↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ворон (джен)



Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Фэнтези, Мистика, Даркфик, Триллер, Hurt/comfort, Сонгфик
Размер:
Макси | 1 669 679 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие
 
Проверено на грамотность
Хмурое небо и ветры с Севера молчат о нем. Но слышат молитвы и песни его маленьких остроухих друзей. Верески на склоне холма молчат о нем, но помнят бесшабашный смех и легкую поступь владыки Полых Холмов. Камни и воды древнего Авалона знают его: ведь Разбивающий Цепи принёс домовикам свободу, а магам — избавление. Серый пепел знает его, мертвого мальчишку, пришедшего невовремя в искаженный мир, со своей правдой. Комариная бездна помнит его. Его кровь. Его смерть. И верное, горячее сердце.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

61. Вторая юность

Информационное пространство терзали дичайшие сплетни, маги ненавязчиво поливали магов со страниц желтой прессы, обыватель пребывал в панической лихорадке, а хищные рыбины от политики тихомолком, лениво и непринужденно, охотились друг на друга в этой свежеподнятой информационной мути. Происходящее всё больше и больше напоминало неконтролируемый поток бреда. Герман уже даже не удивлялся, просто настороженно наблюдал за происходящим и учился, пока есть возможность. Пролетевшие со скоростью снитча рождественские каникулы бесславно завершились резким потеплением и мерзейшей слякотью.

Слизеринские спортсмены оказались не просто мудилами, но мудилами предприимчивыми и крайне энергичными. Ну никогда, даже в самом страшном сне, Гера не предположил бы, что существуют люди настолько повёрнутые на архаичных традициях времён Царя Гороха. А такие люди таки нашлись. Квиддичная сборная не успокоилась, пока рыжий, наглый, шумный скалозуб-Яксли не откопал незнамо где, люто древний свиток с описанием той самой ритуальной клятвы всадников Дикой Охоты.

Нахлеставшись какой-то сорокоградусной бурды, раздевшись до костюма малазийского папуаса, размалевавшись как черти на шабаш и напяливши вместо масок звериные черепа, лихие слизеринские нехристи вытряхнулись ближе к полуночи в дебри Запретного Леса. И едва там не заблудились. Получив-таки словесный нагоняй от кентавров, Герман кое-как убедил разбойную ораву не разбредаться, не орать и не дебоширить. И на пару с Флинтом отконвоировал родную команду на ближайшую поляну. Душевно орущих непристойные куплеты Яксли и Эйвери пришлось примотать к дереву — они то и дело порывались что-то где-то искать. То гальюн, то баб. Но больше — последних. Ещё утром, в беседе с Ноттом, Том искренне возмущался всеобщему падению нравов и последним директивам Министерства, ограничивающим ассортимент сбываемых в частном порядке артефактов. И, похоже, возмущался мистер Темный Лорд не впустую. Том Реддл всё больше мрачнел, наблюдая с ближайшего пня за непотребным поведением юных наследников древнейших фамилий магической Британии. Нагайна сонно дремала у него на плечах здоровенным живым боа. Кажется, бывший Тёмный Лорд до последнего надеялся, что падать ниже уже некуда, но славные наследнички его Пожирателей, на глазах у всего леса, в юбилейный раз пробили дно.

— Я всё ещё не понимаю, к чему весь этот цирк, — Том неприязненно наблюдал, как Флинт нецензурно гонит на поляну сонного Пьюси и едва стоящего на ногах Монтэгю.

— Парни чертовски боятся, Поттер. То, что мы творим здесь, тянет на пожизненную путёвку в Азкабан, — щеголяющий единорожьим черепом, полуголый и черный от сажи Флинт поравнялся с Германом и мрачно похлопал его по плечу, — я их сейчас соберу. Эй, вы, ленивое книззлово дерьмо. Имейте совесть.

Герман проводил его взглядом и сокрушенно покачал головой. Ребят, конечно, было жаль. Но не их ли собственная идея это была?

— Бесславно и безобразно, — резюмировал холодно Том, — почему я совсем не удивлён?

Пока капитан сгонял на поляну разбредающихся недорослей и бурно сквернословил, Герман подпалил костёр, начертил вокруг него цепи рунических вирш, отвязал от дерева загонщиков Яксли и Эйвери, уныло поющих о том, как вешали рыжего Магнуса. И выложил на пень из сумки чашу, кисть из шерсти фестрала, и свиток. Сонный Монтегю принёс костяной меч, грубо обработанный и обмотанный по рукояти шкурами каких-то зверей. Флинт, бормоча ругательства, вытряхнул из своей сумки туда же ритуальный каменный нож, череп фестрала и, кажется, горсть семечной шелухи.

Пока все коллективно сдували с импровизированного алтаря семечную шелуху, на поляну пожаловали Невилл с флаконом единорожьей крови и неодобрительно поглядывающая на окружающих Гермиона. С мечтательной Полумной под руку. Реддл оживился и отправился задирать Грейнджер. Гермиона ответила тяжелым вздохом и скучающе-кислой миной. Том мину не оценил. Ближайшие минут пятнадцать он посвятил циничному высмеиванию трудов какой-то Ниневии Аквитанской. Гермиона вспылила и, заявив, что Том Реддл — зашоренный женоненавистник, лжец, напыщенный ублюдок и сноб. И попыталась сбежать. Сбежать не получилось. Том догнал её где-то на опушке леса, поймал за капюшон и потребовал дуэли. Очень тихо, но яростно, срываясь на парселтанг и ткнув острием палочки девчонке в затылок.

Пока взбешенный Реддл ловил по лесу не менее взбешенную Гермиону, Полумна плела какие-то травяные феньки, а Невилл дремал с открытыми глазами, Герман тихо мечтал выспаться, нараспев читал содержимое свитка, посвящал нетрезвых охламонов в рыцари Полых Холмов и писал слизеринцам кровью какие-то знаки прямиком по коже, там, где полагается быть солнечному сплетению.

Новоиспеченные рыцари очень шумно и пафосно произносили свои вассальные клятвы. Клялись кровью, магией и костями предков. А потом поляну накрыл шепчущий туман. И маски-черепа приросли к лицам парней, заменив их собственные лица. Бычьи, оленьи, конские, один единорожий и два птичьих: черепа венчали плечи слизеринцев, а в глазницах их мятежно металось живое бледно-голубое пламя. Эйвери распахнул окостенелый здоровенный клюв, и оттуда вырвались языки инфернального призрачного огня. Выглядело это жутко — и, надо признать, мощно. Всё: лесной, зимний мрак, косматое пламя костра, уносящее искры куда-то ввысь. В звездно-синее небо. Обступивший юных магов со всех сторон грозной громадой Запретный Лес, движущиеся в хаотичном, чудовищном и диком танце полуголые, чумазые чудовища, явившиеся прямиком из кельтских мифов и страшных сказок. Тени людей и предметов ожили и пришли в движение, присоединяясь к дикой пляске живых и мёртвых. Герман выудил из чаши ещё живое фестралье сердце и, старательно преодолевая какой-то слепящий, почти инфернальный ужас, вцепился зубами в живой кусок плоти. Лес взвыл, заухал и застенал на сотни голосов, деревья, окружающие поляну ожили, распахивая глазницы и огромные пасти, полные призрачного голубого огня. Герман видел, как его друзья, выхватив палочки и встав спиной к спине, отступают к костру, а ожившие деревья с низким утробным рёвом тянутся к ним, силясь выдрать намертво переплетенные корни из почтенной шотландской земли. Кроша доспехи мхов и выворачивая с корнями пучки диких трав. Герман ощущал, как меняется, растёт и крепнет, как дикая лесная магия наполняет его, укрывая лицо резной маской, как с инфернальным шепотом расцветают пришедшие в движение волосы. Как черные, жесткие пряди заполняют собой всё пространство вокруг, извиваются вокруг тела живым, косматым костром. Слепящая боль ледяным кольцом сдавила голову. И прямиком из черепа Германа пророс ветвистый царский венец. Белое костяное нечто, состоящее из шикарных оленьих рогов. От тяжести мигом свело позвоночник и шею. Бродячие разноцветные огни с воркующим смехом и вздохами кружили по поляне, загадочно мерцая во тьме, ныряя в тяжелые живые пряди и мутно светясь. Тяжелое царское одеяние соткалось само собой и мелко задрожало, меха замерцали и из-под кожи надсадно взвывшего от боли Германа пророс белоснежный костяной доспех. Явление длилось, пока Герман не завершил ритуал и не залил костёр. Едкий серый дым ещё долго ел глаза людям и стлался над самой землёй, гонимый ветром.


* * *


К слову, Невилл, вернувшись в школу, радостно сообщил, что его родителям значительно полегчало после того, как их в больнице посетил сам Альбус Дамблдор. Фрэнк и Алиса всё еще не узнавали родных, но реагировали на людей гораздо адекватнее. Что там с ними сделал Дамблдор, Невилл не знал. Но Алиса Лонгботтом внезапно заговорила на японском языке и впала в детство. Фрэнк же не говорил вообще. Ничего. Только настороженно наблюдал за людьми и ответственно поглощал все прописываемые снадобья.


* * *


— Действительно, в древности Британию называли Семью Королевствами. Период Семицарствия закончился со вторжением Вильгельма Завоевателя и объединением Британии.

— Другой Вестерос и другой Таргариен, — пробормотал Лонгботтом и кивнул следующей за ним женщине, — говорите, в Кенте есть драконий питомник?

— Самый крупный в Британии, — заверила его санитарка, лучезарно улыбаясь, — и самый старый.

Санитарке больницы Святого Мунго, Элен Санрайз, и раньше приходилось сопровождать выздоравливающих больных в их прогулках по больничному дворику. Но этого пациента выбросить из головы не получалось от слова «совсем». Фрэнк Лонгботтом был немногословен, сумрачен, очень умен, правилен, вежлив и предельно честен. Долг и честь для него были не просто отвлеченными понятиями, а образом жизни. Иногда Элен всерьёз казалось, что не Фрэнк Лонгботтом говорит с ней, прогуливаясь по аллеям больничного парка, а какой-то крупный государственный деятель. Маг легко находил общий язык с любым человеком, был обманчиво прост в общении и вместе с тем — безумно сложен как человек. Нередко, он являл неожиданные познания в таких областях знания, которых не стоит ждать от обычного аврора. При этом он был очень храбр и умело справлялся с любой внештатной ситуацией. Когда какой-то буйный родственник одного из пациентов кинулся на персонал, всё ещё шатаемый ветром Фрэнк Лонгботтом скрутил его в бараний рог при помощи табурета, собственной рубашки и естественного коридорного рельефа вертикальных поверхностей.

— Не поймите меня неверно, моя память претерпела серьёзные изменения, — Фрэнк аккуратно обошел группу беседующих врачей и цепким, внимательным взглядом окинул больничный двор, — кто сейчас у власти в стране?

— Министр Магии — Корнелиус Фадж, — бодро сообщила Элен, — я не сильна в политике, но на него в последнее время слишком уж давят, вынуждая принимать совершенно чудовищные законы.

— Десница без короля, — сумрачно пробормотал Фрэнк, — где вы учились врачеванию, миледи?

— В медицинской академии Салема, — порозовев и заулыбавшись, отвела глаза Санрайз, — вы не представляете, сколько у нас на курсе было девчонок. Хотя, что удивляться? Это же Салем!

— Мейстеры-женщины, не кующие цепей, — невнятно и задумчиво пробормотал Фрэнк, мучительно думая о чём-то своём, — Иные меня возьми, как занятно. И каждый простолюдин умеет читать.

— Что вы сказали? — переспросила ведьма.

— Мир изумителен и многообразен, — Фрэнк Лонгботтом, заложив руки за спину, рассеянно шагал рядом, — если вас не затруднит, я бы попросил достойной литературы. Нечто историческое.

— Я принесу вам учебники по истории, обществознанию и каких-нибудь политических изданий, — оживилась девушка, — уверена, это поможет вам вернуть память.


* * *


В самом Хогвартсе дела шли неважно. И это еще мягко сказано. Промозглыми серыми сумерками в школу пожаловала группа каких-то напыщенных снобов, и у Маккошки, довольно резко и неуважительно, потребовали списки магглорожденных студентов. Гриффиндорский декан заперлась в кабинете директора, и практически вслед за этим последовала атака на Министерство Магии. Все печатные издания Магической Британии, (да и не только), как взбесились. В Атриум Министерства пожаловал не кто-нибудь, а сам Гриндевальд. Одетый по моде сороковых годов, непоправимо молодой и безумный. Явился и подпалил здание изнутри. Министерских работников от неминуемой гибели спасло только случайное чудо.

Дело в том, что где-то за сорок минут до атаки, с Министерства снесло сложные контуры маскирующих и магглоотталкивающих чар. Практически одновременно с падением защиты, в Министерство явились маггловские полицейские с собаками и кинологами. Полицию в Министерство вызвал какой-то шутник, заявивший, что в здании заложена бомба. Пока бравые слуги закона искали в Атриуме несуществующую бомбу, а маги пытались их аккуратно выдворить, кто-то вывел всех работников Министерства и случайно заблокировал все нижние этажи. Едва магглы покинули пустое здание, туда благополучно вломился Гриндевальд.

Столь торжественное возвращение герра Гриндевальда, поджог Министерства и прочие пугающие знамения, предрекающие скромному обывателю грядущие войны и потрясения, успешно затмили в глазах магов недавний инцидент с психами Аркхэма. Дамблдора с извинениями вернули в школу, как-то невзначай утекла в прессу очень занятная информация о том, как лорд Малфой сознательно раскачивал лодку общественного мнения, давил на Попечительский Совет и запугивал несогласных. Практически одновременно с этим герр Гриндевальд встретился с одиознейшей журналисткой «Пророка», с Ритой Скитер. И дал ей подробнейшее интервью. В котором взял на себя ответственность за все последние погромы и за атаку на Хогвартс. И оценил крайне положительно деятельность отдельных министерских чинуш, пытавшихся протащить в законодательство поправки, ущемляющие права магглорожденных. Как будто и этого было ему мало, он нарёк британскую магическую аристократию «достойными продолжателями деяний Третьего Рейха», а лорда Малфоя снисходительно назвал «хранителем истинных ценностей и цветом британской нации». Это уже было слишком даже для британской аристократии. Реакция не заставила ждать себя: на недавних хозяев положения ополчились практически все крупные британские издания. Только ленивый не смаковал возможное участие Малфоя в акциях Гриндевальда, дальние родственные связи обоих и тот шокирующий факт, что оба — о, ужас! — блондины. Сюда же приплели и сына-школьника, который мог пустить в школу кого угодно. И прошлое Люциуса в качестве Пожирателя Смерти. Герман же просто смотрел на весь этот цирк из Хогвартса и тихо радовался, что вся эта широкомасштабная компания по избиению Малфоя направлена не на него.

Следующим же волевым жестом Министерство сняло все обвинения и вернуло в Хогвартс Филча и Хагрида. Оба вернулись в школу в тот же вечер, аккурат к ужину. Шагая через весь Большой Зал, под бурные овации встающих студентов, Рубеус Хагрид, растрогался и прослезился. В школе поговаривали, что всё это время Хагрид много путешествовал и даже жил среди магглов. Героические странствия леснику школяры сочиняли настолько занимательные, что ими заинтересовался журнал «Придира». В свою хижину на окраине Запретного Леса Хагрид вернулся с целым зверинцем. Что до дракона, рептилию у него так никто и не забрал, хоть с этой целью вызванные спецы и прочесали всю округу. Но ящер будто испарился. На все вопросы Хагрид отвечал, что нашел дракону подходящие горы. Где эти самые горы находятся, вразумительного ответа он так и не дал.

Следующим, не менее одиозным известием, стало внезапное исчезновение Супермена, Чудо-Женщины и маленькой Лоис Кент. Почти одновременно с этим у Фаджа появилась красавица-секретарша по имени Диана.

Почти одновременно с этим профессор Макнейр чудесным образом обрёл счастье с престарелой Мюриэль Уизли. Тремя брачными ритуалами разом. Этот чудовищный в своём расчетливом цинизме брак, так поразил Гермиону, что она заявила Герману, что безнадежно разочарована в мужчинах. Чем вызвала гомерический хохот Реддла и удивленные взгляды однокурсников.


* * *


На первых же аккордах первой учебной пятницы нового года Герман совершил свой самый большой косяк за всю учебу в Хогвартсе. Он безобразно проспал. Повздоривший с ним накануне Реддл злодейски отбыл затемно в медпункт с симптомами гриппа. И, всё еще дуясь за вчерашнее, Геру, естественно, не разбудил. Не разбудил Германа и сонный гомон однокурсников, собирающихся на завтрак. Не разбудила его и Пангурбан, интеллигентно потоптавшаяся когтями по его груди и мирно уснувшая в его волосах. Пробудился Герман сам и с ужасом осознал, что давно день, спальня пуста, а над ним самим зловеще возвышается родной декан. И быть бы Герману растерзанным, если бы по дороге к директору, Геру и волокущего его за ухо Снейпа, не перехватила профессор Прорицания. Мадам вещунья, гремя бусами, героически отбила Германа у кипящего от ярости Снейпа. И сообщила, что её кабинет катастрофически загажен. А значит студента линчевать не стоит, ибо к чему линчевать бесплатную рабочую силу, когда столько всего надо перебрать, а солнце ещё высоко? Так что Герман всю ближайшую неделю был обречён перебирать благовония госпожи Трелони, вручную мыть её кабинет, разбирать фамильные груды бумажного мусора по всем шкафам и отмыть уже таки до блеска все три окна и люк в полу. Как успел убедиться Герман, домовиков Трелони в свои владения не пускала, предпочитая разводить пауков, взращивать пыль и складировать по шкафам всевозможный условно полезный мусор. Собеседник из Трелони тоже был так себе, командовала парадом она отрывисто и четко. А все попытки Геры симулять и отлынивать пресекала на корню.


* * *


— Поттер, — скривился Драко как от зубной боли, глядя, как Герман оживленно роется в шкафу Трелони, живописно обложившись стопками живых поющих открыток, упаковками просроченных благовоний, ворохом индийских шалей, коробочками, шкатулочками, хрустальными шарами, обляпанными манкой и клеем картонными шаблонами с рождественской тематикой, наборами подарочных карточек с видами Стоунхенджа, Тир’Нан’Ога и Салема. Флаконами высохших зелий и пухлыми стопками «Ведьмополитена». Сушеными розами и сушеными огрызками яблок. Баночками, письмами и сломанными перьями, — это глупо. Боги существуют. Арес, Диана, Зевс и другие. Я своими глазами видел богиню. Может, и на маггловском фото, но, по крайней мере, она настоящая. Магглы называют её Чудо-Женщиной.

— Папуасы белых с ружьями тоже считали богами, — фыркнул Герман, бережно вынимая из-под тонкой стопки макулатуры здоровенную стеклянную булаву с огневиски внутри. И с ликующим уханьем продемонстрировал находку изумленному Драко, — марочное. Спорим, Трелони про вискарь уже не помнит?

— На стол, Поттер. На стол, — донеслось из покоев Трелони, — все приятные находки — на стол; я всё вижу.

— Шучу же. У мадам точно вырос третий глаз, — Герман обменялся с Драко ошалелыми взглядами, — суперспособности — ещё не признак божественной природы живого существа, Драко. Богом не может быть существо, абсолютно зависящее от мира и его процессов.

— Эээ, но Иисус ведь умер? — почесал затылок Драко, — он зависел от законов мира.

— Спорное утверждение. Это было частью его служения, — Гера запихал не глядя в мусорный мешок пачку журналов и какие-то просроченные маггловские препараты, — Бог, ставший человеком, чтоб человек стал богом. По благодати. Осознанное самоограничение, совершенное, чтобы принести себя в жертву. Принесение себя в жертву, чтобы искупить грехи людей.

— Жертвоприношение, — оживился Драко, — добровольное. Сильно. Кровь за кровь, как в древности? Сам себе приносить себя в жертву — это, конечно, нечто.

— А то. Тройное действо. Смотри, Драко. Приносимый, как ветхозаветная жертва. Это раз. Приносящий жертву, как первосвященник. Это два. И принимающий жертву, как Бог. Это три. Таинство искупительной жертвы за всех и каждого, — Герман увлеченно загибал пальцы, совершенно игнорируя выползающую из шкафа мятую игуану-оригами, сложенную из старой газеты, — оцени сам масштабы. Никаким Аресам и Дианам и не снилось.

— Я не понял, ты думаешь, что на родине Чудо-Женщины живут не боги, а очередной магически мощный народ? — понизил голос Драко, — они могущественнее всех нас, Поттер, посуди сам, Бог ведь тоже должен быть могущественным. Хорошо, я понял, что ты веришь в Иисуса. Но я не понимаю чем отличается Распятый Бог от Ареса и Дианы.

— Бесконечно мудрое и доброе всемогущее и всезнающее существо, не имеющее ни начала, ни конца, способное творить всё что считает нужным из ничего, — пожевал губами Гера, — сотворивший сами законы бытия Творец, своими законами не связанный, но исполняющий их по мере необходимости. Он не связан законами Вселенной, понимаешь? Никаких ограничений. Настоящий, единственный Бог — первопричина бытия, не зависящая от механизмов своего творения. Первопричина, а не летающий чувак со сверхспособностями.

Драко медленно запустил пальцы в волосы и задумчиво отозвался:

— Звучит разумно.

— Ты лучше ответь, откуда узнал про Чудо-Женщину, — шепнул Гера, растерянно разглядывая пленочную кассету без опознавательных знаков.

Драко сделал большие, страшные глаза и энергично закивал в сторону покоев Трелони.

— Да ладно? Старушка-стрекозец — Диана? — недоверчиво протянул Гера.

Драко вздохнул и закатил глаза. И замотал головой.

— Да что? — возмутился Герман.

— Зеленая. Стрела, — шепнул Драко на ухо Герману, — Трелони. Стрела.

Гера выронил кассету и дико уставился на Драко. Тот снова закатил глаза.

— Мерлин, ну у тебя и рожа.

Герман издал сиплый, невнятный звук и вцепился Малфою в плечи.

— Я знаю, ты никому не расскажешь. Я его ученик, — манерно протянул Драко, гадостно ухмыляясь и картинно вздыхая, — завидуй, Поттер.

— Было бы чему, — заржал Герман и запустил кассетой в мусорный мешок, — Драко, я и покруче вещи видел. Вчера, вон, Гойл на спор гвозди жрал. Из пакета. Горстями.

— Нашел с чем сравнивать. Грейнджер трансфигурировала их из хлебного мякиша, — обиделся Драко и отобрал у Германа «Сонник Астории Шмеман», — это не считается. Вы смошенничали.

— Ну… было весело, — хмыкнул Гера, хитро поглядывая на Драко и перебирая бумажки.

— Было страшно, у крестного чуть не случился инфаркт, — возмутился Драко, — он-то не знал, что гвозди не настоящие.

Герман гнусно захихикал и увернулся от брошенного в него «Ведьмополитена» семьдесят восьмого года выпуска.

— Из-за ваших гвоздей я тоже копаюсь в этом барахле, — с досадой процедил Драко.

— Ты-то тут при чём? — приподнял бровь Герман, хрустнув шеей и зевнув.

Драко побагровел и комкано пробормотал:

— Не важно…

— Гарри, Гарри! — в кабинет заглянул смертельно перепуганный Невилл, — Гермиона пропала!

— Ты уверен? Может, просто ходит где-то? — нахмурился Герман.

— Её похитили, — замотал Невилл в отчаянии головой и помахал в воздухе клочком пергамента, — похититель оставил записку. Он требует, чтобы Дамблдор в одиночку вошел в Визжащую Хижину. Том… ты бы видел его. Он в ярости. Он куда-то побежал, а глаза у него были страшные…

Малфой медленно, надменно и очень понимающе осклабился и невесомо поддел мизинцем крышку просроченного флакона оборотного зелья. Одного. Другого. Взгляды Геры и Невилла моментально скрестились на поверхности мутного пузатого флакона.

— Даже не думай, Невилл, оно тухлое, — предостерегающе начал Герман, но Лонгботтом, не говоря ни слова, схватил флакон, выдрал у заоравшего от неожиданности Геры волосы, запихал во флакон и, отскочив, торопливо вытряхнул в себя ставшее алым зелье, — Невилл!

— Спаси их, — умоляюще выдохнул Невилл, обращаясь Гарри Поттером и поспешно запихивая Герману в кулак клок седых волос в мятом пакетике, — это из бороды директора. Я достал их в надежде как-нибудь… посчитаться. За моих маму и папу. Но это больше не нужно.

Гера почесался и с сомнением затолкал чужие волосы в оставшийся флакон оборотного. И просроченное зелье нехотя окрасилось лимонно-белёсым мягким цветом.


* * *


Запертый в зеркальных глубинах Тёмный Лорд источал запредельную инфернальную мощь и живую, гиблую тьму, а посылаемые им видения манили вожделенной властью и обещали могущество недоступное прежде. Где-то глубоко внутри себя Питер Петтигрю осознавал, что безнадежно потерял себя в зеркальных глубинах, что намертво врос в зеркало душой и телом. Что медленно теряет рассудок. Что привкус чужой магии отдает могильным холодом и беспричинной жутью. Господин требовал странное. Он зачем-то хотел получить Дамблдора, хотя раньше умышленно избегал его. Повелитель торопил, повелитель мучил своего слугу во сне и наяву путанными, болезненными видениями, взывал из туманных зеркальных далей. И обещал награду, о которой Хвост прежде и не смел мечтать: быть правой рукой Темного Лорда, его сеющей ужас, смертоносной тенью, хвостом опаснейшей из всех змей. Могущество, защита и страх окружающих. И за это Хвост готов был убивать.

Выманить из школы грязнокровку оказалось легко. Отправить с совой выброшенную братом Поттера записку, написанную рукой Избранного. Обездвижить девчонку, отнести в Визжащую Хижину. Перекинувшись крысой, пробраться в саму школу и бросить в библиотеке письмо директору. Среди брошенных грязнокровкой впопыхах вещей. И уйти крысиными тоннелями, никем не узнанным. Хвост почти гордился собой. Всё прошло ещё ловчее, чем он планировал. Осталось дело за малым — выманить директора и принести в жертву зеркалу. И освободить наконец-то Господина из проклятых зеркальных глубин. Как Темный Лорд угодил в зеркало Еиналеж, Хвост не знал, да и не хотел знать. Теперь хоть что-то значило для предателя только одно — вероятная благодарность Господина. Если, конечно, такие понятия как «Темный Лорд» и «благодарность» могут соседствовать в одном предложении.


* * *


В Хогсмидских лужах празднично отражалось звонкое голубое небо. Почувствовав дыхание далекой весны, в ветвях, в густом кустарнике на обочине и под крышами весело и задиристо шумели нахальные воробьи. Альбус Дамблдор прислушивался к их озорному щебету, заложив руки за спину и улыбаясь лукавой и по-мальчишески задорной улыбкой. Чем-то эта драчливая, шумная пернатая орава напоминала его шумных, неуёмных озорников-гриффиндорцев. Ветер лениво развевал длинные седые волосы мага, играл полами его зимней белой мантии и складками серого плаща. Мимо спешили маги, гоблины, дети. Солнце ярко и празднично заглядывало в окна, золотило вывески и сверкало в лужах и в бутылочных стеклах, торчащих из грязевой каши. Всё складывалось неплохо. Странный друидический ритуал не вернул разум Фрэнку и Алисе, но успешно вселил в истерзанные недугом тела бывших мракоборцев личности каких-то двух воинов. Паладины-защитники оказались прелюбопытнейшими личностями. Мужчина вежливо отмалчивался и источал сдержанное недоверие, а вселившаяся в тело Алисы девочка, (называвшая себя Чиби-Чиби), много хныкала и постоянно просилась к какой-то Усаги-тян. На всех языках подряд, но чаще — на японском. При этом милое дитя осознанно колдовало просто так, со скуки. Чем безмерно удивляло молчаливого вселенца, поселившегося в теле Фрэнка.

Вернуть с того света беднягу-Регулуса Альбус уже не мог, как и умершего в Азкабане ментально подправленного Крауча-младшего. Но проверить личности братьев Лестрейндж и торжественно обнаружить, что всё это время под их именами в Азкабане сидели пропавшие без вести в войну братья-авроры, он сумел. Пусть и чужими руками. Психика бывших коллег четы Лонгботтом не выдержала Азкабана, и ложная память Лестренджей благополучно поглотила бедолаг. Так что, после освобождения, из тюремной камеры они немедленно переехали в отдельную палату Мунго, в отделение, заполненное душевнобольными людьми.

Мир менялся и удивлял. И Альбус Дамблдор встречал живое дыхание родной реальности как встречают сонное мурчание любимого шкодника-кота, пришедше ритуально обдирать обивку старого кресла. Попаданческая магия, грозная, стихийная и неизученная, больше порождала вопросов, чем отвечала на них сама. Как вытаскивать брата из вестеросских реалий, (да и есть ли ещё, кого там вытаскивать), Альбус всё ещё не знал. Цело ли ещё зеркало и как там Геллерт, Альбус старался не думать. Пожалуй, это было слишком больно. Альбус не обманул эльфийского паладина, он любил друга всем сердцем, пусть и совершенно не умел это выражать. Люди часто видят сексуальный подтекст там, где его нет. Альбус всегда честно признавал, что отчасти сам виноват во всех этих слухах о нём и Геллерте. Слишком уж туманно и витиевато он привык выражать своё отношение к людям, а в юные годы и вовсе грешил украшательством в речи. Что неизменно искренне веселило Геллерта. И жутко бесило Аберфорта.

Альбус печально улыбнулся и закрыл глаза. Аберфорт. Арианна. Мама. Отец. Вернуть бы вас всех. Зажить как прежде. Будто не было ни смертей, ни страшного недуга Арианны. Чтобы было как в детстве.

— Профессор Дамблдор! — этот высокий мальчишеский голос директор узнал бы и спросони. Он слишком хорошо знал, на что именно способен его владелец. Но прямо сейчас в голосе Тома Реддла звенела

самая настоящая гамма чувств: бессильная ярость, паника и почти мольба, — директор! На территории школы чужак. Он похитил Грейнджер и требует вас. Я готов показать воспоминания…

— Ты ведь осознаёшь, мальчик мой, что я в состоянии отличить ложные воспоминания от настоящих? — чуть помедлив, лукаво сияя из-за очечных стёкол голубыми глазами, поинтересовался директор.

— Да, инфери меня раздери, да! — заорал Реддл с перекошенным яростью и волнением лицом, окончательно теряя остатки самоконтроля, — этой мрази нужны вы. Он убьёт её.

— Магглорожденную девочку? — лукаво улыбаясь, уточнил директор, — вас это так волнует, Том?

— Как же я вас ненавижу! — почти выплюнул Реддл, бессильно уронив руки и источая глухое отчаяние, — мне плевать на её происхождение. Девочка должна жить.

— Ты не перестаёшь изумлять меня, Том, — развёл руками директор, — тебе ведь приходило в голову, что я, скорее всего, потребую ответную услугу?

— Хвост украл зеркало Еиналеж и сейчас одержим тем, что в нём заперто, — перебил его Том тусклым, безжизненным голосом и устало прикрыл глаза, — похититель оставил записку. Записка написана рукой Хвоста.

— Это плохо, — вмиг помрачнев, заметил Дамблдор, — это очень плохо.

— Не могу не согласиться, — с кривой усмешкой сообщил Реддл, — это — катастрофа.


* * *


Старая лиловая мантия из Выручай-Комнаты пахла пылью и мышами, а если похлопать — дымилась. Но Герману было откровенно плевать. Он полз как мог в директорском обличии по узкому тоннелю в Визжащую Хижину. И сердце колотилось у него где-то в горле. Страх за Гермиону теснился в его груди со страхом за Тома. Бурные порывы Реддла вполне могли стоить ему жизни: ментальный поводок протяженностью в километр таки никто не отменял. Выбравшись из лаза и мучительно похрустев больной спиной, Герман оказался посреди знакомой грязной спальни. Под прицелом чужой палочки. Плешивый жирный мужик похожий на крысу взволнованно облизнул разбитые губы и дрожащим, визгливым голосом потребовал:

— Держите руки так, чтобы я их видел! Или девчонка умрёт! Без глупостей!

Прикованная к стене за шею Гермиона болезненно поморщилась и через силу улыбнулась Герману:

— Я в порядке, господин директор. Убейте эту тварь. Не дайте ему выпустить Воландеморта из зеркала. Не думайте обо мне. Ваш пленник не должен вырваться.

— Заткнись! — истошно завизжал Петтигрю, наводя палочку на агрессивно съежившуюся Гермиону, — тебе было мало круциатусов, грязнокровка?

— Я здесь, Питер. Отпусти ребенка, — примирительно поднял руки Герман. Зеркало Еиналеж замерло в углу опасным хищным зверем. Оно клубилось туманом и источало странное бледное свечение, — посмотри, Питер. Убедись. Я безоружен.

— Идите к зеркалу! Живо! — Петтигрю направил на Германа ходящую ходуном палочку, голос его истерично срывался на визг, — Милорд наградит меня.

— Как скажешь, Питер, как скажешь, — Герман сделал шаг, другой и поднял руки выше, — но сначала отпусти девочку. Она здесь ни при чём, Питер. Ты понимаешь меня? Ты ведь не будешь воевать с детьми.

— Господин хочет вернуться, — чуть не плача, сообщил Петтигрю и задрожал всем телом, — он рядом. Он нас слышит. Видит. Он хочет сожрать вашу жизненную силу. Я не смею препятствовать Господину.

— Питер… — начал Герман, но был отброшен к стене мощной взрывной волной. В стенной пролом ворвался директор Дамблдор, сопровождаемый белым от ярости Реддлом.

Директор резким взмахом кисти выбил из руки Хвоста палочку и раздраженно опутал его волшебными путами. Том упал на колени перед Гермионой, поспешно освобождая её и порывисто ощупывая расцвеченное кровоподтеком лицо девчонки.

— Директор, — прохрипел Герман поднимаясь и держась за отбитую печень, — скорее. Невилл вызвал авроров. Зеркало.

Дамблдор обернулся. И Петтигрю, обернувшись крысой, ускользнул в какую-то щель. Снаружи послышались голоса. Директор зажмурился и, втянув воздух, запустил бомбардой в зеркало.

Раздался взрыв и осколки с опасным, монотонным звоном заметались по темной спальне. Окутанные густым туманом. Из резной рамы вывалился изможденный, старый оборванец и громко выругался по-немецки.

— Геллерт, — голос Дамблдора дрогнул, — это ты…

— Куда пропала камера? Я всё ещё в Нурменгарде? — разбойно прохрипел старик, медленно поднимая глаза на Дамблдора, — дерьмово выглядишь, Ал. В самый раз для моего кошмара.

— Геллерт, — Дамблдор отошел от первого изумления, стремительно пересек разделяющее их пространство, порывисто обнял бывшего друга и глухо, устало зарыдал.

Гриндевальд обреченно пожевал челюсть и безуспешно попытался стряхнуть с себя бывшего друга. Закрыл глаза, тяжело вздохнул и нехотя обнял Альбуса, ворчливо пробормотав:

— Чертов олух. Поседел, а ума не нажил. Когда ты научишься вести себя на людях?

Осколки с хищным звоном все до единого устремились к старикам. Две фигуры окутали клочья густейшего тумана, в стенную брешь ворвался целый отряд авроров, возглавляемый Кингсли Бруствером. Туман рассеялся. И Кингсли медленно опустил палочку: над грудой осколков, обнявшись, замерло двое детей тринадцати-четырнадцати лет.

Глава опубликована: 25.05.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 52 (показать все)
Спасибо вам. Проду я пишу, скоро будет.
Автору спасибо!
Прочитала до последней главы. Разочарования не случилось. Теперь, что другое ни читаю, все кажется простовато пустоватым, ненаполненным.
Есть вещи, которые не постигла, не смогла осмыслить. Это глубокая и подробная история древних божеств, их имена и их бесчисленные войны. Иногда, читая, думала, - вот бы ему беточку умненькую сюда, чтобы деликатно установила смысловые связи для более простого читательского разума вроде моего.
Все в Вороне необычно, ни на что не похоже, все неожиданно и захватывает, невозможно оторваться!
Красотой и богатыми возможностями языка , речи, стихами, диалогами , фантазией, наполнен весь текст! Вообще считаю, что все описания природы, пейзажей этого произведения надо собрать в небольшой учебник для школьников, и заставлять их учить наизусть, начиная с первого класса. Чтобы они, перезлившись в детстве, подрастая, обрели в себе красоту русского языка.
Я благодара вам, уважаемый Автор, за ваш труд! Надеюсь, что с таким же удовольствием прочитаю его до конца.
феодосия, спасибо вам большое ))

Мне даже как-то неловко.
Человек-борщевик
Ловко! Будет неловко, если не завершите красивую работу!
шоб не сглазить, воздержусь сильно радоваться, только скажу, как хорошо, что работа продолжается!
Здорово!
{феодосия}, спасибо.
Я просто не нахожу слов!Супер!
Такой большой текст, а магия в нем кипит, аж плещется! Как же здорово!
То ли в такое время живем, но мне почему то события здесь все время перекликаются с крутым кипением нашей нынешней жизни, нашим временем. Даже запутанность, и некоторая недосказанность очень даже отражает состояние духа. Мы нынче мечемся и томимся от гоблинов, от бессилия что либо изменить, и тогда идет черный юмор в стихах и реве баяна.
Может я напридумывала, уважаемый Автор, тогда скажите мне только одно слово - неет! И я не буду больше выдумывать.
Спасибо вам за красоту слова !
{феодосия}

Спасибо за живой отзыв))

Борщевик рад, что его тексты рождают такую живую реакцию.
сижу вот... жду...последних глав...
Интересно, неоднозначно, философски размышлятельно. Мне очень понравилось! Получилась оригинальная вселенная. Спасибо автору! Ждём новых шедевров.
Lilen77, спасибо большое. С:
Хорошо, что завершили, теперь никого не отпугнет ледяное слово "заморожен", и будут читать эту фантастическую и красивую историю.
Ни на кого не похожую.
{феодосия}, спасибо на добром слове с:
Мои искренние благодарности вам, автор! Творите ещё, у вас отлично получается)
Unholy, спасибо за ваши теплые слова.)))
Просто спасибо.
Commander_N7 Онлайн
Не. Нафиг. Слишком дарк.
Commander_N7, ого. Оо
А я и не заметил. Хотел влепить на фб метку "флафф".
Шедеврально.
Интересно и по новому, но мое мнение, что перебор с песнями. Они должны быть редкие и меткие, а не постоянные и утомляющие.
С песнями всё отлично. Они как раз добавляют яркости главам. Как приправы.
Просто кто-то любит яркие блюда, а кто-то пресные.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх