой пулей из снайперской винтовки. Свет быстро отразился и преломился внутри маскирующего устройства, пока наконец не вырвался ослепительным прожигающим всё и вся лучом, устремленным прямо в Тристана. Даже этому найтмэйеру не убежать от самого света!

Как вскоре выяснилось, в этом не было необходимости. Харкены Тристана сомкнулись и раскрыли его последнее секретное оружие:

— Харкерная Бластерная Пушка!

Видите ли, в каждом из двух харкенов Тристана находилась половинчатая часть разрушительной энергетической пушки. Когда они вот так соединялись, они выпускали заряд энергии, сравнимый по мощности даже с барионной пушкой Шэнь Ху. Даже мощный световой луч, образованный маскировочным устройством Ламорака, бледнел по сравнению с ним, и потому он быстро рассеялся.

— Берегитесь, Лорд Джеремия!

— Вижу!

Но дальше хуже: луч энергии пошел дальше и ударил в маскирующее устройство. Луч начал рассеиваться непредсказуемым образом, из-за чего Ламораку и Бедиверу пришлось уклоняться от этих атак. Но в то же время Тристану словно бы совсем не составляло труда ориентироваться в этом светолучевом шоу. Ни у одного из них не было ни единого шанса, когда их защита оказалась настолько ослаблена. Симуляция завершилась поистине сокрушительным поражением.

Тем не менее, когда Джеремия покинул кабину, в которой проходила симуляция, он улыбался от уха до уха. Дрожал, весь вспотел, едва способен стоять или ходить. Но все равно улыбался!

— У-ху! Было весело! Надо будет повторить как-нибудь! — Джино в качестве контраста вышел из своей капсулы, словно только что закончил принимать хороший душ и расслабляющий массаж. — Так или иначе! Мне пора в свою новую школу. Слышал, это через дорогу — удобно, знаете! Ну, увидимся еще, ребята!

Вилетта вышла из своей капсулы последней. Как и в случае с Джеремией, она выглядела так, как будто только что пробежала марафон. В отличие от Джеремии, ее лоб был сосредоточенно наморщен.

— Ты видела это, Вилетта? — спросил он. — Вот она, гордость Империи во всей ее красе! Я думал отправиться в Европу, но если он будет там... — Джеремия примолк, заметив беспокойство на ее лице. — В чем дела, Вилетта?

— Как он это сделал? — спросила она. — Лорд Джеремия, я использовала отражающую поверхность монитора, чтобы заставить себя вспомнить бой в мельчайших деталях, и я до сих пор не понимаю, как мы проиграли.

— Хмф! Возможно, не мне говорить это, но иногда нужно уметь смириться с честным проигрышем и с гордостью принять поражение.

— Я не думаю, что это был честный проигрыш, — сказала Вилетта. — В самом конце. Когда я кинула маскирующее устройство. Он словно раньше меня знал, куда именно я целила бросок. С виду казалось, что те харкены летели за вами, но...

— Но?

— Они следовали за моими глазами, — сказала Вилетта. — Сравнив их положение с тем, куда я тогда смотрела, они почти точно летели туда, куда смотрели мои глаза.

Летели туда, куда смотрели ее глаза? Джеремия нахмурился и начал более вкрадчиво рассматривать битву. И хотя тогда ему это показалось странным, в пылу момента он не придал этому большого значения. Но теперь, после боя...

— Как ему удавалось отслеживать движения Ламорака, когда тот был невидим? — спросил Джеремия. — Если уж на то пошло, он раскусил мой трюк с использованием воздушного давления в качестве атаки, хотя и не сразу.

— Что означает, он не читает мысли. Возможно ли, что у него есть способность...?

Джеремия пожал плечами. В конце концов, не имело значения, была какая-то у него способность или нет.

— Возможно, это и есть тот новый трюк, который он хотел опробовать. Тогда это можно назвать полностью честным проигрышем. Мы даже не заметили его ловушку, пока не стало уже слишком поздно. Так что, Вилетта! Мы должны вынести урок из его примера!

Беспокойство исчезло с ее лица.

— Разумеется, — сказала она. — В мирное время нужно готовиться к войне. У меня неприятное предчувствие, что у нас не осталось много времени, чтобы подготовиться.


* * *


====Юфемия====

Разбираться со знатью — все равно что пасти кошек. Сколько бы вы ни старалась, их естественное поведение не склоняется к выпасу: ведь зачем пытаться зайти в загон, когда было бы гораздо веселее лечь на эту горячую плиту? Кроме того, аристократы требует пищи и внимания в обмен на привилегию давать ей эти самые пищу и внимание.

"Знаете, вам стоит заняться спасением вашего брата!"

"Да поделом войну в Европу, мы не можем позволить этим нумерам зазнаться!"

"Если мы совсем капельку скорректируем некоторые законы Лелуша, я уверен, мы сможем повысить производительность труда..."

— Мяуууу! — мяукнул Артур под столом Юфемии, довольно настойчиво потираясь о ее ногу и требуя внимания.

Было легко увидеть, насколько ее внимание разделено. Сегодня перед ней лежало кипа бумаг, и кот снова требовал еды. Нужно было принять решение о том, какой компании предоставлять государственные контракты. Разрешить вопросы, касаемые преступности и безопасности. Юридические проволочки, для развязывания которых требовался ее кивок.

Конечно, она сама навлекла это на себя. Вините ее доброе сердце, но она ясно видела, как другие делают все возможное, чтобы поддержать ее. Вряд ли это было справедливым, что они так усердно работали и у них не было возможности насладиться своей общественной жизнью — поэтому она дала им всем строгий приказ дать ей позаботиться обо всей работе сегодня, пока они пусть идут отдыхать и расслабляются.

Она только надеялась, что ужасность этого первого решения не была прелюдией к череде столь же плохих решений сегодня. Зона может не пережить этого.

— Мррррррр! — мурлыкал Артур, потираясь о ее коленку с невероятной настойчивостью.

— Ох, милашка ты наш, — прощебетала она. Артур запрыгнул ей на колени. — Дам я тебе, не переживай, дам я тебе покушать... Хотя интересно, как ты оказался во дворце. Разве Сузаку не оставил тебя в Академии?

Кот отреагировал единственным известным ему способом. Смотрел на нее снизу вверх, как будто это она принадлежала ему, при этом мурлыкал он почти в той же манере, используя телесные сигналы, чтобы дать ей понять, что ее хозяин требует ласк. Чего еще можно ожидать от кота?

— Простите за вторжение, Ваше Высочество. К вам прибыл незапланированный гость.

— Обычно, я бы встретилась с ним, но пожалуйста, передайте ему, что я слишком занята сегодня для встреч. Если только это не срочно?

— Нет... Но человеку в моем положении довольно трудно отказать Рыцарю Круга.

Рыцарь Круга. Ох, точно, эти двое. Юфемия никогда раньше не общалась ни с кем из них — кроме разве что леди Нонетты и сэра Бисмарка — поэтому встреча с этими двумя лично разрушила ее представления о том, какими были самые искусные Рыцари в Империи.

— Кто именно? — спросила Юфемия. — Сэр Вайнберг или Леди Альстрейм?

Первый, с большей вероятностью, пришел поделиться какими-то сплетнями, которые он услышал в Академии. Последняя, из желания сделать побольше фотографий. Хотя теперь, когда она задумалась об этом, это было немного странно.

— Это на вас не похоже. Обычно вы называете мне имя человека, который пришел встретиться со мной.

— Об этом попросил специально я, — раздался новый голос из коридора.

Рыцарь Круга вошел в кабинет с высоко поднятой головой, его походка была такой, как будто он был хозяином этого места. Это напомнило Юфемии о неком коте, который решил спрятаться за ее стулом в ту же секунду, когда Рыцарь Круга вошел в кабинет.

— Я просто подумал, что мое появление в таком случае оказалось бы более драматичным. Не возражаете же, Ваше Высочество? Вот и отлично.

— Сэр Брэдли? — сказала Юфемия. — Мои извинения. Если бы нас заранее предупредили о вашем визите-...

— Это внезапный визит, — перебил Брэдли. Юфемия замялась. Она не привыкла, чтобы ее перебивали. — Технически, меня здесь нет. Как и моих Валькирий, которые наготове на случай чрезвычайки. Мы как бы все в Европе, понимаете?

Ясно. Понятно.

— Конечно. Вы сейчас в Европе. Впрочем, гипотетически, будь вы здесь, в Одиннадцатой Зоне, что могло привести вас сюда? — спросила она.

Такой же общий вопрос был задан Джино и Ане. Ни один из их ответов не был удовлетворительным.

— Мне могло наскучить убивать европейцев, — сказал Люциано, хотя его тон подразумевал, что это было то, что ему никогда не наскучит. — Так что я мог прийти сюда, чтобы сразиться с чем-нибудь посложнее. Может быть, пользователь Стенда?

— Что ж, если бы оно было так, тогда вам не повезло, — улыбнулась ему Юфемия. Ей не нравилось использовать свою фальшивую улыбку, но что-то в этом человеке заставляло ее улыбаться так. — Уже продолжительное время не было никаких нападений Стендов.

— По сути с самого ухода Черных Рыцарей, — добавил Люциано. — Ну и ну. Разве это не кажется немного подозрительным?

— Вы на что-то намекаете?

Люциано преувеличенно указал себе на грудь с довольно нелепым выражением удивления на лице.

— Кто, я? Намекаю? Спросите любого, кого я знаю, Ваше Высочество. Они скажут вам, что ни на что я не намекаю. Должно быть, для вас такое облегчение разговаривать с кем-то настолько прямолинейным и честным после того, как вам целый день приходилось общаться с политиками и бизнесменами. Они занимаются тем, что продают себя, то есть лгут вам в лицо. В то время как я всего лишь занимаюсь убийствами. Ой, прошу простить. Мы не называем это так, когда речь заходит о солдате на поле боя. Нет, нет, Ваше Высочество. Я ни на что не намекаю.

— В таком случае, — сказала Юфемия, аккуратно подбирая слова. — Что для вас в этом такого подозрительного?

— Ничего, скорее всего, — холодно ответил Люциано. — Причина и следствия не часто связаны друг с другом, верно? Это первый урок любого статистического анализа... Но с учетом этого, разве не странно? Эти нападения Стендов полностью прекратились, как только Черные Рыцари ушли. Да ведь тут может даже показаться, что они были самой первопричиной!

— Подливать масло в огонь такой теории означало приветствовать паранойю, — сказала Юфемия. — Это означало бы, что группа людей повела себя совершенно иррационально без какой-либо последующей выгоды.

У Люциано было такое странное лицо, когда он смотрел на нее. Веселье? Удивление? Она честно не могла сказать. С того самого момента как он вошел в кабинет, она пыталась понять его, но присутствие Люциано Брэдли не было похоже ни на что, что она испытывала раньше.

— Недвижимая лестница в Иерусалиме, — внезапно сказал Люциано. — Когда-нибудь слышали о ней?

Нет, на самом деле, Юфемия никогда не слышала о ней.

— Это деревянная лестница, которая приставлена под окном над входом в Храм Гроба Господня в Старом городе в Иерусалиме. Ничто физически не мешает кому-либо убрать лестницу. Она не прибита к месту, не приклеена клеем и не прикручена болтами к стене. Но если вы ее сдвиньте, это нереально взбесит местных жителей.

К чему это? Юфемия была настолько растеряна внезапной сменой темы в разговоре, что даже не смогла найти слов, чтобы возразить, и потому Люциано продолжил, расхаживая по кабинету и погружаясь по ходу в детали.

— Если упростить: Храм особенно важен для тех, кто исповедует христианство, и он перешел в равное владение шести различных конфессий. И поскольку это равное владение... Ну, вы слышали фразу "Статус-кво — есть Бог"? Никто из священнослужителей любой конфессии не может вносить какие-либо изменения в здание без специального разрешения других конфессий. Все они должны прийти к согласию перед принятием решения. Даже такая простая вещь, как перемещение лестницы, просто не допускается, если все шестеро не согласятся на это.

— Очень интересно, но мне кажется, это не имеет никакого отношения к нашему разговору, — сказала Юфемия.

— Разве? — спросил Люциано. — Однажды на крыше сидел священник. Он подвинул стул, чтобы спрятаться в тенечке. Спустя пару часов все шесть конфессий затеяли драку. Самые святые пацифистской религии прибегли к насилию из-за такой мелочи, как подвинутый стул! Такова истинная природа человечества, Ваше Высочество. Оно иррационально. Склонно к насилию. Подвиньте лестницу, и вы повысите риск того, что люди пострадают или, возможно, даже погибнут. Когда вся трагическая правда заключается в том, что они просто отбросили свои причины ради гордости. Потому как в противном случае они увидели бы истину: что для них важнее всего на свете не положение мебели и не их религия. А их жизнь.

— Я нахожу этот взгляд на человеческую природу довольно циничным и страшным, — сказала Юфемия.

— О? Вы не согласны, что для человека дорога его жизнь? — улыбнулся Люциано ей акульей улыбкой. — Или вы думаете, что у этих людей, верующих в Бога, есть веские причины поднимать в гневе кулаки, если кто-то подвинул лестницу? Находите ли смысл в том, что храм, который они так почитают, пришел в упадок потому, что они не могут договориться, как следует его восстановить? Я нахожу такой подход гораздо более циничным.

— Вы можете придерживаться своего мнения, сколь вам угодно, — сказала Юфемия. — Сейчас же, я хотела бы, чтобы вы честно ответили на мой вопрос: почему вы в Одиннадцатой Зоне?

Люциано ухмыльнулся и отошел от ее стола.

— Я пришел сюда, чтобы кое с кем встретиться, — сказал он. — С младшей сестрой принцессы Корнелии. Мне было интересно, что она за человек. Представьте себе мое удивление, когда я обнаружил, что она избалованная либералка. До скорой встречи, Ваше Высочество. С вашего позволения, у меня есть другие дела, которыми я должен заняться.

Она ничего не сказала, но подождала, пока он уйдет, прежде чем обвалиться в своем кресле. Этот разговор вышел утомительным. И все же... Его внезапное появление немного тревожило. Из этого разговора она легко могла сказать, что он был из тех людей, которые живут лишь для того, чтобы сеять смуту везде, где только могут.

На самом деле, она даже не сомневалась, что он запомнил этот факт о неподвижной лестнице только для того, чтобы однажды подвинуть ее, сжечь и наблюдать за беспорядками издалека ради личного удовольствия.

Она потянулась за телефоном. Если Британнский Вампир был в Зоне, ей нужно действовать быстро. Такому человеку, как он, нельзя позволять бродить в таком напряженном месте без присмотра. На первый звонок не ответили, поэтому она попробовала еще раз с другим номером.


* * *


====Роло====

Всю свою жизнь Роло находился на расстоянии смерти. Он ходил в ее тени так же, как сейчас шел по необычно пустым коридорам Академии Эшфорд. Он оборвал больше жизней, чем осмеливался сосчитать, и все же... что он должен был чувствовать по этому поводу?

Новость только сейчас дошла до него по секретным каналам: неизвестная сила атаковала нынешнюю оперативную базу Директората Гиасса. Конечно, они довольно часто переезжали. Он редко бывал на текущей базе. Возможно, в общей сложности дважды. Но тем не менее... как он сейчас должен себя чувствовать?

Ученые, с которыми он работал: потенциально мертвы. Другие носившие Гиасс дети, к воспитанию которых он приложил руку, которые смотрели на него как на старшего брата: потенциально мертвы.

Должен ли он... что-то чувствовать из-за этого? Тогда почему? Почему его мысли продолжали блуждать всякий раз, когда он пытался думать об этом? Почему он продолжал возвращаться к своим мыслям о предстоящей миссии, вместо того чтобы анализировать последствия, которые могут иметь для этой самой миссии?

Возможно, дело было в том, что это была очевидно самая странная миссия на памяти Роло. Технически, он уже потерпел неудачу: несколько объектов, бывшие под его защитой, уже были схвачены врагом, теперь известным как Джонатан Джостар и его Паладины. И все же, он был здесь. Блуждал по довольно пустым коридорам Академии Эшфорд, все еще назначенный сюда, хотя защищать ему оставалось только один объект.

— Йо, Рональд! — крикнул тот самый объект, несясь к нему с привычной для него беззаботной улыбкой. — Вот ты где! Ты не поверишь, но к нам перевелись!

— Перевелись? — спросил Роло. — Как необычно. Большинство учеников наоборот, покидают стены Академии.

— Даже не напоминай! — хлопнул Ривалз по его плечам. — То есть, с одной стороны, теперь возиться с клубами намного легче, но с другой... Блин, я предпочитал, когда в школе было пооживленнее. Сейчас же здесь как будто всё мертво, ну знаешь?

О да, оно определенно знает. Меньше людей вокруг делало гораздо более простой задачей незаметное наблюдение за Ривалзом на случай, если что-то случится. Впрочем... То нападение на дворец было последним крупным инцидентом, заслуживающим внимания в этой Зоне.

О, дорогой читатель, ты уже заметил? Мысли Роло опять ускользнули прочь о том, о чем он думал ранее. Он даже не заметил этого. Даже убийца, должно быть, умеет скорбеть собственным способом.

— Хэй, что это вдруг за гнетущая атмосфера? — крикнул новый голос.

Из-за угла вышел ученик. Конечно, Роло узнал его с первого взгляда. Любой британец узнал бы: в конце концов, Рыцари Круга сами по себе были знаменитостями. Джино Вайнберг, Третий Рыцарь, направлялся прямо к Ривалзу и Роло, а затем, на взгляд Роло, слишком близко подошел к их личному пространству.

— Да блин, такое первое впечатление, вы хотите произвести на своего нового ученика? Привет, я Джино! С этого момента я буду ходить с вами на уроки. И Аня тоже, как только закончит... что бы она там ни делала.

— Прости, Рональд, но не мог бы ты показать ему школу? — спросил Ривалз. — Мне нужно отправиться по поручению, Аня попросила меня кое-что забрать. Я не задержусь надолго.

Роло нахмурился:

— Строго говоря, я должен сопровождать тебя, если ты покидаешь кампус-...

— О, это так мило! — перебил Джино. — Твой маленький приятель переживет, что что-то может произойти! Ха, да расслабься ты. Теперь, когда сюда ходим мы с Аней, у нас есть специальная охрана. Я попрошу их присмотреть за тобой на расстоянии, пока мы с Рональдом тут будем тусоваться.

Хмм...? Какое небрежное использование «специальной охраны». И все ради того, чтобы «потусоваться» с Роло? Для Рыцаря Круга сделать нечто подобное... Нет вообще приехать сюда, в Эшфорд, для Рыцаря Круга было странно само по себе.

— Обязательно помоги ему расположиться, ладно? — сказал Ривалз, очень очевидно подмигивая Роло. — Как можно больше покажи ему школу, окей?

Разумеется. Теперь все обрело гораздо больше смысла. Рыцарь Круга не нуждался в таком уровне образования, их жизнь уже была устроена. Следовательно, у Джино должен иметься скрытый мотив для приезда сюда — иначе зачем еще ему посещать эту школу, если не для того, чтобы способствовать расследованию нападения на дворец? Роло не был до конца уверен, чего тот хотел обнаружить здесь, но не его дело было спрашивать действия начальства.

— Хорошо, — кивнул Роло. — Прошу, следуйте за мной, сэр Вайнберг.

— Эй-эй! Не нужного этого "сэр Вайнберг"! Прямо сейчас я такой же ученик! — потом Третий Рыцарь приобнял Роло за плечи, словно собираясь схватить его за голову. — Увидимся еще, Ривалз!

— Начнем с актового зала и будем двигаться уже оттуда, — предложил Роло.

— Не, я бы лучше посмотрел бассейн, если уж на то пошло.

Бассейн? Какое это имело отношение к расследованию? В бассейне вообще нет ничего необычного... Роло сам прекрасно знал это! Ну конечно. Рыцарь Круга, работающий над этим делом, имеет гораздо более высокий допуск, в отличие от него — как глупо с его стороны так волноваться о подобных вопросах. Конечно же, Джино знал, что делает.

Пять минут спустя Джино, по-видимому, знал, как делать бомбочку.

— Эй, Рональд! Разве у тебя одежды для плавания? Вода просто зашибись!

— Нет, нет! Я бы не хотел мешать тебе!

Делать то, что ты делал. С профессиональной точки зрения Роло должен был предположить, что Джино знал, что делает, даже если сам Роло этого не знал. Но несмотря на это, его разум с трудом мог удержаться от анализа ситуации. В этом бассейне должен быть ключ к разгадке. Итак, почему он — как там называл это Ривалз? — валял дурака, когда работа не ждала?

Спустя мгновение ответ пришел к нему сам. Плавательный бассейн Эшфорда, как правило, был открыт для посещения, кроме разве что времени, когда его часы были зарезервированы. Возможно, Джино намеревался провести расследование, пока был один? Оглядев бассейн, Роло увидел, что на другом конце три девушки гребут на спине. Ну конечно. Пока здесь находились гражданские лица, Рыцарь Круга не мог завершить свое расследование.

— Кто-то приглянулся, а? — шепнул ему Джино. Теперь он вылезал со странной улыбкой на лице. — Неплохой вкус, парень. Просто что б ты знал, моя цель та, с ярко-рыжими волосам. Всегда питал слабость к рыжим.

Его... цель? Взгляд Роло сосредоточился на рыжеволосой девушке, о которой шла речь. Шарлотта Дженкинс. Дочь из семьи военных. Ага! Теперь он понимал немного яснее. Ее семья, должно быть, имеет какую-то незамеченную связь с нападением на дворец, и Джино хотел использовать эту девушку в качестве рычага влияния на ее семью.

— Ну, так? Кто тебе приглянулся? — спросил Джино. — Ну же, почему бы тебе не приударить за одной из ее подруг, за той, которая тебе понравилась.

Это было подтверждением в голове Роло. Он хотел нанести удар по одной из подруг девушки, чтобы дать понять, что они настроены серьезно. Вот как убийца думает и смотрит на мир. Они подобны туго свернутой пружине, всегда и в любой момент способны оборвать жизнь. Им достаточно указание начальства, и тогда без какой-либо пощады — но без жестокости — нить жизни будет перерезана. Лишь холодный и чистый профессионализм.

— Ты хочешь, чтобы я сделал это здесь? — спросил Роло.

Подтверждение приказов было одной из важнейший частей процесса.

— Не-не! Не тут, приятель! — шикнул ему Джино. — Лучше, если мы сделаем это вне бассейна. У тебя же нет правильных инструментов для этой работки, так ведь?

Технически, это было правдой. У Роло было припрятано несколько единиц оружия.

— Разве бассейн сам по себе не эффективное оружие? — спросил он.

— Дурила! Это худшее, что ты можешь предложить в такой ситуации! — шикнул вновь Джино, уводя Роло обратно в переодевалку. — Нет-нет! Для всех будет намного лучше, если ты сначала подаришь ей цветы или шоколад, чтобы задобрить ее.

Ох. Он не любил метод с ядом, но у него имелся опыт с ним. Прямо сейчас делать было особо нечего, кроме как ждать, пока Джино оденется. Поэтому он более подробно рассмотрел параметры миссии.

Убить ученика на территории школы было довольно легко для таких, как он. Он мог бы использовать свой Гиасс, чтобы заморозить всех на месте, тем самым гарантируя, что вообще не будет свидетелей. Что немного сбивало с толку, если подумать: наверняка Джино знал о его Гиассе? Почему бы тогда ему не использовать его с тем же эффектом? Зачем ему понадобилось использовать яд?

— Это опасный подход, — предупредил Роло. — Будет очень очевидно, кто ответственен.

— О, застенчивый тип? — посмеялся Джино. — Послушай, приятель, если ты хочешь добиться девушки, тебе придется проглотить этого застенчивого жука и отправиться прямиком туда. Чуть больше уверенности в себе!

Правильно, точно. Его способностей было более чем достаточно. Он сможет гарантировать смерть девушки прежде, чем кто-нибудь заметит, что происходит. Хотя он все равно немного не понимал намерения Джино и подоплеку этого дела — как только цель попадала в поле зрения Роло, она уже была одной ногой в могиле.

— При всем уважении, с кем, по-твоему, ты разговариваешь? — спросил Роло. — Она не даже не заметит, что ее ударило.

— Красавчик, вот этой настрой! — сказал Джино. — Держу пари, от перспективы разговора с ней твое сердце пропускает удар.

— Еще нет, — сказал Роло.

Конечно. Его Гиасс. Как и ожидалось, его проинформировали для этой операции. Немного странно, конечно, что ему сказали, что он останавливает его сердца во время использования, но...

— Только когда я достаточно близко. Как только она окажется в моем замороженном времени, у нее не будет даже шанса.

— Замороженное время? — переспросил Джино. — Хах... Никогда не слышал, чтобы это так называли. Хотя есть тут некая доля поэзии.

— Я все еще не совсем понимаю, как ты хочешь, чтобы я это сделал, — сказал Роло.

— Нормально, всё на мази! — сказал Джино.

Он потянулся к своей сумке и достал оттуда... букет цветов? Впечатляет. Принести его в таком хорошем состоянии не маленькое достижение.

— Я сам собирался его использовать, но мне кажется, тебе он больше пригодится.

— И что мне с ним делать?

— Всё просто! Подходишь прямо к ней и протягиваешь ей эти цветы. Говоришь типа: "Я пытался подобрать букет, сравнимый с твоей красотой, но задача оказалась слишком непроста". Затем ты ждешь немного и говоришь: "Прости, Джино заставил меня это сказать. Немного слишком, да?". Потом ты представляешься и заводишь разговор. Отсюда уже всё должно пойти своим чередом.

Усложненная миссия. Правильно, правильно! Это была всего лишь преамбула, чтобы подобраться достаточно близко и использовать то смертоносное оружие, которое было в этих цветах. Хотя что именно там? Яд казался вполне вероятным. Нет очевидного способа доставки — возможно, срабатывает, когда сжимают стебли или нюхают цветки? Может, там есть шипы, которые что-то вкалывают? Нет, Джино не подошел бы к этому так небрежно, верно?

— Ты точно уверен в нужном результате? — спросил Роло.

— Пол~нос~тью! — пропел Джино. По какой-то причине он приподнял себе щеки, как будто пытаясь сделать свою улыбку еще больше. — Если сделаешь так, как я тебе сказал, все пройдет как по маслу!

К тому времени, когда он понял, что происходит на самом деле, для Рональда Лонгстона было уже слишком поздно отступать от вероломства судьбы. Весенней порой его жизни была история о том, как опытный убийца получил мучительный, нервный опыт, впервые пригласив девушку на свидание.

По его честной оценке, убить ее было бы веселее, чем видеть, как она вот так краснеет.


* * *


====Сузаку====

Когда кто-то думает о типичной японской святыне, о чем он думает? В ней есть определенный стиль, верно? Асимметричная остроконечная крыша. Замысловатые ворота у подножия лестницы. Длинная дорожка, окруженная каменными фонарями. Это создает отчетливый и ностальгический образ Японии, не так ли?

Тот факт, что Британния оставила несколько таких святынь нетронутыми по всей Зоне, вселяло в Сузаку надежду. Они не полностью стерли японскую культуру. Подавили ее? Возможно. Но надежда все еще оставалась. Этой надежды было достаточно, чтобы приободрить его, заставить задуматься о лучшем способе изменить ситуацию к лучшему. Измени всё изнутри.

Подобные мысли проносились в голове Сузаку Куруруги всякий раз, когда он посещал Святыню Куруруги. Место, где он встретил этих двоих. Лелуша. Наннали. Его самые близкие друзья в детстве. Но, стоя здесь, на этой священной семейной земле, он задумался, понимал ли он их когда-нибудь вообще.

Они были не единственными, кого он встретил здесь впервые. Учитель Тодо также работал здесь в качестве его наставника по бою на мечах. И поэтому Сузаку знал это место. Там, где другие приходят в святыню, чтобы помолиться Богу или божественному существу, он знал об этой земле только как о месте для жизни, месте для игр и месте для тренировок. Боккен в его руке выполнял свою рутину с гладкой плавностью, отчего каждый удар, каждое парирование и каждый выпад казались ему такими же естественными, как дыхание.

Он знал эту землю. Он знал свою рутину. Но правда ли он знал людей в своей жизни?

— Вежливо представляться, когда приходишь в чужой дом, — сказал Сузаку.

— Грубо что-то требовать от тех, кто лучше тебя.

Это был женский голос. Незнакомый. Сильный британнский акцент. Она вошла в комнату и непринужденно остановилась в дверном проеме, глядя на Сузаку так, словно он был чем-то, что она соскребла с подошвы своей туфли. Светло-каштановые волосы, небесно-голубые глаза. Девушка даже моложе его. По его прикидкам, ей было лет четырнадцать-шестнадцать или около того. Тем не менее, она стояла там, одетая в элегантную синюю форму. Британнская армия. Пилот найтмэйера. Эскадрилья Валькирий.

— Меня зовут Марика Сореси, — сказала девушка. Сореси? — Похоже, ты узнал фамилию. Ты знал моего старшего брата, Кьюэлла. Так ведь, Сузаку Куруруги?

— Да, — сказал Сузаку. — Я знал его. Хотя и не его лучшую сторону.

Это было вежливым преуменьшением. Этот человек не очень хорошо отреагировал на существование сверхъестественного или судьбу Сузаку, столкнувшись с ними. Он был Чистокровным, но слишком сильно привязался к этому идеалу, что в конечном итоге его и погубило. Его разум поник, а вслед за ним и его тело. Что бы с ним случилось, если бы Лелуш не настроил его против Мао? Сузаку был храбрым человеком, но не настолько храбрым, чтобы желать знать ответ.

— На самом деле я пришла сюда, чтобы встретиться с пожалованным британцем, который довел его до этого позорного падения в безумие, — сказала Марика, пристально глядя на него своими ясными голубыми глазами. Они слегка прищурились. — Пока что я не впечатлена.

Сузаку ощутил укол вины. Он ни разу не собирался втягивать человека в спираль безумия. Знай он лучше, то сделал бы все возможное, чтобы остановить это, но к тому времени, когда он даже смог понять, что возникла проблема, было уже слишком поздно. Честно говоря, имелась только одна разумная оценка — что вина лежала на Кьюэлле больше, чем на Сузаку.

Это не то, что хотела бы услышать Марика. По этой причине он сказал то, что, по его мнению, она хотела:

— Мне жаль.

— Как и должно быть, никчемный одиннадцатый, — фыркнула она. — Подумать только, мой брат умер из-за кого-то вроде тебя! Подумать, что такие, как ты, вообще могли стать Рыцарем... Может, в тебе есть что-то большее, чем кажется на первый взгляд? Я как-то сомневаюсь в этом, но давай выясним.

Она потянулась к ножнам и вытащила большой деревянный меч. Он выглядел тяжелым, но, судя по тому, как она его держала, возможно, он был легче, чем казался. В этом было что-то такое, что щекотало Сузаку где-то в глубине его сознания, но он не мог до конца уловить форму этого чего-то.

— По моему опыту, лучший способ узнать кого-то... сразиться с ними. Почему бы не устроить спарринг, сэр Куруруги?

— Драка — ужасный способ узнать кого-то, — сказал Сузаку, но он перенес свой вес, когда поднял боккен на уровень глаз. — Я нахожу разговор гораздо менее болезненным. Не знай я тебя лучше, я бы поклялся, что тебе просто нужен предлог, чтобы разбить нос Рыцарю принцессы и уйти безнаказанной.

— Не будь ты Рыцарем принцессы, я бы разбила тебе нос просто за эти слова.

Вот как? Хорошо. Это выглядело интересным столкновением стилей. Марика держала этот громоздкий деревянный меч одной рукой, в то время как другая ее рука была за спиной. В противовес Сузаку использовал двуручный захват в стойке, корни которой уходили в кендо.

— Я не хочу драться с тобой, — предупредил Сузаку. — Твой брат обезумел из-за одержимости. Не ступай на этот же путь.

— Что это, забота от одиннадцатого? — спросила Марика. — Как трогательно. Не волнуйся. Это одноразовый случай. Я позабочусь об этом.

Она двинулась вперед первой, ткнув кончиком своего деревянного меча прямо ему в грудь. Легкое парирование, но она быстро выправила меч, чтобы нанести новый удар. Как и ожидалось, в основе этого стиля лежала скорость, а не сила. Прижмите противника безжалостным нападением. Не давайте ему времени атаковать, потому что они слишком заняты обороной.

Сузаку был не против. Он не собирался сражаться за победу. Вместо этого его целью было заставить ее выпустить пар. Побей ее слишком быстро, и это только подпитает ее гнев. Дай ей слишком легко побить себя, она затаит обиду на него за то, что он не сопротивлялся.

Такой был у Сузаку план атаковать. То есть до тех пор, пока в третий раз их деревянные мечи не столкнулись, и он не заметил кое-что странное. Странный звук, которого не должно было быть. Когда последовал четвертый удар, он не двинулся, чтобы парировать, а вместо этого оттолкнул ее, потеснив девушку явной разницей в силе между ними.

— Слышала когда-нибудь о "коркинге"? — спросил Сузаку.

Марика не ответила. Вместо этого она фыркнула и бросилась снова, но на этот раз Сузаку отнесся к ней немного серьезнее. Вместо того, чтобы дать ей инициативу в нападении, он ответил своей скоростью.

— Это термин, используемый в бейсболе.

— О да, вы, одиннадцатые, почему-то обожаете этот вид спорта, — перебила Марика.

Сузаку увидел шанс и незамедлительно обезоружил ее. Но Марика ловко перехватила свой деревянный меч в другую руку и продолжила сражаться, не сбиваясь с ритма. Итак, таким уровнем мастерства обладает Валькирия?

— Почему вы не можете научиться любить что-то более разумное, например крикет?

— Под коркингом понимается, когда игрок жульничает, он выдалбливает свою биту и заполняет ее заглушкой, — объяснил Сузаку, игнорируя ее слова. Он опустил свой меч, чтобы ударить ее по голове, вынудив Марику поднять свой и использовать обе руки, чтобы защититься от его удара. — Обычно это делается для того, чтобы сделать биту легче, но в данном случае, похоже, всё наоборот. Твой меч кажется тяжелее, чем должен быть, и издает странный звук, когда я бью по нему. Там ведь металл, не так ли, Марика?

— И... так же... тут!

Краем глаза Сузаку увидел, как она подняла ногу с явным намерением пнуть его в живот. Он рефлекторно отпрыгнул назад. Разглядев ее ногу, он обрадовался своему инстинкту. Спрятанное лезвие в туфле! Он больше не мог небрежно относиться к этой схватке!

В таком случае, будет лучше покончить с ней. Сузаку потянулся к поясу и вытащил стальной шар, спрятанный там в кобуре, после чего ловко крутанул его в руке и бросил в Марику, целясь в ее руку, когда она прыгнула вперед, чтобы сократить расстояние между ними. Как ни странно, она не сделала ни малейшей попытки увернуться. Ее меч все еще был вытянут перед ней в типичной позе фехтовальщика, как будто шар вообще не был проблемой.

— Одна целая шестьсот восемнадцать тысячных... — внезапно произнесла она, затем подняла большой палец и нажала скрытую кнопку на деревянной рукояти меча.

К удивлению Сузаку, дерево начало вращаться с той же скоростью, с какой вращался его шар, но в противоположном направлении. Кончик клинка со всей силы ударил по шару. Шар остановился. Дерево разлетелось вдребезги. И ожидания Сузаку остались совершенно отличными.

Он ожидал, что в замаскированном учебном оружии Марики будет спрятан какой-нибудь клинок или металлический шест. Вместо этого там было кое-что совершенно иное. Это было сверло. Вращающееся меч-сверло!

Шар внезапно полетел обратно в Сузаку, теперь вращаясь в противоположном направлении от того, как он его бросил. Поразительно! После такого он едва смог его поймать!

— Ты называешь это Вращением? — спросила Марика. — Ха! Итальянцы, с которыми я билась в прошлом месяце, сочли бы это оскорблением. Это оружие было специально разработано для противодействия Вращению. Так что прекращай сдерживаться и покажи мне, на что ты действительно способен. Ты обязан памяти моего брата так же сильно, как ты разрушил его репутацию и жизнь!

Она снова бросилась ему навстречу, на этот раз с еще большей злобой, чем раньше. Вновь Сузаку двинулся, чтобы блокировать, но на этот раз он узнал, что это не лучший ход, когда противник использует вращающееся оружие. Вращающиеся стороны сверла потихоньку врезались в его боккен. Продолжи он в том же духе, у него вообще не осталось бы оружия!

— Ты не должна перекладывать ответственность за судьбу брата на меня, — сказал Сузаку. — Он ступил на эту дорожку сам.

— И ты не сделал ничего, чтобы помочь ему сойти с нее! — возразила Марика.

Сузаку инстинктивно сжался, почувствовав, как поднимается волна вины: было ощущение, что она права. Что он должен был заметить это безумие и сделать что-то, чтобы вызволить его... Но потом он вспомнил. К тому времени, когда он вроде как заметил это, уже миновала точка невозврата.

К тому же, не было смысла валяться в чувстве вины за то, что он мог сделать. Вместо этого важнее было подумать о том, что он все еще мог сделать!

Сузаку ослабил хватку и начал контратаку. Марика, видимо, поразилась его внезапным всплеском скорости, но не позволила этому задавить ее боевые инстинкты. Она отпрыгнула подальше от его удара и приняла более оборонительную стойку.

— Может, я не смог помочь ему сойти с этого пути, — сказал Сузаку. — Но я, по крайней мере, могу увести тебя с него.

Он двинулся для обезоруживающего удара, но она двинулась ровно настолько, чтобы поймать его деревянный меч острием своего сверла. Марика ничего не говорила. Она смерила его холодным взглядом и включила сверло. На этот раз он вонзился не только в боккен Сузаку. На этот раз быстрое вращение сверла потянуло его, причем сильно! Она пыталась таким образом обезоружить его? Но Сузаку более чем хватало сил, чтобы удержать свое оружие.

Затем он снова посмотрел на ее лицо и понял, что она полагается на эту силу, чтобы сделать нечто гораздо худшее, чем просто обезоружить его. Удерживая боккен неподвижно, он не нивелировал силы, которые пытались вырвать тот из его хватки. Он вернул их к его источнику. Само сверло теперь тянулось в противоположном направлении — вниз, к рукам Сузаку! Осознав это, Сузаку немедленно отпустил свой боккен, и он был отправлен в полет. Хотя и ненадолго. Свободной рукой Марика поймала его, а затем нацелила обе прямо на Сузаку.

— Так это все, на что ты способен? — усмехнулась Марика. — Я разочарована. Я ожидала большего. Со Стендами тоже так легко сражаться, или тебе просто везло?

— Иногда, чтобы выжить в битве, вместе с навыками важна также удача, — ответил Сузаку.

— Быть может, они должны быть в золотой пропорции? — предположила Марика с насмешкой в голосе. — Ты хотя бы знаешь, что это такое? Это руководящий принцип того стиля боя, которому ты пытаешься подражать.

Она шагнула вперед с обоими мечами — затем внезапно остановилась и попыталась ударить, заставив Сузаку отпрыгнуть.

— Вращение! Стальной шар, брошенный так, чтобы его вращение имитировало Золотую спираль.

Оставшись ни с чем другим, чтобы защитить себя, Сузаку вытащил свои стальные шары и заставил их вращаться. По одному в каждой руке. Как раз вовремя, когда ее удары обоими видами оружия обрушились на него.

— Имеют ли эти слова хоть какой-то смысл для тебя, одиннадцатый? Или этот уровень математики выше твоей головёшки? Эти шары вращаются чисто из инстинкта, или ты правильно понимаешь Золотую пропорцию? Это паршивое несовершенное вращение — неудивительно, что ты отправил жизнь моего брата в идеальную спираль отчаяния и безумия! Там, где Золотая пропорция олицетворяет красоту природы, твое вращение — всё что ниже!

Ее атака была безжалостной и наполненной яростью. В какой-то момент она внезапно выставила свой меч-сверло вперед, заставив его «поймать» тот шаром в руке. Два противоположных вращения столкнулись и разлетелись в стороны.

— Я остановлю это несовершенное вращение своими собственными руками, — угрожала ему Марика. — Одиннадцатый. Я покажу тебе, почему ты не заслуживаешь быть Рыцарем. Твоя принцесса будет в гораздо лучших руках, если ты уберешься с ее дороги.

Так ли это? Сузаку выпрямился.

— Я совершенно готов умереть, — сказал он. — Но в нужное время и в нужном месте. Убив меня, ты не вернешь своего брата, и тебе от этого не станет лучше.

Он не стал дожидаться ее ответа. Вместо этого он бросил свой стальной шар так сильно, как только мог. Марику словно бы позабавило это, и она выставила свой меч-сверло, чтобы перехватить его приближающуюся атаку, полностью уверенная нивелировать его Вращение.

Полностью уверенная, вплоть до того момента, когда она заметила, что шар вообще не вращается.

Она отпрыгнула в сторону, и шар пролетел мимо нее достаточно быстро, чтобы вызвать легкий ветерок.

— Он бросил его одной только силой...? — озвучила Марика свои мысли, а потом поняла, что оторвала взгляд от своего противника. Ненадолго. Возможно, самое большее на секунду. В эту секунду Сузаку преодолел расстояние между ними поразительным прыжком. Его колено ударило ей в висок, и она растянулась на полу, после чего он обезоружил ее и направил свой боккен прямо ей в горло.

— Давай закончим на этом, — сказал Сузаку. — Я не хочу убивать тебя. Не хочу также я видеть тебя своим врагом. Пожалуйста, мы на одной стороне. У нас не должно быть причин сражаться друг с другом!

— И ты реально собираешься слушать это от одиннадцатого, Сореси? Оное едва ли можно даже назвать человеческим существом.

Это был новый голос, и от него по спине Сузаку пробежал пугающий холодок. Это было жутко. Он полностью скрывал свое приближение вплоть до того момента, как заговорил, и теперь казалось, что его присутствие было повсюду. Садистское, угрожающее присутствие, которое нельзя было игнорировать. Сузаку повернулся, чтобы посмотреть, и обнаружил, что смотрит на высокого худощавого мужчину с коричневатыми волосами. Этот человек сунул руку в свой желтый плащ и вытащил нож, который он бросил прямо в голову Сузаку. Он поймал его в воздухе, но незнакомцу как будто бы было все равно.

И почему же? Сузаку отпустил Марику и припал на одно колено.

— Сэр Брэдли, — сказал он. — Мне не сообщили, что Десятый Рыцарь пришел с с визитом в Одиннадцатую Зону.

— По какой вообще причине я должен информировать какого-то пожалованного британца о своих передвижениях? — ответил Британнский Вампир. — Марика, я разочарован. Устроить с ним такую драку? Он же простой одиннадцатый. Что-то вроде мести ты должна приберегать для полностью развитого человеческого существа.

Люциано Брэдли. О да, Сузаку был наслышан о нем. Десятый Рыцарь был известен своей жестокостью и варварским обращением. Использовать слово «садист», чтобы описать его? Оно недостаточно сильно подходило для этого. Этот человек презирал жизни других людей. Случайный камушек, который Сузаку мог поднять с земли, обладал бо́льшим сочувствием, чем этот человек, по крайней мере, если верить слухам, которые он слышал. Встретившись с ним во плоти, легко было понять, почему он производил такое впечатление.

— Пожалуйста, прошу простить меня, сэр Брэдли! — точно так же упало на одно колено перед ним Марика. — Я хотела узнать, что за человек довел моего брата до такой участи. Я приму любое наказание, причитающееся мне.

— Любое наказание? — усмехнулся Люциано. Он наклонился и приподнял ее подбородок, чтобы она посмотрела на него снизу вверх. — Ну же, ну же. Ты не должна обещать нечто подобное. Я мог бы решить отнять у тебя то, что тебе дороже всего. В конце концов, ты не только бросила ему вызов, но и проиграла ему. Тому, кто может проиграть одиннадцатому, может не хватить места в моей Жесточайшей Эскадрилье Валькирий.

Оскорбления в адрес Сузаку сошли с него как вода со спины утки. То, что его игнорировали, нисколько не было важно для него. Может быть, это говорит о том, каким человеком был Сузаку, когда он мог разозлиться на человека за то, что тот ругал женщину, которая пыталась его убить.

— Сэр Брэдли! — обратился Сузаку. — Похоже, здесь какое-то недоразумение! Мы с Марикой Сореси только что спарринговали на мечах. Поскольку она никогда раньше не сражалась со Стендами, она подумала, что было бы полезно сразиться с кем-то, у кого есть опыт борьбы с ними.

— Вот оно как? — хихикнул Брэдли. Затем он повернулся лицом к Сузаку и... Трудно было описать, что произошло дальше. Это было так, как будто кто-то вскрыл верхнюю часть головы Сузаку и начал вливать жидкий ужас. Он начал чувствовать себя вялым с ног и выше. — Такая ложь совершенно не подобает Рыцарю принцессы. Вот одна из моих.

Десятый Рыцарь вытащил еще один нож и принялся тереть его тупой стороной о щеку Сузаку.

— Во время прогулки я случайно наткнулся на поистине пугающую сцену. Сузаку Куруруги, Рыцарь принцессы Юфемии ли Британнии, напал на одного из моих подчиненных. Это была внезапная атака, которая полностью застала ее врасплох, ведь по другому нумерной и не умеет сражаться.

Руки Сузаку дрожали. Что это было за чувство? Это было так, как если бы он посмотрел в зеркало и увидел, как мрачный жнец неуклонно протягивает к нему руку. Это было странно. Так странно. Каждый вздох Сузаку, каждый удар его сердца. Его пульс, его моргание, бесчисленные автоматические процессы, через которые проходит тело, настолько постоянны, что становятся подобны фоновому шуму. Сейчас он остро ощущал их все сразу.

— Естественно, мне посчастливилось вмешаться. Я спас Марику от дикого, бешеного одиннадцатого. Само собой разумеется, это входило в мои полномочия как Рыцаря Круга, предоставленные самим Императором — я исполнил свой долг.

Не было никаких сомнений: он использовал какую-то способность на Сузаку. Наверняка. Может быть... что-то вроде такой, чтобы была у Кьюэлла? Что-то, что мешает «инстинкту самосохранения» человека? Он должен двинуться. Он должен защититься до того, как Брэдли доведет это до конца. Или, может быть, ему следует бежать. Нет, нет! В любом случае это приведет к его смерти! Либо Брэдли воспользуется его растерянным состоянием, чтобы проскользнуть мимо его защиты, либо он бросит нож в спину Сузаку! Он видел эти судьбы так же ясно, как божий день!

— Так как оно будет, Куруруги? — спросил Люциано, чувствуя внутреннее смятение Сузаку. — Будешь драться или убежишь?

— Этого более чем достаточно, Десятый Рыцарь!

Юфемия. Звук ее голоса наполнил Сузаку таким облегчением, что он упал на оба колена. С другой стороны, это мог быть Брэдли, ослабивший хватку. Чтобы за сила это ни была, она оставила Сузаку в холодном поту.

— Я услышала достаточно, чтобы понять, что произошло на самом деле, — сказала Юфемия, быстро вставая между Люциано и Сузаку. Оглядевшись, Сузаку увидел, что сэр Готтвальд тоже стоит неподалеку, внимательно наблюдая за происходящим. — Люциано Брэдли, как принцесса Юфемия Священной Британнской Империи, я отдаю вам такой приказ: вы не должны вредить Сузаку Куруруги. Вам всё ясно?

— Так-так-так. У котика все-таки есть коготки, — хохотнул Люциано. Он убрал нож и пожал плечами. — Это хорошо! Это замечательно. Выпустите эту агрессию наружу, нехорошо ее сдерживать.

— Она... задала вам вопрос, — сказал Сузаку сквозь стиснутые зубы. — Вам ясен... ее приказ?

— Кристально, — пожал плечами Брэдли. — Однако, один совет? В будущем, когда будете отдавать подобные приказы, лучше скажите что-то вроде: "Я не хочу видеть, как вы двое сражаетесь". Не ответишь нам, почему, Марика?

— Потому что... Такой приказ позволит сэру Куруруги напасть на вас, в то же время лишая вас возможности защищаться.

Лицо Марики было совершенно нечитаемым. Единственное, что Сузаку смог заметить, это то, что она искренне восхищалась Британнским Вампиром. Была ли она как-то довольна таким исходом? Разочарована им? Он не мог сказать. Ни капли. Ни одна зацепка не читалась в этих ярко-голубых глазах, хотя они были устремлены на него с горящей интенсивностью.

Метка. Это ты.

Несмотря на это... вопреки этому, у Сузаку появилось стойкое ощущение, что она не обречена на повторение истории. Она не пойдет по тому же пути одержимости и саморазрушения, что и ее брат. Возможно, он вообще не мог понять ее, но эта правда крепко держалась в его сердце.

Десятый Рыцарь, с другой стороны...

— На случай, если вам любопытно, Ваше Высочество, у меня не было абсолютно никакого намерения убивать вашего ручного одиннадцатого, — сказал Брэдли. — Может, вы и мягки на свои ножки, но вам не достает опыта в скрытности. Я знал, что вы там. Просто я хотел посмотреть, как далеко я смогу зайти, прежде чем вы вмешаетесь.

В следующее мгновение раздался звук, похожий на щелчок кнута, эхом разнесшийся по Святыне Куруруги. Ветер усилился, затем стих, словно тот оказался застигнут врасплох. Брэдли потер щеку, и его испорченная улыбка стала на миллиметр шире.

— Дам этой пощечине семерку, — продолжил Брэдли. — Наверное, вашей руке было больнее, чем моей щеке. Ну и ладно! Может, вы и относитесь к сочувственному либеральному типажу, но там есть потенциал для гораздо большего. Ну а сейчас, у нас с Марикой есть другие обязанности, которыми мы должны заняться. У нас есть ваше разрешение удалиться?

— Вы свободны идти, — сказала Юфемия. — Но если у вас возникнут проблемы с сэром Куруруги или его друзьями, вы будете отвечать передо мной.

— Это хорошо, хорошо! Именно это я и хотел услышать, — сказал Брэдли. Он жестом пригласил Марику уйти вместе с ним, что она и сделала. Покорно последовала за ним, низко опустив голову и глаза в землю. — Теперь я точно знаю, как с ней встречаться. Интересно, какая она на самом деле? Из того, что я слышал, она доставляет абсолютное удовольствие своим присутствием.

— О ком вы говорите? — спросил Сузаку.

— О ком же еще? — ответил Брэдли, спускаясь по лестнице, ведущей прочь от святыни. Затем, как будто он ждал идеального момента, когда его голова полностью скроется из виду, он закончил свой ответ: — Я пришел сюда, чтобы встретиться с небезызвестной... Кровавой Принцессой. Может быть, в другой раз.

Что... Да как он смеет напоминать ей об этом ужасе! Сузаку уже собрался погнаться за ним, но обнаружил, что рука Юфемии преграждает ему дорогу.

— Всё нормально, — солгала она. Ее рука дрожала. — Не давай ему задеть тебя. Я слышала, он так со всеми.

— Какая заносчивость! — рыкнул Джеремия. — Какая наглость! Если бы он не пользовался благосклонностью Канцлера Брандо, такое отношение уже положило бы конец его карьере, если не его драгоценной жизни.

Канцлер Брандо? Это имя действительно имело большой вес при британнском дворе. Даже Лелуш немного побаивался его.

— Благодарю вас, сэр Готтвальд. Я рада, что сэр Брэдли не стал усугублять эту ситуацию дальше. Внутренние сколки бессмысленно разрушительны и выставляют нас всех в плохом свете.

— Это может вызвать дальнейшую напряженность в отношениях с Родиной в зависимости от того, как он сообщит об этом.

— Тогда копия моего доклада будет отправлена непосредственно в офис Премьер-министра Шнайзеля, — твердо заявила Юфемия.

Глубокий выдох. Что он вообще собирался делать, если бы все-таки догнал Десятого Рыцаря? Он, наверное, попытался бы затеять еще одну драку с Сузаку. С появлением реального повода казнить его, опротестовать который не смогла бы даже Юфемия. У Британнского Вампира имелось подходящее прозвище. Жажда крови, коварство и полное отсутствие морали. Он и Марика, оба представляли ту часть Британнии, которую Сузаку хотел изменить, но которая сопротивлялась этим изменениям всеми фибрами своего существа. В некотором смысле то были его главные враги за дело реформ.

— Теперь, Сузаку! Они ведь довольно грубо прервали твою тренировку? — спросила Юфемия. Она развернулась и улыбнулась ему. Эта яркая, прекрасная улыбка, которая могла бы осветить даже самую темную ночь. — В таком случае, Джеремия Готтвальд. Пожалуйста, потратьте некоторое время на тренировку с ним. Мой Рыцарь должен быть в лучшей форме, верно?

Снова переключает внимание на него. Конечно. Сузаку прекрасно понимал, что она делает. Это неосторожное замечание Брэдли все еще причиняло ей сильнейшую боль. Воспоминание, травма... Но она похоронила это, чтобы дать ему утешение после его тяжелого опыта. Она, скорее, поддержит других, чем поддержит себя. Единственное, чего она не хотела, так это—

— Я не хочу быть обузой для своего старшего брата. Однажды я отплачу ему за всю его доброту, но пока всё, что я могу ему дать, это мою самую лучшую улыбку.

Они и правда были сестрами, да? Что делало еще более загадочным то, что она внезапно повела себя таким образом. Ладно. В этом отношении он похоронит эти чувства. Он последует примеру Юфемии, а также Наннали. Он изобразит свою лучшую улыбку и поддержит ее, как она поддерживала его, не заставляя ее чувствовать себя виноватой.

— Конечно, Ваше Высочество! Джеремия Готтвальд, прошу вас не сдерживаться.

— С кем, по-твоему, ты разговариваешь, сэр Куруруги! Когда я вообще сдерживался?

С этой японской святыней связана определенная эстетика. Сам факт того, что он стоял здесь, в святилище своей семьи, посреди завоеванной Одиннадцатой Зоны, готовясь к тренировке против бывшего лидера Чистокровных, в то время как его (все еще тайная) невеста, принцесса, не меньше, наблюдала за ним... это давало Сузаку надежду на то, что всё может измениться. Что они могли стать лучше. Такие люди, как Марика и Брэдли, могут цепляться за существующий мир и желать, чтобы он не менялся. Но он измениться. Мнения изменяться. Общество придет в себя. Более мягкий способ превозмочь. Миро возможно изменить, сделав это правильно.

Это всего лишь вопрос времени.


* * *


====Ширли====

Это был приятный расслабляющий обед с ее дядей в задней части уютного кафе. Ширли наслаждалась хорошим денечком. Наверстывает упущенное время, просто расслабляется и отдыхает. Ей следовало знать, что такие мирные времена не продлятся долго. Что ж, в каком-то смысле так оно и было: она ошалела от того, что эти мирные времена подошли к концу.

— Ну-ну! Не нужно паниковать, — сказала официантка в маске. Она небрежно подбросила рядок монет и проткнула их все мечом своего Стенда. — Я здесь за тобой, Ширли. Только за тобой. Идем с миром, или я использую все имеющиеся в моем распоряжении ресурсы, чтобы Джозеф Джостар был объявлен предателем Священной Британнской Империи.

[Schizoid Man] шипел от ярости, но прежде чем он успел что-либо сделать, дядя Джозеф уже встал.

— О боже мой! Это взбунтовавшийся пользователь Стенда! — заорал он во всю глотку.

А?! Что он... Он пытался привлечь к ним внимание?! Джозеф обернул [Hermit Purple] баночки с солью и перцем и поднял их высоко в воздух над столом, создавая впечатление, что они по неведанной причине левитируют.

— Э-это реально Стенд! Валим!

— Да когда же это прекратиться?!

— Только не снова! Опять эти чертовы одиннадцатые!

Это был переполох. Это был хаос. Это было... заставлять людей врезаться в пользовательницу Стенда, пытающуюся идти на конфликт с ними! Не сказать чтобы большое отвлечение, но его все равно оказалось достаточное, чтобы дядя Джозеф быстро обернул Стенд официантки в маске своим [Hermit Purple], связал тому руки и поймал его на месте. Также удерживая на месте пользовательницу Стенда с поимкой в ловушку ее Стенд.

— Ясно, Джозеф Джостар! — прорычала некто, назвавшаяся Флэш. — Ты обратил страхи толпы в оружие против меня.

Ширли уже собиралась спросить, кто она такая, но Джозеф прервал ее, приложив палец к ее губам и сказав:

— Следующее, что ты скажешь: "Ты правда думал, что у меня не будет запасного плана, тупой Джостар?" Хмф!

— Ты правда думал, что у меня не будет запасного плана, тупой Джостар? — сказала спустя мгновение Флэш. Ее большой палец правой руки нажал на что-то, скрытое в руке, как раз в тот момент, когда она это сказали. — А?! — ахнула она.

А потом Джозеф бросил что-то в лицо Флэш. Что? Что?! Что тут вообще происходит?! Внезапно раздался взрыв, который наполнил воздух дымом. Дымовая шашка? Откуда она взялась?!

— Хмф! Я надеялся, что она подбросила что-нибудь менее отвлекающее, чем это, — сказал Джозеф. Он схватил [Hermit Purple], стараясь крепче сжать тот, пока тем временем белый дым начал заполнять воздух вокруг них. — Хитрая официантка, она пыталась с помощью своего Стенда спрятать это под столом, когда подходила к нам ранее. Но я все еще держу ее, она никуда не денется.

Официантка...? Ну конечно. Во время их разговора к ним подошла официантка. Должно быть, это и был этот самый враг с самого начала! Ах! Конечно-конечно! Тогда то, почему Джозеф так пристально поглядывал на нее, не было потому, что он был похотливым старикашкой! Всё было потому, что он заметил, что она была врагом, пытающимся напасть на них!

— Жалко, конечно, что на нас напала такая миленькая официантка! Эта форма тебе реально подходит!

— Ох, значит, ты все-таки был похотливым старикашкой... — констатировала Ширли. [Schizoid Man] покачал головой.

— Следующее, что ты скажешь: "Эй, Ширли, кого ты называешь старикашкой?!" Хо-хо-хо!

— Эй, Ширли, кого ты называешь старикашкой?! — воскликнул Джозеф. — А? У меня за спиной?

Посреди тумана было движение и послышался глухой стук. Немного погодя дым начал рассеиваться, и, к ее полному шоку, вражеская пользовательница Стенда сидела на столе позади них, в то время как дядя Джозеф лежал без сознания.

— Д-дядя! — ахнула Ширли.

[Schizoid Man] немедленно проверил пульс и дыхание. Оба стабильны. Никаких явных признаков травмы. Она мгновенно вырубила его, не пролив крови и даже не нанеся никаких явных синяков на его голове или шее.

— Как ты сбежала незамеченной из [Hermit Purple]? — рявкнула Ширли.

— А в чем дело, не можешь угадать? — насмехалась вражина. — Хо-хо-хо! Таков, значит, предел родословной Джостаров? Похоже, история обречена повторять себя! Ширли Фенетт! Я слышала, что твой дядя вроде как тактический гений, но он попал в мою ловушку, прямо как какой-то лопух. Твоя чертова кровь не достойна развлекаться с Императорской семьей!

...Ловушка? Она хотела, чтобы Джозеф заметил? Она хотела, чтобы он бросил дымовую шашку? Но тогда... Должно быть, она каким-то образом была готова к [Hermit Purple] и заранее подготовила маршрут побега. Нет, это предполагало, что то, что она говорила, было правдой: вполне возможно, что она лжет и пытается создать впечатление, что она разработала этот план заранее. В любом случае, следующий ход Ширли остался прежним.

Она поджала хвост и побежала прочь из кафе.

— Охо-хо-хо! Убегаешь, пока твой любимый дядя все еще тут? — насмехалась Флэш.

Ширли посмотрела налево. Она бежала рядом с ней и делала так, чтобы это выглядело легко! Хотя она и не была атлеткой, она все равно была достаточно спортивной для поддержания немаленького темпа!

— Но всё нормально! Этого я и хотела с самого начала. Ты и никаких посторонних, никаких подкреплений и никаких шансов для тебя на победу!

Стенд девушки Флэш рванулся вперед с выставленным мечом, вынудив [Schizoid Man] оттащить Ширли, пока ее не успели пронзить. Быстрая пользовательница Стенда с острым мечом, достаточно умная, чтобы нокаутировать дядю Джозефа... Страшный враг!

Стенд снова и снова кидался вперед со своей рапирой, из-за чего Ширли приходилось продолжать двигаться, уклоняться и блокировать удары. Стенд [Flash] мог быть быстрым, но [Schizoid Man] тоже не назвать черепахой!

— Оу, как мило! — сказала Флэш, внезапно вскидывая свой телефон и показывая ей фотографию. — Разве он не милашка?

А? Ширли невольно посмотрела. На этом телефоне была фотография маленького мальчика — возможно, в возрасте от восьми до десяти лет — в белом костюме. Он стоял в саду, позади него рос цветущий куст. Роза в его руке и яркая улыбка на лице. Этим мальчиком был...

— Он тебе вообще когда-нибудь так улыбался? — спросила Флэш. — Он дал мне эту розу, кстати.

Концентрация нарушена. [Flash] проскользнул сквозь ее защиту, пока она и [Schizoid Man] были отвлечены фотографией Лелуша. Кончик рапиры [Flash] скользнул по ее щеке. Это было чертовски больно. Она шагнула назад, но [Flash] все еще был там, движется на нее. Быстрее, чем раньше.

— Вы двое из абсолютно разных миров.

Игнорируй ее. Игнорируй ее! Она играется с твоей головой.

— Он родился в Императорской семье. Ты родилась в мелком мирке простолюдинов. В каком вообще мире у тебя есть какое-либо право быть с ним в отношениях?

[Schizoid Man] призвал собственный фехтовальный меч, парировал приближающийся удар [Flash], а затем ударил вражеский Стенд в живот. Сильно.

— В каком мире? — повторила Ширли.

Тон ее голос изменился, а лицо стало жестче. Это было заметно только в том случае, если вы были знакомы с ней, но если вы все же были, то сдвиг был действительно резким. Как будто она исчезла, а ее место занял более серьезный человек.

— Более мягкий мир — который мы создадим и где подобные вещи больше не будут иметь значения! — закричала Зеро.

— Гха! — охнула Флэш, схватившись за живот. Стенд отступил, и его хозяйка отпрыгнула назад, а потом бросила

дымовую шашку прямо в землю. — Как смеешь ты бить тех, кто лучше тебя, Джостарская паразитка!

— Я дам тебе знать, когда я наткнусь на тех, кто лучше меня, — произнесла Зеро в дыму.

Зеро ни на секунду не поверила, что этот враг побежден. Это было не отступление, а скорее скрытая атака.

— Ты серьезно веришь, что тот же трюк сработает и со мной? — спросила она. Дым клубился вокруг нее. [Schizoid Man] парил вокруг нее. — Говорить ты горазда, но по итогу ты трусиха, которая полагается на уловки и подлые атаки. Так же, как и всегда сражаются аристократы.

— О, дорогуша, только не говори, что ты веришь в это, — раздался вражеский голос перед ней. Нет... Слева! — Ты ведь реально больше Фенетт, чем Джостар, не так ли? Джостар уже давно раскусил бы мою ложь и уловки. Хо-хо-хо!

— ...Ну что за напасть, — сказала Зеро. В этом и был весь ее план? Пробраться ей в голову? Во всяком случае, это лишь разозлило ее еще сильнее! — Используешь трюки и игры разума? Тогда этот трюк точно покажется тебе разумным.

[Schizoid Man] сделал глубокий вдох — а затем продолжил вдыхать. Он втягивал дым, делая огромные засасывающие вдохи за раз. Это вызвало у нее легкое головокружение, если быть честной, но не ошибитесь: это работало! Видимость вокруг нее заметно быстро улучшалась — и, как она и ожидала, враг, не теряя времени, бросился в атаку.

— Лучше уж тогда Лелуш был с той одиннадцатой полукровкой, чем с такой слабачкой! — крикнула Флэш, ее Стенд быстро двинулся перед ней с рапирой. — Она, по крайней мере, из благородного рода!

— Не впутывай сюда Каллен! — пригрозила Ширли.

Ха! Сама идея... что Каллен заинтересована в Лелуше? Как будто она так просто купиться на это! Не смотря на эту попытку отвлечь, [Schizoid Man] двинулся блокировать приближающуюся атаку своей рапирой.

Флэш фыркнула на это.

— Твой Стенд может быть точным... Но мой гораздо быстрее!

Приближающаяся рапира внезапно изменила направление, ударяя в совершенно в другую точку.

— Я знаю, — сказала Зеро. — Вот почему мой Стенд призвал не только рапиру.

Что она имела в виду? Флэш выяснила это достаточно быстро, когда удар не достиг цели, по крайней мере, против [Schizoid Man]. Вместо этого рапира ударила по предмету, который ее Стенд держал в руке — тот красиво врезался в него благодаря высокой точности этого престранного Стенда. Вражеский клинок плотно вошел внутрь — внутрь ножен для рапиры!

— Ч-чтооооооооо?! — закричала Флэш.

— Давай теперь посмотрим, насколько быстро твое оружие, когда оно даже не может двигаться! — воскликнула Зеро.

[Schizoid Man] яростно дернул ножны в сторону, вырывая оружие врага из его хватки, а затем, подхватывая тот же импульс, яростно ударил [Flash] прямо в голову сбоку.

— Н-не смей бить мой Стенд, капризная ты девка! — предостерегла Флэш.

— Тебе стоило отвалить еще давным-давно, — хмыкнула Зеро. — Задолго до того, как ты попыталась выбесить меня! Ора! Ора! Ора! Ора! Ора! Ора! Ора!

— Нет, девочка, — насмешливо сказала Флэш. — Что я имела в виду... Все твои удары бесполезны, бесполезны, бесполезны.

Дым рассеялся, и удары [Schizoid Man] замедлились и прекратились. Зеро с шоком подняла глаза. А? Ч-что это сейчас такое? В-вот как она победила тогда дядю Джозефа? Такой трюк можно было проделать со Стендом?!

— Что ты там говорила об оружии, которое не может двигаться? — спросила Флэш, пока тем временем лицо Зеро бледнело.

Ее Стенд... был без своей брони. Ширли покраснела от более явно женского тела под ним, которое парило выше в воздухе, но у Зеро сейчас были другие заботы.

— Говорят, что история любит повторяться. Как уместно, вы не находите, мисс Фенетт?

И к пальцам этого парящего женоподобного Стенда были привязаны струны. Струны, которые ниспадали так, что они управляли броней, как марионеткой.

Броней, на которую нападал [Schizoid Man]. Броней, которая было напротив... «Оружия, которое не может двигаться».

— Напомни-ка мне... Как там еще раз твой дорогой Лелуш убил твоего отца?

— Папочка? — всхлипнула Ширли.

Это был стена. Ее обманом заставили с помощью [Schizoid Man] пробить стену! Трещины образовались горизонтально от того места, где она ударила по ней... Нет, нет, нет! Она опрокидывалась в другую сторону! Любой на другой стороне был—

— Пока-пока! — помахала Флэш. — Было весело! Нужно будет обязательно поиграть снова!

Она проигнорировала эту надоеду и побежала. И очень жаль, потому что, если бы она наблюдала, то увидела бы, как враг снял маску, открывая лицо миловидной молодой девуши с розовыми волосами, собранными в хвостик. В то время она могла бы узнать своего врага, если бы только была чуть-чуть внимательней.

Но она не была, потому что перед ней разворачивалась катастрофа, которую можно было предотвратить!

— Ора! Ора! Ора! Ора! Ора!

В тот день [Schizoid Man] был доведен до предела. Это потребовало всей концентрации и силы воли, которые были у Ширли — Зеро. Кулаки Стенда двигались с пугающей точностью, хватая кирпичи в воздухе так быстро, что временами даже Ширли не видела, как они перемещаются. Кирпичи были положены на землю по одному, чтобы они никому не могли навредить, хотя в ближайшем будущем кому-то определенно придется должным образом восстановить эту стену.

Для большинства жителей планеты это заняло всего несколько секунд. Для одной юной леди это показалось десятилетиями. Она опустилась на колени и выдохнула, когда всё было сделано. Она сделала это. Ей это удалось. Как-то. Каждый кирпичик был—

— Ширли?

Она вскинула голову. По другую сторону стены стоял парнишка, сидевший на байке. В его коляске была какая-то сумка. Он таращился на нее с разинутым ртом, а почему бы и нет? Ведь она буквально перед ним использовала Стенд.

— Ривалз... — прошептала она. — Ривалз, прости. Я почти...

— Экстренный выпуск новостей! — ожил один из гигантских экранов по всему городу. — Объединенная Федерация Наций официально единогласно проголосовала за вторжение в Одиннадцатую Зону. Согласно нашему военному корреспонденту, уже замечены ранние признаки того, что к Зоне быстро приближается крупные военные силы. Всем гражданам рекомендуется отправиться в убежище.

Уже...? Глубокий вдох. Глубокий выдох. Она знала, что это произойдет. Отчасти она встретилась с дядей Джозефом, чтобы получить его помощь в этой самой атаке. Но несмотря на это. Она встретилась взглядом с Ривалзом Кардемондом, своим дорогим другом, и всё, что она могла сказать:

— Прости. Беги в укрытие!

А потом она побежала так быстро, как только могли нести ее ноги. Зашла в магазин, а затем вышла через черный ход. Теперь он ни за что не сможет последовать за ней на этом байке. Будь проклята эта Флэш за то, что она чуть не заставила ее случайно убить Ривалза!

Даже сейчас она слышала этот раздражающий снобистский смех, насмехающийся над ней и хохочущий над ее слабостью. Это был голос, который, как она знала, она не могла слушать. Не могла позволить себе слушать. Быть слабым не было плохо.

Потому что ее слабость должна спасти жизни. Так много жизней в этой предстоящем сражении. Вторая битва за Токио вот-вот должна начаться!

<— To Be Continued


* * *


Параметры Стенда

Flash (Вспышка)

Пользователь Стенда: Аня

Характеристики:

Разрушительная сила — C

Скорость — A

Дальность — C

Выносливость — B

Точность — B

Потенциал развития — C

Способности:

Rapier (Рапира): Стенд владеет со скоростью и точностью острой и крепкой рапирой.

Blade-Shot (Отстрел Клинка): Рапира может быть выстрелена в одной атаке. Для повторения данного выстрела необходимо на несколько секунд отозвать Стенд перед тем, как снова его вызвать. До тех пор данный Стенд остается без своего основного оружия.

Armour Detach (Отбрасывание Брони): Стенд способен полностью отбросить свою броню. Это снижает его выносливость, но увеличивает его и без того высокую скорость до еще больших высот.

Параметры Гиасса

Gaze of the Veil (Взгляд из-за Завесы)

Пользователь Гиасса: Люциано

Характеристики:

Дальность — С

Контроль — D

Длительность — С

Стабильность — В

Способности:

Spectre of Death (Предчувствие Смерти): Любой, на кого прямо посмотрит Люциано, окажется затронут данной способностью. У человека будет задействован инстинкт самосохранения, что приведет к чрезмерной реакции, из-за которой человек окажется не способен что-либо делать, либо же он окажется вынужден совершить опрометчивый поступок.

No Fear (Страха Нет): Пока Люциано смотрит на человека, он может «отключить» его инстинкт самосохранения, в результате чего тот полностью теряет чувство собственной смертности.

Beyond Sight (Запредельный Взгляд)

Пользователь Гиасса: Джино

Характеристики:

Дальность — В

Контроль — Е

Длительность — В

Стабильность — С

Способности:

Borrowed Eyes (Чужие Глаза): Джино может видеть глазами другого человека, как если бы те были его собственными. Любой человек в радиусе ста метров может стать жертвой данной способности.

Cycle Through (Перебирающий Цикл): Джино необязательно знать имя или местонахождение человека для использования на нем своего Гиасса. Таким образом, он может быстро прокручивать каждую подходящую цель в порядке от ближайшей в момент активации до наиболее удаленной.

Параметры Найтмэйера

Тристан

Пилот: Джино

Характеристики:

Атакующая сила — С

Дальность — С

Защита — С

Скорость — С

Устойчивость на поверхности — С

Требуемый навык пилота — С

Способности:

Fortress Mode (Режим Крепости): Способен по усмотрению Пилота трансформироваться между обычным режимом найтмэйера и формой, подобной реактивному самолету. Неспособность в данном режиме использовать нормально большинство видов вооружения — однако теперь доступна пара установленных пулеметов, а также повышена маневренность.

Maser Vibration Polearms (Мазерные Вибрационные Древки): Найтмэйер оснащен специализированными древками, спрятанными под его крыльями. Древки возможно прикрепить друг друга в районе рукояток, в результате чего те становятся более крупным оружием.

Harken Cannon Buster (Харкерная Бластерная Пушка): Когда оба харкена соединяются, они выпускают чрезвычайно мощный энергетический луч, который может посоперничать даже с Барионной Пушкой.

Глава опубликована: 06.08.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
15 комментариев
Ты спрашивал в 13 главе что не так с переводом... Как по мне норм перевод. из недостатков только когда от другого лица продолжается не всегда бывает понятно от чьего лица. но это скорее к автору а не к тебе
Рак-Вожакпереводчик
ShturmovicYT
Вот как. Благодарю за отзыв. Раз уж есть проблема с диалогами, то я учту это и попытаюсь сгладить этот момент в меру перевода.
По сути единственный нормальный фик по JJBA да и по Code Geass тоже. Перевод становится все лучше и лучше. Интерес дошел до того что проверяю не вышла ли новая глава чуть ли не каждые 30 мин.
Один из немногих фиков которые меня заинтересовали + большие. Увы вы не Автор данного произведения. Из за плохого знания англ. языка не могу написать Автору.
Ну а если оценивать кратко то Прекрасный фик да и перевод тоже.
(Возможно написал лишнего но надеюсь это не слишком критично.)
Рак-Вожакпереводчик
ShturmovicYT
Спасибо за лесный отзыв, а также за то, что вообще его оставили – мне всегда приятно знать, что люди все-таки читают мои потуги в перевод. И да, соглашусь, данный фик единственный читаемый и полноценный в фэндоме ДжоДжо (на Код Гиасс найдется пара хороший фиков – ну их и несоразмерно больше, чем по ДжоДжо).
Добавлю еще слова Переводчика: впервые на моей памяти работа, которую интересно переводить каждую главу, т.е. ни разу не возникало ощущения типа "как же все задолбало, надо передохнуть". Это лишний раз подчеркивает, что данная работа высококлассная среди своих конкурентов по фикопроизводству.
Собственно вопрос, не зная ничего о джоджо можно ли читать?
Рак-Вожакпереводчик
jamba333
Повторю свой же коммент:

Незнание вселенной ДжоДжо никак не помешает восприятию истории, так как Автор с самых первых глав по-полочкам расставляет все важные моменты, касаемые ДжоДжо, так что новоявленный читатель не потеряется. Тем, кто знаком с ДжоДжо, просто получат чуть больше удовольствия от появления персонажей ДжоДжо и хорошо вписывавшихся перипетий сюжета.
Дорогой переводчик, я конечно понимаю что вы торопитесь выложить перевод, но не надо это делать в сильный ущерб качеству, в некоторых местах встречаются абзацы с 5 ошибками. В большинстве это ошибки по родам и падежам что бывает сбивает с толку.
P.s Я еще не дочитал несколько последних глав из за недостатка времени, может в них все лучше
Рак-Вожакпереводчик
ShturmovicYT
Прошу простить за встреченные ошибки. Я всегда перед тем, как выкладывать главу, полностью и досконально вычитываю ее, на что уходит по несколько часов времени. Чаще всего я нахожу бо́льшую часть ошибок и опечаток, но, как можно понять, я могу либо по невнимательности пропустить недочеты из-за огромных объемов глав, либо же в силу субъективизма перевода посчитать эти самые недочеты верными.

Впрочем, у меня на фикбуке есть Бета, которая вроде как должна была отдельно вычитывать новые главы, но поскольку у нее сейчас нехватка времени из-за личной жизни, приходится надеяться на мою единственную вычитку.

P.S. Если не затруднит, по возможности отметьте найденные ошибки в открытой бете на фикбуке, чтобы понять в будущем, откуда вылезают ошибки. И да, спасибо за отзыв, впредь попытаюсь обратить чуть больше внимания на падежи и рода.
ShturmovicYT
Ты спрашивал в 13 главе что не так с переводом... Как по мне норм перевод. из недостатков только когда от другого лица продолжается не всегда бывает понятно от чьего лица. но это скорее к автору а не к тебе
Хах
Рак-Вожак
ShturmovicYT
Прошу простить за встреченные ошибки. Я всегда перед тем, как выкладывать главу, полностью и досконально вычитываю ее, на что уходит по несколько часов времени. Чаще всего я нахожу бо́льшую часть ошибок и опечаток, но, как можно понять, я могу либо по невнимательности пропустить недочеты из-за огромных объемов глав, либо же в силу субъективизма перевода посчитать эти самые недочеты верными.

Впрочем, у меня на фикбуке есть Бета, которая вроде как должна была отдельно вычитывать новые главы, но поскольку у нее сейчас нехватка времени из-за личной жизни, приходится надеяться на мою единственную вычитку.

P.S. Если не затруднит, по возможности отметьте найденные ошибки в открытой бете на фикбуке, чтобы понять в будущем, откуда вылезают ошибки. И да, спасибо за отзыв, впредь попытаюсь обратить чуть больше внимания на падежи и рода.
Ну и ну...
Рак-Вожак
ShturmovicYT
Прошу простить за встреченные ошибки. Я всегда перед тем, как выкладывать главу, полностью и досконально вычитываю ее, на что уходит по несколько часов времени. Чаще всего я нахожу бо́льшую часть ошибок и опечаток, но, как можно понять, я могу либо по невнимательности пропустить недочеты из-за огромных объемов глав, либо же в силу субъективизма перевода посчитать эти самые недочеты верными.

Впрочем, у меня на фикбуке есть Бета, которая вроде как должна была отдельно вычитывать новые главы, но поскольку у нее сейчас нехватка времени из-за личной жизни, приходится надеяться на мою единственную вычитку.

P.S. Если не затруднит, по возможности отметьте найденные ошибки в открытой бете на фикбуке, чтобы понять в будущем, откуда вылезают ошибки. И да, спасибо за отзыв, впредь попытаюсь обратить чуть больше внимания на падежи и рода.
Что за человек...

П.с.: что и следовало ожидать.
ShturmovicYT
Дорогой переводчик, я конечно понимаю что вы торопитесь выложить перевод, но не надо это делать в сильный ущерб качеству, в некоторых местах встречаются абзацы с 5 ошибками. В большинстве это ошибки по родам и падежам что бывает сбивает с толку.
P.s Я еще не дочитал несколько последних глав из за недостатка времени, может в них все лучше
Ндаа
П.с: нда
ShturmovicYT
Дорогой переводчик, я конечно понимаю что вы торопитесь выложить перевод, но не надо это делать в сильный ущерб качеству, в некоторых местах встречаются абзацы с 5 ошибками. В большинстве это ошибки по родам и падежам что бывает сбивает с толку.
P.s Я еще не дочитал несколько последних глав из за недостатка времени, может в них все лучше
Хаха
jamba333
Собственно вопрос, не зная ничего о джоджо можно ли читать?
Хаха
ShturmovicYT
По сути единственный нормальный фик по JJBA да и по Code Geass тоже. Перевод становится все лучше и лучше. Интерес дошел до того что проверяю не вышла ли новая глава чуть ли не каждые 30 мин.
Один из немногих фиков которые меня заинтересовали + большие. Увы вы не Автор данного произведения. Из за плохого знания англ. языка не могу написать Автору.
Ну а если оценивать кратко то Прекрасный фик да и перевод тоже.
(Возможно написал лишнего но надеюсь это не слишком критично.)
Мда
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх