Название: | The Harmony Bond |
Автор: | brigrove |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4200568/1/The_Harmony_Bond |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Следующим утром по необъяснимым причинам в домах Дурслей и Грейнджеров произошли схожие события. Тишина. Дурсли, в отсутствии Дадли, решили как можно больше игнорировать Гарри. Сам же мальчик, как правило, первым не заговаривал. Петуния не разрешала ему готовить, если была в плохом настроении. Она боялась выплеснуть свою злость на Гарри и поэтому все переживания изливала Вернону, обвиняя его в том, что именно из-за него отняли "ее Дадличка". К удивлению Гарри, она стала его лучше кормить — теперь еды было много, почти как у Грейнджеров.
Тишина в доме Грейнджеров была по совершенно другим обстоятельствам. Гермиона, видимо, поняла причину возвращения Гарри к Дурслям, и потому провела в одиночестве большую часть утра сидя в своей комнате. Любые попытки пообщаться с ней, или убедить выйти из комнаты хотя бы в библиотеку, были встречены горькими слезами.
По ночам она стала часто просыпаться от кошмаров. Снова и снова. Девочке казалось, что женщина, кричавшая в них, являлась ей матерью. Но это была вовсе не ее мать, она знала это. И каждый сон заканчивался ужасной зеленой вспышкой света и ледяным смехом.
На следующий день, когда профессор Дамблдор приехал, чтобы проводить Гермиону к Дурслям, он очень удивился отсутствию энтузиазма у мальчика и девочки во время встречи.
— Привет, — сказала Гермиона.
— Привет.
— Как поживаешь, Гарри?
— Хорошо. А ты?
— Тоже.
Тишина.
— Ну, теперь я здесь, что будем делать?
— Не знаю. А что ты хочешь?
— Я спросила первая.
Молчание Гарри стало непривычно долгим.
— Ну, раз вы оба в порядке, я, пожалуй, пойду,— сказал профессор. Волшебник оставил их одних и аппарировал прочь.
Он не мог понять: их поведение хорошо или плохо? Может быть, Связь не закрепилась? Хотя прежде он никогда не слышал о таком необъяснимом случае, но это, несомненно, упростило бы дело.
Когда он ушел, Гермиона спросила:
— Они хорошо с тобой обращаются?
— Да.
— Тогда может, пройдемся по городу?
— Конечно, если ты хочешь.
Так они шли к центру города почти сорок минут. Без четкого представления о том, как проведут свободное время вместе. Наконец, они, пришли в кафе, где Гарри заказал коксовое мороженое, а Гермиона — чай и обычный пломбир.
— В следующий раз, я принесу тебе магические книги, — пообещала она.
Гарри просто кивнул.
— Наверно, нам лучше пойти обратно, — сказала Гермиона, чувствуя себя слегка виноватой и одновременно облегченно, потому, что визит был почти закончен. Возможно, если бы она пришла на выходных с родителями, было бы лучше.
Как только профессор Дамблдор отвел ее домой, она побежала в свою комнату и снова заплакала.
— Я думала, что он так рад меня видеть, — пояснила девочка матери.
— А разве он не рад?
— Нет. Нам было скучно.
— Я уверена, что в следующий раз все будет намного лучше, — попыталась успокоить её мать. — Скорее всего, он чувствует себя неловко при виде тебя у него дома. Кстати, как Дурсли относятся к нему?
— Он сказал, что хорошо и все.
Миссис Грейнджер ожидала совсем других эмоций от своей дочурки после приезда от Гарри.
— Ладно, — сказала Джейн и оставила дочь в покое.
Всю ночь дети лежали без сна и тихо плакали в своих постелях.
* * *
Гермиона планировала посещать Гарри каждый день, но им было неловко друг с другом, и ей пришлось признать, что она не наслаждается этими визитами. Угрюмость Гермионы росла с каждым часом, тем самым увеличивая беспокойство ее родителей.
Наступили выходные. Пора было снова идти к Гарри. Грейнджеры спустились вниз, чтобы с помощью летучего пороха, пожалованного им Дамблдором, попасть к мальчику и взять его с собой на море. Гарри никогда не видел настоящего моря (только по телевизору) и поэтому был глубоко поражен предложением родителей его подруги.
Не меньше удивился и сам Дамблдор. Он до сих пор не мог понять, почему у детей угас их пыл друг к другу.
— Они не били тебя? — тихо спросила миссис Грейнджер у Гарри.
— Нет.
— Кормили?
— Да.
— И больше не заставляли тебя готовить?
— Не заставляли, они даже не говорят со мной, — ответил Гарри.
— Я знаю, что должна держать себя в руках, — продолжила миссис Грейнджер, на глаза наворачивались слезы, но она решила не афишировать этого. — Но ты ведь знаешь, что мы любим тебя?
Гарри повернулся и посмотрел на нее. Его глаза были широко распахнуты от удивления, затем они наполнились слезами.
— Вы меня любите? — задыхаясь, спросил он.
— Да, Гарри. Неужели тебе такого никто никогда не говорил?
Он покачал головой.
Не зная, что ответить, миссис Грейнджер просто крепко обняла бедного сиротку, припоминая, не видел ли он ее, как она заплакала.
«Какими бы ни были волшебники, — подумала расчувствовавшаяся женщина, — ни один ребенок не должен так жить».
Когда они после хорошего отдыха подъехали к дому Гарри, миссис Грейнджер тихо сказала дочери: "Я думаю, что стоит обнять Гарри прямо сейчас. Он с удовольствием ответит на твои объятия".
Гермиона вышла из машины, и бросилась Гарри на шею, обнимая его крепко-крепко.
Смущенный Гарри чувствовал себя немного неловко, ведь его почти никогда не еще обнимали, к тому же так пылко. Когда Гермиона оторвалась от мальчишки, она сказала:
"Скоро увидимся", — и побежала обратно к машине.
* * *
На следующей неделе произошли две удивительные вещи. В середине ужина Гарри отодвинул тарелку, сказав, что он не голоден, и рано лег спать. Пораженная Петуния решила не показывать свои эмоции. Но если бы он был болен, они бы обязательно отвезли его к доктору, иначе беды им не миновать.
Гермиона же, прочитав все магические книги, купленные ею вместе с профессором Дамблдором, решила, что хочет еще немного узнать о мире, в котором ей предстояло учиться. Хотя она теперь и понимала, как пользоваться каминной сетью, но всё равно делала это не часто.
Бросив щепотку порошка, девочка громко и четко крикнула: "Косой переулок!".
Несколько минут спустя бармен Том показывал ей, как попасть в сам переулок, где она с легкостью нашла книжный магазин.
— К сожалению, мы не можем взять магловские деньги, — сказали Гермионе. — Вы должны пройти в Гринготтс.
— Где это находится?
— Вон там, — указал продавец на крупное здание. — Волшебный банк. Там вы можете разменять купюры.
Чувствуя себя неудобно из-за гоблинов, Гермиона глубоко вздохнула и подошла к прилавку, где работал один из этих странных сотрудников.
— Здравствуйте. Можно ли поменять мои деньги на... волшебные?
— У вас есть банковский счет?
— Эм... Нет, но можно ли без него обменять?
— Нет счета — нет денег. Вы — ведьма, и у вас должен быть счет в банке.
— Сколько нужно за него заплатить? — спросила она, вспомнив, что денег у неё маловато.
— Не нужно ничего платить. Дайте мне свою руку.
Юная ведьма протянула ее и очень удивилась, когда гоблин уколол булавкой её пальчик.
— Ой! Что вы сделали? — воскликнула Гермиона.
— Это затем, чтобы ваш ключ, мог работать только для вас.
— А-а-а...
Гоблин оставил её у стойки, а сам отошёл с окровавленным листком бумаги. Через несколько минут банкир вернулся очень удивленный, держа в руке ключ.
— У вас уже есть хранилище, — сказал он. — Ваши родители создали его для вас.
— Но это невозможно. Я родилась у маглов.
— Как вам будет угодно, миссис...
— Я не миссис, — рассмеялась Гермиона, — Я — Гермиона Грейнджер.
— Вы хотите назваться этим именем? — озадачился гоблин.
— Это и есть мое имя.
— Как пожелаете, миссис Грейнджер.
— Мисс Грейнджер, — поправила его Гермиона.
Он строго посмотрел на нее, как будто не одобрял нахождение девочки здесь:
— Как вам будет угодно. Вы хотите сейчас увидеть ваше хранилище?
— Да, пожалуйста.
Спуск в хранилище на сумасшедшей скорости Гермиона запомнила на всю жизнь.
— Поместите ключ в ту замочную скважину, — велел гоблин, протягивая ей ключ.
Девочка сделала, как ей велели. Дверь хранилища распахнулась, и оттуда показались груды золотых, серебряных и бронзовых монет, а также много бумаг, золотых кубков и шкатулки ювелирных изделий.
— Возможно, вы ошиблись, — пораженно заявила девочка. — Это хранилище не может быть моим.
— Работники Гринготтса никогда не ошибаются, — высокомерно ответил гоблин.
— Но это точно ошибка.
— Вы берете деньги или нет?
— Эм... Да. Сколько мне нужно взять?
Гоблин уставился на неё снизу вверх, будто думая, что глупее ведьмы он еще не встречал. Из-за этого взгляда Гермиона быстро схватила золотую горсть и сказала:
— Ладно, думаю этого достаточно.
Взяв деньги из хранилища, которые могли быть и не её, она испытывала чувство вины, но решила, что вернёт деньги обратно, когда узнает у профессора Дамблдора, чье это богатство. Он-то должен знать. Задумавшись на минуту, она поняла, что не может быть уверена в том, что он действительно расскажет ей. Она была уверена, что он многое умалчивал до сих пор. Хорошо бы разобраться, что происходить на самом деле.
Книжный магазин был переполнен народом, и девочка не знала что, где и как искать. Но к счастью, работница магазина любезно согласилась ей помочь.
— Странные вещи происходят со мной в последнее время. Я ведь маглорожденная, так что мне не так уж и много известно о вашем мире. Несколько недель назад мне сказали, что я ведьма и есть некоторые вещи, которых я пока не пойму... — с некоторой печалью высказалась девочка, — Вы мне поможете выбрать книгу, в которой все будет подробно описано о магическом мире?
— Конечно, — дружелюбно ответила ведьма, стоявшая перед ней.
— Ну, мои родители считают, что все эти странности начались, когда я встретила ... — она запнулась, думая, что лучше не называть имя её друга, — ...одного мальчика. Я упала в обморок, как только мы коснулись друг друга. Врачи не смогли нас отвести даже в разные комнаты, потому что мы переставали дышать. И с тех пор я внезапно становлюсь грустной или злюсь без причины. А по ночам как— будто вижу чужие кошмары... Звучит, наверное, глупо, да?
Видимо, ведьма не считала девочку глупой. Она была просто поражена. Гермиона, казалось, этого не замечала.
— И вот еще что: гоблины всегда обращаются к девочкам «миссис»?
На этот раз Гермиона заметила ошеломленный взгляд женщины.
— Они назвали тебя миссис? Миссис... кто?
— Я не знаю. Я перебила его, прежде чем он произнес фамилию. А это что-то означает? Или это вполне нормально?
— Нет, — ответила женщина, — не нормально... Этот мальчик... Он волшебник или магл?
— Волшебник. Разве это важно?
— Может быть. У тебя есть какие-нибудь чувства к нему?
— Что вы имеете в виду?
— Хм. Нет, ты слишком молода ещё. Так ты говоришь, что внезапно чувствуешь грусть или злость? А мальчик, что он чувствует?
— Я... Я не знаю. Но мне кажется, что он так же ведет себя.
— Если бы ты была старше, я бы сказала, что вы связаны. Видишь ли, когда колдуны и ведьмы женятся, есть такое заклинание, которое связывает их. Если их брачные узы сильны, то часто они могут чувствовать друг друга.
— Но я не замужем!
— Конечно, нет. Ты еще мала для такого. Но твой рассказ очень странный. Похож на какую-то Связь. Скажи, ты близка к этому мальчику?
— Не совсем. Он жил в моем доме месяц или около того, вот и все. А это плохо?
Один из покупателей окликнул ассистента.
— Я действительно не знаю, милая, — женщина повернулась и крикнула:
— Одну минуту! Я сейчас подойду, — а затем продолжала. — Здесь есть старая книга. В ней написано обо всех видах связи. Не только брачные и семейные узы, но и другие, более редкие. Не знаю, позволят ли тебе родители купить такую книгу, ведь там рассказывается и о Темных Узах.
— Темных Узах?
— Эти Узы обычно используют, чтобы сделать кого-то своим рабом. Но я надеюсь, ты не захочешь знать о таких страшных вещах. У нас это единственная книга о таких Связях вообще. Она пылилась здесь веками. Большинство людей интересуют книги о брачных узах. Они более современные, и их гораздо легче читать...
— Ну... Я, пожалуй, всё же возьму её.
Гермиона расплатилась с продавцом и покинула магазин.
И?
|
00101010111 1010 0100110100010101 10110100010011110100011010101010 11010101011011110 0011100111100100111010110101010101100101111011110101 0101010111
|
Токсичный 88
|
toxic9809
日本語の何か |
У меня диссонанс. В жанрах Ангст и Драма а в рекомендациях флафф и романтика. И кому верить?
|
Квалификатор Святой Инквизиции
Ну там присутствует драма и ангст. Грустные события |
Kotomi
Так. Там ХЭ есть? Поскольку Драма, вроде как, не подразумевает его. |
Квалификатор Святой Инквизиции
Если бы я знала, я много лет уже читаю и жду |
Kotomi
Ясно. Лучше не лезть, а то оно меня сожрёт и подсадит. |
Квалификатор Святой Инквизиции оставьте в отложках, можете почитать, рассказано детство героев ну и постепенное развитие событий, я не жалею что начала, и не теряю надежды)))
1 |
Спасибо за перевод, написано хорошо, но к сожалению еле дочитал до 14 главы. Слишком эмоционально и местами не логично.
|
Бредятина какая то пришёл дед навешал лапши. Ладно дети тут и взрослые уши развесили. Автор где ты взял такую теорию у негра в заднице?
|
maccoffee Онлайн
|
|
Так-то все переводчики недавно онлайн были, но что-то не торопятся выкладывать продолжение(
|
Царь, тьфу Дамблдор, не настоящий!
|
Когда будет продолжение фанфика?
|
Се ля ви..
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |