↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Однажды двадцать лет спустя (джен)



Автор:
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1 371 712 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Через двадцать лет после Битвы за Хогвартс Гарри Поттер работает с делами всё ещё остающихся в Азкабане Упивающихся смертью.
Помимо указанных в графе "персонажи", в фике участвуют Молли Уизли, Драко Малфой и дети некоторых из них, а также Невилл и Августа Лонгботтомы, Августус Руквуд и Луна Лавгуд-Скамандер. Собственно пейринг в фике отсутствует, и заявлен исключительно для того, чтобы поместить в шапку как можно больше героев.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 57

МакНейр спал, когда они вошли, и Нарцисса умудрилась не разбудить его своими манипуляциями. Рана выглядела немного хуже — Гарри увидел по краям воспаление — но в целом тот казался вполне здоровым и похожим на человека, который неделю назад впервые вошёл к нему в кабинет.

Когда они вышли, Гарри решительно сказал ей:

— Знаете, я, наверное, снова соединю пространство, и закрою только его комнату. Раз теперь всё равно все уже познакомились…

— Хотите, чтобы дети прилипли к ней? — улыбнулась она. — Одно дело, когда закрыты два этажа — и совсем другое, когда всего одна комната. Значит, в ней и кроется настоящая тайна… к тому же у вас тут, как я понимаю, скоро станет очень шумно — оставьте Люциусу его убежище, ему и так нелегко.

— Вы очень умная женщина… мудрая, — поправился он.

— Я очень опытная женщина, — она улыбнулась. — И младшая из трёх сестёр. Поверьте, имея старшими Беллатрикс и Андромеду, нужно было очень быстро учиться.

— Вы совсем не похожи на них, — сказал Гарри.

— Я похожа на другую ветвь — я породой не в Блэков. И это, поверьте, только всё осложняло.

— Вас в детстве обижали?

— Да нет… не то, чтобы обижали. — Разговаривая, они спустились на третий этаж и вернулись во временное жилище Малфоев — Гарри только сейчас заметил, что целителя нет. — В общем-то, они меня даже опекали… но опека это бывала похуже любых обид, — она села в кресло, жестом пригласив его располагаться свободно. — Приходилось соответствовать — а мои сёстры всегда были очень требовательны… Но вы же знакомы с Андромедой?

— Да, — кивнул Гарри. — Она очень… аккуратная.

— О да! — рассмеялась Нарцисса. — Она и в детстве была такой же. Белле-то она указывать не могла — оставалось воспитывать меня. Я до сих пор помню, как она заставляла меня переодеваться к столу, если обнаруживала, что платье помялось — даже мама считала, что она слишком требовательна ко мне. Но в целом, конечно, в положении младшей были и свои плюсы.

— Какие? — ему было интересно послушать про строгую Андромеду, которую он всегда немного не то, что побаивался, но никогда не решался разговаривать с ней свободно.

— Ну как же… что бы я ни сделала — виноватыми в итоге всегда оставались старшие: или не уследили, или не научили… мне потом, правда, доставалось от них, но всё-таки это не то же самое, что от родителей. Да и в школе они меня всегда защищали — я, впрочем, вообще привыкла к тому, что меня кто-нибудь защищает, — призналась она.

— Поэтому и вышли замуж за Люциуса?

— О нет! — Она мечтательно улыбнулась. — Это оказалось приятным бонусом.

— А почему вы за него вышли?

— А я не за него вышла. — Она рассмеялась. И, насладившись его удивлением, пояснила: — Вернее, конечно же, за него — когда я выходила, то уже была совершенно им очарована и влюблена. Но в него невозможно было не влюбиться — он так изумительно за мною ухаживал!

— Расскажите! — попросил он. После всего пережитого кошмара ему хотелось просто посидеть и послушать красивую и лёгкую историю с гарантированно хорошим концом.

— Я тогда училась на пятом курсе, и мне было пятнадцать. Кажется, это началось в октябре… я помню, что было очень красиво. Была тёплая осень… долгая и очень тёплая. Люциус же невозможный романтик, — она мечтательно улыбнулась. — У нас был невероятно красивый роман… он ухаживал так, что даже учителя нам прощали некоторые мелочи вроде не вовремя сданной работы или позднего возвращения в гостиную. Я каждое утро, просыпаясь, находила рядом с кроватью цветок… не знаю, как он умудрился это проделать, я ни разу не приводила его в нашу спальню. Дарил мне всякие забавные мелочи типа необычных перьев, шарфов и перчаток, пометил углы всех моих пергаментов моим вензелем… делал за меня задания, если мне не хотелось — вообще-то я хорошо училась, но иногда ленилась, и он никогда не отказывался мне помочь. Как-то он наколдовал лодку, и мы катались по озеру, причём он так хитро укрыл нас чарами, что нас даже не поймали, в другой раз он отвёл меня в лес и показал — правда, издали, но всё равно достаточно близко — единорогов… не представляю, как он их отыскал.

— И вы влюбились, — улыбнулся Гарри.

— Конечно, влюбилась — а какая бы пятнадцатилетняя девочка не влюбилась на моём месте? Он был старостой курса, он был очень красивым и ярким, наконец, он был старше, и за ним бегали некоторые мои подружки — а главное, он меня на самом деле любил, и я это видела. Устоять перед таким откровенным обожанием было сложно… и я сама этого так хотела, что не заметила, как влюбилась — а потом уже и полюбила его.

— Какая красивая история, — улыбаясь, проговорил Гарри.

— Да, это в самом деле было очень красиво, — согласилась она. — Я до сих пор вспоминаю это порой… и удивляюсь, как же мне так сказочно тогда повезло. Он ведь должен был жениться на Белле…

— Он говорил мне, — кивнул Гарри.

Она совершенно не удивилась.

— Я с детства ужасно Белле из-за этого завидовала.

— Но почему? Вы же сказали, что влюбились в него только…

— В него — да. Но гораздо раньше я влюбилась в их дом.

— В дом? — удивлённо повторил он.

— В Малфой-мэнор. Мне было шесть, когда меня впервые взяли туда в гости — считалось, что в этом возрасте дети уже достаточно взрослые, чтобы прилично себя вести. Это было Рождество — у нас не праздновали его, только зимний солнцеворот, а Малфои держались обеих традиций, за что у нас дома над ними подшучивали, называя реформаторами и отступниками от истинной британской традиции — но именно шутили, не зло. И в гости на Рождество с удовольствием ходили. Я до сих пор помню, как вышла из камина — и увидела ёлку, огромную, под потолок, всю окружённую кружащимся снегом, с прыгающими по ветвям маленькими птичками и белками… я так и замерла прямо там и даже поздороваться толком забыла. Я потом тихо ушла из зала и, как я думала, обошла весь дом — на самом деле не весь, конечно, гости, тем более, дети не могут попасть ни в личные помещения, ни в массу других — но это не так уж, в общем-то, важно. Потом я выбралась в парк… в общем, домой я вернулась, смертельно завидуя Белле и твёрдо решив, что сделаю всё, чтобы жить в этом доме. И сделала, — она улыбнулась, снова достала вино и разлила его по бокалам, отдав один Гарри.

— Сделали, — кивнул он, медленно отпивая тёмно-красную жидкость.

— Да нет, я не про замужество, — возразила она. — Я же на самом деле любила Люциуса, когда выходила за него замуж — и, окажись он не Малфоем, всё равно бы, конечно, пошла за него, просто так уж удачно это совпало. Я сделала кое-что раньше. Сейчас удивляюсь, как мне хватило духа — а тогда я даже и не раздумывала особо…

— Что вы сделали? — ей удалось его заинтриговать.

— Когда Белла закончила школу, было решено, что, как только Люциусу исполнится семнадцать, будет объявлено об их помолвке. Мне было двенадцать тогда, ему на год больше… И я решила, что ждать больше нельзя, и пошла к его матери.

— Зачем?!

— Я пришла к ней и сказала, что очень люблю их дом, что очень хочу жить здесь и что знаю, что буду лучшей на свете хозяйкой здесь и самой послушной невесткой на свете, — она улыбалась с насмешливой гордостью. — И что буду лучшей женой её сыну, которую только можно представить — а Белла никогда его не полюбит, потому что она старше и совсем ему не подходит по темпераменту. А я полюблю, — она засмеялась. — И что я готова на всё, чтобы провести свою жизнь здесь — и никто так не будет любить это место, как я.

— И что она вам ответила? — спросил потрясённый Гарри, вспоминая девочку, которую видел в воспоминаниях Люциуса, и пытаясь представить себе, как она в двенадцать лет не побоялась такое сделать. Этот поступок был больше похож, в его представлении, на Андромеду, ну, может, на Беллатрикс — но тихая и неяркая девочка, которой он запомнил Нарциссу в Омуте Памяти, кажется, даже подумать не могла о чём-то подобном.

— Она… была очень впечатлена, я полагаю. Я бы, во всяком случае, была на её месте. Она обещала подумать — а при следующей встрече сказала мне, что постарается дать мне шанс. И я думаю, что дала — потому что ни о какой помолвке больше не заговаривали. Хотя, — добавила она задумчиво, — Люциус ведь и за мной ухаживать начал, когда ему было шестнадцать. Я знаю, что в то Рождество он говорил о нас со своим отцом — и думаю, что решение, в итоге, принимал он. Однако я всё равно очень благодарна за поддержку его матери.

Гарри смотрел на неё с неприкрытым восхищением и думал, а смог бы он сам решиться на подобное в её возрасте? Он вспоминал, каким был тогда — это был второй курс… или конец первого? Когда она родилась? Хотя, по большому счёту, это не имело особенного значения.

— Вы так смотрите на меня, словно я сделала что-то невероятное, — засмеялась она.

— Ну… честно говоря, мне это действительно кажется необычным. И очень смелым.

— Слышать такое от человека, который примерно в том же возрасте победил василиска, я полагаю одним из лучших комплиментов в своей жизни, — улыбнулась она, склоняя голову и поднимая бокал. — Вынуждена, однако, признать, что сравнивать мать Люциуса с василиском несколько неточно.

В этот момент в дверь постучала Джинни и позвала их обедать. Нарцисса отставила бокал и попросила:

— Ступайте вперёд, пожалуйста. Я буду буквально через минуту.

Стол оказался накрыт не в кухне, как это было обычно, а в столовой, где они обычно ели, когда количество едоков переставало помещаться за кухонным столом. Гарри с некоторым удивлением обнаружил, что Джинни весьма постаралась, накрывая на стол — он даже не знал, что его жена столько знает о сервировке. Ему стало и смешно, и очень тепло — он подошёл к ней, обнял сзади и поцеловал в затылок. Она обернулась — и вдруг обняла его за шею, прижалась и так замерла.

— Что? — шёпотом спросил он.

— Не знаю… всё это очень быстро и очень странно. Я не представляю, как себя с ней вести.

— Она просто Малфой, помнишь? — пошутил он, но, кажется, сделал этим ещё хуже:

— В том-то и дело, — ответила Джинни, поднимая голову и заглядывая ему в лицо. — Кто бы другой… но её я никогда не понимала. В детстве я всегда считала её очень заносчивой и противной, но после того, что она сделала в Запретном лесу… Гарри, я не знаю, что о ней думать.

— Она просто хотела спасти сына, — подбодрил он её. — И всё. И вообще, мне кажется, сейчас ей очень не по себе, так что…

— Об этом вообще молчи, — сказала она. — Я всякого ожидала… иногда мне казалось, что я сама готова его убить. И я это, кажется, даже говорила, — вздохнула она. — Но чтобы такое… Гарри, когда я думаю, что если бы нас в тот момент не было в гостиной… если бы мы спали, к примеру…

— Он бы умер, — тихо закончил он. — Кровь шла очень сильно — он просто истёк бы кровью, и всё.

— Гарри, я знаю, как всё это выглядит, — шёпотом сказала Джинни. — Как будто бы я совсем не ценю то, что МакНейр спас тебе жизнь, а Малфой согласился помочь. Я ценю. Правда, — она потянулась к его лицу, но в этот момент к столовую влетели дети, все трое разом и разом же издали протяжное восклицание, отражающее удивление и восторг.

— Мама, у нас гости? — спросила Лили.

— В некотором роде, — ответила та, отодвигаясь от мужа и подходя к детям. — Гостья. И мне бы очень хотелось, чтобы вы вели себя хорошо. Хотя бы попробуйте, — пошутила она. Мальчики сразу же сникли, а Лили, напротив, обрадовалась.

— Мы всегда ведём себя хорошо, — заступилась она за братьев.

— Я имела в виду действительно хорошо, — подчеркнула Джинни.

На лестнице раздался стук каблуков, и вскоре в столовую вошла Нарцисса Малфой — она была в том же платье, но зачем-то переобулась, и каблуки звонко цокали по каменному полу. Остановившись в шаге от порога, она улыбнулась сначала Джинни, потом Гарри — и, наконец, Лили и сказала:

— Я полагаю, вы — мисс Лили Поттер. А я Нарцисса Малфой, — она подошла к девочке и протянула ей руку — та смотрела на неё как заворожённая, а потом совершенно неожиданно сделала нечто вроде неловкого книксена и тоже протянула ей руку. Гарри и Джинни совершенно обалдевше переглянулись — они в жизни не видели, чтобы Лили делала что-то подобное, и даже не представляли, откуда она могла это взять.

— Здравствуйте, — вежливо ответила девочка, и Нарцисса с улыбкой ответила ей:

— Рада познакомиться, — после чего кивнула мальчикам, словно старым знакомым, потом обвела взглядом комнату и сказала: — Здесь очень красиво… я помню этот дом довольно мрачным и небезопасным, а вы превратили его в совершенно чудесное место.

— Вы бывали здесь раньше? — спросила Джинни.

— Я провела здесь половину своего детства… и, должна сказать, что это была не лучшая его половина, — она засмеялась. — Я бы никогда в жизни не узнала этот дом, если бы точно не знала, где нахожусь… здесь стало замечательно. Вы потрясающая хозяйка, миссис Поттер.

— Спасибо, — Джинни растерялась, но Нарцисса не заметила этого и протянула ей небольшую коробку.

— Конечно, я не делала этого собственноручно, но если вы через какое-то время дадите мне возможность реабилитироваться, я непременно что-нибудь испеку сама, — она улыбнулась.

— Вы умеете печь? — Джинни так удивилась, что задала вопрос, по своему обыкновению, не задумавшись.

— Конечно, умею. — Нарцисса улыбнулась. — Нас учили всему, что нужно делать по дому — и готовить, и шить, и убирать… я вполне могла бы выжить без эльфов, не хуже, чем Андромеда.

— Извините. Наверное, это было невежливо…

— Это было очень естественно, — снова улыбнулась Нарцисса, — а это важнее вежливости. Лично я точно сейчас на светское общение не способна, поэтому я очень вам благодарна за человеческий тон.

Гарри придвинул ей стул, усадив её по левую руку от себя — справа сидела Джинн с мальчиками, а Лили он рискнул усадить рядом с Нарциссой — во всяком случае, шансов, что девочка от скуки решит как-нибудь подшутить над своей соседкой, было немного. Впрочем, он, пожалуй, был несправедлив к сыновьям, потому что они совсем не обнаруживали желания похулиганить — оба были тихими и смущёнными.

Однако судьба явно была против того, чтобы хотя бы один вечер Гарри провёл спокойно — потому что, едва они приступили к еде, продолжая мило беседовать, как в камине раздался шум, и через минуту в столовую вошла Молли Уизли.

Глава опубликована: 15.06.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 5794 (показать все)
Nita
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Vic4248
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Сириус упал в арку. Если понять, что оно такое, есть шанс, что он жив и вытащить его.
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Alteyaавтор
ansy
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Почему?
*ухмыляясь* Пора приманить гурицу...

Alteyaавтор
Дааа! ))
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Alteyaавтор
Kireb
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Л+Л
Alteya
Kireb
Л+Л
Спасибо!
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Alteyaавтор
Kireb
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Не знаю. ( Это в техподдержку.
Спасибо за работу!
Alteyaавтор
WarDen_
Спасибо за работу!
Пожалуйста.
Если не было нормального суда, дело надо пересматривать! Даже если бы лиц, которые могли бы вообще избежать наказания, не было бы.

Хотя законодательство странное, так как для свободы может хватить трети голосов полного состава.
Надеюсь, что "детям" будет полезно посмотреть на суд над теми, кого они пытались изображать.
Alteyaавтор
Почему не было? Был. На тот момент вполне нормальный.
И не трети, а квалифицированного большинства же - двух третей.
Alteya
Объясню почему треть. Не совсем точно выразился - не треть голосов, а треть от числа лиц, имеющих право судить. 17 за освобождение, 17 против, 16 отказались голосовать - и узник Рудольфус Лестрейндж выходит на свободу.

Конечно, может хватить не значит, что хватит.
Alteyaавтор
А, да, там простое большинство, я забыла уже.
Они не отказались. В данном случае воздержаться - это тоже позиция.
Как бы автор ни старался показать мотивы, психологию и прочие метания - всё семейство Уизли (вместе с Гермионой) омерзительно: эгоцентричные, наглые, малограмотные, фарисействующие, зашоренные, истеричные. И, самое страшное, эмоционально слепые, глухие и тупые.
Но читаю с удовольствием.
Alteyaавтор
МышьМышь1
Автору это странно. Он любит Уизли.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх