Помимо того, что защищали от холода, пальто и куртка имели ещё одно достоинство — полностью закрывали их мантии, которые на лондонских улицах бросались в глаза за полтора километра. Паркинсон вручила ему все обнаруженные в карманах маггловские деньги, не забыв сопроводить едким комментарием про недоумков, вместо настоящих денег использующих долговые расписки, и он их тщательно пересчитал. Не очень много, конечно, но на завтрак в одной из забегаловок по дороге должно было хватить. Может, даже ещё и на обед после этого.
— Куда ты меня привёл, тупица? — прошипела она, с ужасом в глазах оглядываясь по сторонам в небольшом ливанском кафе, несколько мест в котором было занято восточного вида мужчинами с суровыми лицами, которые внимательными взглядами ощупывали их обоих — а особенно Гарри.
— Здесь вкусно, — махнул рукой Гарри, подходя к стойке.
— Что пожелаете, мисс? — расплылся в сладкой улыбке стоящий за прилавком хозяин заведения.
— Я… — задумался он. — Мне, пожалуйста, картофельный салат и жареного лосося...
— Чай будете? — спросил хозяин.
— Да, — кивнул Гарри и оглянулся на Паркинсон. — Нам чайник на двоих.
— Сделаем, — откликнулся хозяин, подавая знак помощнице, которая сразу пошла на кухню. — Мистер будет заказывать?
— Поттер, я тут ничего не понимаю, — нахмурившись, пробормотала она. — Хоть какая-нибудь человеческая еда есть?
— Мистеру, пожалуйста, два лаваша, — сказал Гарри.
— С чем? — спросил хозяин, показывая на стенд. — Баранина, курица, говядина…
— Один с бараниной, один с говядиной, — согласился Гарри. — И можно ещё лепёшек с закусками…
— Тарелку с закусками! — бросил через плечо хозяин. — Это всё? — Гарри кивнул. — Восемнадцать пятьдесят, мисс!
— Это что, галлеонов? — пролепетала Паркинсон. — Это грабёж какой-то!
— Около шести сиклей, — пояснил Гарри, принимая от хозяина сдачу с двадцати и отправляя её в банку для чаевых.
Взяв в руку флажок с номером заказа, он отправился занимать столик у окна. Паркинсон ещё несколько минут с открытым ртом пялилась на огромное меню над прилавком, периодически снимая очки, протирая их и снова водружая на место. Официантка принесла большой чайник, от которого на весь зал несло бергамотом и налила Гарри в большую глиняную кружку. Нахохлившись, он обхватил кружку в ладонях и принялся греться, с завистью думая о том, что Паркинсон-то сейчас ничуть не холодно — он по своему опыту знал, что его организм может противостоять даже зимней стуже, — недолго, правда, — а уж такая тёплая весенняя погода, пусть и с моросью и слякотью, ему и вовсе нипочём.
Мрачная Паркинсон уселась напротив, поправляя очки на переносице, и почти сразу официантка налила чаю и ей. Принесли тарелку со средиземноморскими пастами, и Гарри, оторвав кусок от лепёшки, щедро зачерпнул баба-гануша.
Как, оказывается, он был голоден!
— Ешь давай, — буркнул он, кивая на лепёшки.
Ещё через минуту он пожалел о своих словах. Голод пересилил невежество. Двумя пальчиками Паркинсон брезгливо ухватила за уголок лепёшку, макнула в хуммус и с непередаваемым выражением отвращения на лице откусила. А потом Гарри моргнул, прикрыв глаза на мгновение, снова их открыл и выпучил от удивления, чувствуя, как челюсть неотвратимо падает стол. Тарелка с закусками была девственно чистой, а Паркинсон украдкой слизывала с пальцев остатки цацика.
— Ты ведь всё равно не любишь, — сообщила она, заметив его изумление, протянула через стол руку и аккуратно приподняла пальцами его подбородок. — Рот-то закрой!
На самом деле, есть Гарри по-прежнему хотелось, но он всерьёз надеялся, что два лаваша смогут отвлечь Паркинсон на время достаточное, чтобы он успел съесть свой салат и попробовать рыбу. Рыбу, которую он заказал для себя совсем неожиданно — отчего-то под ложечкой засосало, именно когда он разглядывал картинку с этим блюдом. Это было не его. Абсолютно точно не его — рыбу Гарри не очень любил.
Тем не менее, когда принесли его тарелку с дымящимися, только с огня, розово-персиковыми кусочками, организм предательски пустил слюну.
— А мне какое-то мясо заказал! — с завистью заметила Паркинсон, недоумённо разглядывая два свёртка фольги в тарелке. — Это как есть-то вообще?
— Поставь вертикально, — посоветовал Гарри. — Разверни с одного конца, а лучше вообще оторви фольгу до середины и кусай себе.
— Какая чушь! — пробормотала она, но дальше Гарри не слушал.
Как раз в этот момент он положил кусочек рыбы себе на язык, закрыл глаза и блаженно откинулся на спинку стула. Нежный вкус заполнил рот, вызвав обильное слюноотделение, и Гарри почувствовал, как кусочек буквально тает на языке, распространяя по всему организму волны упоительного наслаждения. Когда он растаял совсем, и рот опустел, он раскрыл глаза и посмотрел на свою тарелку… на которой сиротливо покоились ещё два таких же кусочка. Салат, полная тарелка рассыпчатого риса с маслом и шафраном и половина его лосося исчезли так же бесследно, как и две шавермы Паркинсон, от которых остались лишь тщательно облизанные кусочки фольги.
— Ну, я подумала, что ты уже наелся и спишь, — смущённо пояснила она и поправила очки. — Извини.
Гарри одним движением наколол на вилку оба оставшихся кусочка и заправил их в рот, шмыгнув носом. В глазах всё расплылось, а рыба теперь казалась холодной и невкусной.
— Ну Поттер, — заискивающе протянула Паркинсон, но он отвернулся в окно вне себя от обиды.
Размазывая по щекам слёзы, дожевал проклятую рыбу, а потом сложил локти на стол, уткнувшись лицом в ладони, и разрыдался. Паркинсон отчего-то оказалась рядом, трогая его за плечо и подсовывая платок, который обнаружился в кармане её кофты… его кофты, но это не помогало. Хотелось просто сидеть и жалеть себя. К его удивлению, стало легче, когда она начала гладить его по голове. Наконец обида стала постепенно отступать, он взял у неё платок, высморкался и поднёс к глазам.
— Другой платок, тупица! — прошипела она. — В этот ты только что сморкался.
— Ну и что? — удивлённо спросил Гарри.
— На! — подала она ему пару салфеток. — И не три, а то глаза красные будут!
— Да плевать! — взвился он. — Сколько мне теперь в этой шкуре?..
— Столько же, сколько мне в этой, — хмыкнула Паркинсон. — Просто промокни. И щёки тоже. Вот и молодец.
— Что это было? — недоумённо спросил он.
Действительно, сейчас, когда он выплакался, и напряжение отступило, причина такого выброса была совсем непонятна. Уже сколько лет не плакал? Да ещё когда малышом был! А тут…
— Награда за пребывание в моей шкуре, как ты выразился, — съязвила она, отсаживаясь обратно. — Однако, долго ты держался!
— Не понял, — поднял брови Гарри.
— Да я бы уже раза четыре разрыдалась, — пояснила она. — Сначала когда поняла, что в моём теле сидит какой-то паразит, потом — что этого паразита зовут Гарри Поттер. Вылила бы потоки слёз, когда Снейп… — она запнулась и хмуро поглядела в окно. — Ну вот и сейчас бы… Прости меня, пожалуйста, я не со зла!
— Я знаю, — кивнул он. — Я привык, что всегда голодный…
— А что ты в школе не наедаешься? — перебила Паркинсон.
— В школе… — вздохнул он. — Не знаю. Сколько могу затолкать, столько ем. Невкусно мне.
— Мне тоже, — согласилась она, и на мгновение ему показалось, что на её лице мелькнула улыбка. — Я сейчас так хочу есть, что готова съесть тебя тоже. Много у тебя ещё этих долговых расписок с портретом старухи?
— Если ты с непривычки обожрёшься, то будешь мучиться животом, — заметил Гарри.
— Я уже мучаюсь животом, — возразила она. — От голода!
— Ты сама много ешь? — поинтересовался он.
— Да, то, что ты заказал, было бы в самый раз, — сказала Паркинсон и потупилась: — Прости, Поттер.
— Да уж, ты себя повела в лучших традициях Рона Уизли, — хмыкнул он.
— Ой, теперь мне по-настоящему стыдно! — воскликнула она, картинно прикладывая ладони к щекам.
— Я тебе возьму ещё один лаваш, — сказал Гарри. — А себе повторю салат и лосося.
— Три кусочка — мои! — воскликнула она и смущённо добавила: — Ну ты же три уже съел, правда?
pskovoroda
Я просто думал, что уже поставил рекомендашку : ) А тут поглядел - а нетути... 1 |
pskovorodaавтор
|
|
Верина, спасибо за добрые слова. Я рад, что понравилось :)
|
Вот это вот классная история) мило, розово) Даже критику не могу придумать, разве что поругать, как это водится за скомканую концовку?.. Но какой смысл, все уже привыкли к такому)
1 |
pskovorodaавтор
|
|
Iskander100500, к последней главе развязка уже наступила, какая уж тут концовка?
Отношения герои выяснили, и это главное :) |
Боже, ну что за чудеснейшая история! Большое вам спасибо!
1 |
pskovorodaавтор
|
|
mari5787, на здоровье! Теперь "Марионетку" попробуйте :)
|
pskovoroda
Окей! дочитаю "Невыносимую легкость" и возьмусь. |
pskovorodaавтор
|
|
mari5787, тоже дело, хоть и не столь невинно :)
1 |
antanas
А дамбигад тут при том, что ради того чтобы исполнить свой план относительно Гарри Поттера и Волдеморта он готов пожертвовать жизнью Панси Паркинсон. Да и судя по всему всё что произшло до момента описанного в первой главе фика тоже было частью плана дамбигада. 2 |
Уфф=) Прочитал заклинание, которое Драко попросил Панси наложить на метла и тоже... Фалломорфировал)
2 |
Блин, это было классно=) Мне почему то вспомнился фильм Укрощение строптивого с Адриано Челентано
1 |
xeroto
Ну что - то общего есть, но мне пришла другая аналогия, а именно комедия Уильяма Шекспира "Укрощение строптивой". Хотя честно я прочитав несколько раз фанфик так и не понял кто и кого укрощал, тут скорее взаимная притирка Гарри и Панси. 1 |
Кристиан_Блэкхарт
Собственно, потому и фильм, а не комедия=) Там тоже и Элиа и Лиза взаимно укрощались=) Впрочем, возможно мне просто начитанности не хватило, о Шекспире вспомнить=) 1 |
xeroto
Так - то сама история довольно таки милая. Мне кажется, что именно такая жена и нужна Гарри Поттеру. 1 |
Согласен. Канонный вариант вообще мало кого устроил.
1 |
xeroto
Почему именно Панси, дапотому она - стерва, рядом с которой Поттеру придётся себя сдерживать, работать головой и учиться, а не как с той же Джинни - шлюхой - Уизли. А вот Гермиона по - просту не умеет правильно мотивировать, а Панси может. 1 |
pskovoroda, народу не нужна нездоровая критика, народу нужна ЗДОРОВАЯ критика
Перечел с удовольствием.) |
pskovorodaавтор
|
|