↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ворон (джен)



Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Фэнтези, Мистика, Даркфик, Триллер, Hurt/comfort, Сонгфик
Размер:
Макси | 1630 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие
 
Проверено на грамотность
Хмурое небо и ветры с Севера молчат о нем. Но слышат молитвы и песни его маленьких остроухих друзей. Верески на склоне холма молчат о нем, но помнят бесшабашный смех и легкую поступь владыки Полых Холмов. Камни и воды древнего Авалона знают его: ведь Разбивающий Цепи принёс домовикам свободу, а магам — избавление. Серый пепел знает его, мертвого мальчишку, пришедшего невовремя в искаженный мир, со своей правдой. Комариная бездна помнит его. Его кровь. Его смерть. И верное, горячее сердце.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

66. Десница мертвеца и звёздное семечко

Это место напоминало что угодно, но только не больницу. Бурые разводы ржавчины на стенах, сырой и затхлый запашок, неторопливо отслаивающаяся бурая штукатурка, хлопьями поднимающаяся в воздух и обращающаяся ржавой пылью. Стены дрогнули и изошлись трещинами. И из них лениво поползла густая, тёмная кровь. Оконные стекла с хрустом темнели и по ним расползались кровяные сетки. Вой незримого хора голосов разнесся по Мунго, плач и многоголосый шепот звучали, казалось, из самих стен. Оконные стекла задрожали в густеющем ржавом полумраке и по стеклам чавкающе зашлепали незримые ладони, оставляя следы и зловоня гниющей кровью. Герман отпустил мелко подрагивающую ладошку эльфийки; остроухая барышня побелела от ужаса, её трясло, но она продолжала стоять, стиснув зубы.

— Шла бы ты, Ирри, — пробормотал Герман, терпеливо и медленно преображаясь в эльфийского монарха с цветущими патлами и, с шипением отращивая себе костяной доспех и костяную же корону, — о, ушла. Нда, какой все-таки тяжелый плащ. И чешется всё. Вот же гадство. Под лопаткой чешется, а не почешешь.

— Мне не нравятся метаморфозы, сотрясающие Мунго, — хмуро отозвался Реддл, поднимая палочку и рассеивая мрак россыпями золотой, мерцающей пыли, — кто-то расслаивает реальность. Мощная Темная Магия. Очень мощная. Меня мутит, такова её мощь.

— Меня не мутит, я весь чешусь, — брякнул Герман и потопал вверх по лестнице, обдирая торчащими во все стороны волосами хлопья ржавой известки и размазывая по стенам кровь, — такое чувство, будто эльфы сшили вместе шубу и ковёр. Ты когда-нибудь наряжался в ковёр?

Том Реддл вздохнул и закатил глаза, нехотя принимая истинное обличье. Где-то внизу, в подвале, утробно хрипели и чавкали. Герман заглянул за остекленные двери, в отделение гнойной хирургии и очень тихо, нецензурно выругался: по коридору бродили очень странные, и явно не вполне живые твари. Больше всего они напоминали месиво из пришкваренных друг к другу мертвецов. Повсюду, на полу, багряно мерцали какие-то клинописные письмена. Реддл дико заозирался и втащил Германа обратно на лестницу.

— Господи, — по перекошенному лицу Реддла блуждал призрак грядущей истерики, он вцепился в мерцающий созвездиями шикарный королевский плащ и засипел на парселтанге в самое лицо Геры, — что за дерьмо здесь происходит?

— Пока они не хотят меня жрать, я им друг, товарищ и брат, — бодро сообщил Герман и потопал наверх, — где там у них психиатрия? Аттиацио…

— Мой король? — вопросительно приподнял брови явившийся по зову одноглазый эльф. Герман изумленно хмыкнул: прежде совершенно лысую голову эльфа, украшали стянутые в хвост иссиня-черные волосы.

— Латимер. Бевно. Инкта. — Герман сумрачно дождался, когда явятся все, — взять под контроль Мунго. Агрессивную нежить уничтожить. Пассивную переместить на нейтральную территорию и запереть. Латимер, защищайте гражданских. Аттиацио…

— Я знаю подходящую пещеру, — коротко кивнул одноглазый эльф, — позвольте заметить, мой король, здесь сильна магия смерти. Позволит ли король пробудить спригганов?

— Спригганов, — повторил Герман рассеянно.

— В городе людей очень много деревьев, — хищно улыбаясь, свистяще сообщила эльфийка, порывисто ощупывая короткие рыжие волосы и натягивая капюшон, — они живые. Они дышат во сне.

— Мы нарушим Статут, — возразил осторожно Аттиацио, — магглы увидят волшебство.

— Еще немного и эта дрянь выплеснется наружу. И Лондону будет уже не до Статута, — тихо сообщил Латимер, ощупывая стены и окна, — порождения Тёмной Магии мирные только потому что кто-то вмешался в вязь заклятий. Но силы светлого источника вот-вот иссякнут. Сама магия рыдает в унисон его увяданию…

— Ясно. Пещера отменяется. Выводите спригганов. Доставить ту бродячую цирковую труппу к Мунго. Ну, ты помнишь, Латимер. Девушек с лотками пирожков, тележку с соками. Канатоходцев, маггла-пиромана. Отвлечь зевак. На крайний случай прикинемся местечковым костюмированным фестивалем, — кивнул Герман, — ты знаешь, как спрятать страшное, Латимер.

— Да, мой король, — эльф исчез.

— Инкта, ощущает источник, — эльфийка ощупала стены, — Инкта отведёт Отца Эльфов сквозь потоки мрака.

— Бевно, прикончить всю нежить, пока не очнулась, — распорядился Герман.

— Есть, — хищно оскалился альбинос из-под шапки седых волос. Глухо громыхая роботизированных доспехом. И исчез.

— Инкта, пора. Веди нас, — Герман криво ухмыльнулся, поправляя плащ и плюясь лепестками, — посмотрим, что там за светлый источник.


* * *


Это началось, когда главврач больницы имени Святого Мунго подписал пришедший из Гринготтса ворох документов и скрепил кровью новый договор о защите больничных хранилищ, заключенный с гоблинами этим утром. Эвелин Смит, хирург-колдомедик с тридцатилетним стажем, видела все своими глазами. Всё: залитый солнечным светом кабинет мистера Сайруса, ворох официальных бумаг на белом столе, колышащий голубые тюли ветер. И поверенного гоблинов, вкрадчиво улыбающегося задумчиво читающему бумаги главврачу. И каплю Эвелин тоже видела. Единственную рубиновую каплю живой крови, упавшую на девственно-чистый лист пергамента. Эвелин Смит с содроганием вспоминала, обхватив себя руками, как кровавое пятно расползлось венами по клочку пергамента, сложившись в знак Гриндевальда. Как, гнусно ухмыляясь, исчезал гоблин в голубом сиянии портального ключа. Как кровь лениво била толчками из пергамента, отравляя всё вокруг, пожирая все поверхности и обращая кабинет мистера Сайруса в декорации к маггловскому фильму ужасов. Эвелин нервно одернула форменную желтую мантию и тряхнула головой, стараясь прогнать навязчиво всплывающий в мозгу бесконечный кошмар, слепленный из чудовищных метаморфоз больничного комплекса, путаных попыток убежать и настигающей хрипящей распухшей туши с лицом главврача и лишними парами конечностей. Нестерпимо хотелось курить. Раздраженно пригладив растрепавшиеся изжелта-белые короткие пряди, женщина зашарила по карманам. Привычных никотиновых леденцов нигде не было. Эвелин зло выругалась, зажмурилась и пару раз приложилась затылком о стену, но облегчения это не принесло. Перед глазами всё ещё стоял мистер Лонгботтом, прорубающий себе путь наверх неизвестно откуда взявшимся двуручным мечом. Казалось, сама ледяная ярость мага слилась с прорвавшейся наружу магией стихийного выброса, чтобы материализоваться в меч. Черный, хищный клинок, сотканный изо льда, стали и морозного мрака. Одетая потоками ледяного тумана фигура Фрэнка Лонгботтома, и ледяные волки в рукотворном мраке — это всё, что видела Эвелин перед тем как отключиться и очнуться здесь. В крыле психиатрической колдомедицины.

— Мисс Смит, — коротко кивнул Лонгботтом, заглянув в пустую палату и окидывая равнодушным взглядом ряды идеально заправленных коек, — с вами всё в порядке?

Эвелин невпопад кивнула и забормотала нечто нечленораздельное, выглядывая в коридор. Посреди коридора, в коконе из золотых нитей, кружил сгусток света, имеющий смутные очертания женщины. Худой, почти тощей. Её короткие, ломкие волосы и истончавшаяся до плёнки кожа просвечивали изнутри. Эвелин Смит с опаской разглядывала из-за приоткрытой двери странное существо, в которое превратилась Алиса Лонгботтом, едва Мунго пожрала жадная тьма. Волосы Алисы медленно краснели, а во лбу нехотя загорался золотой полумесяц. Алиса Лонгботтом сумела прогнать тьму из психиатрического отделения и смирить жутких порождений мрака, но это, видимо, стоило ей человечности. Весь забаррикадировавшийся в единственном уцелевшем крыле больницы персонал буквально кожей ощущал бесконтрольно кипящие потоки света, источаемые пациенткой. Надолго ли хватит ее света оставалось только гадать, ведь тьма всё подступала и подступала, грозила затопить с головой. Смывая лица, лишая разума, обращая жадными до живого мяса монстрами.


* * *


Эддард Старк, десница короля Роберта, Хранитель Севера, лорд Винтерфелла, уже который раз подряд прикосновением и усилием воли заморозил содержимое странной стеклянной чаши, (именуемой местными стаканом), нечитаемо воззрился на свои руки и мрачно пожелал проснуться. Новое тело было куда моложе, а лицо сильно исхудало и имело нездоровый цвет, но Нэд Старк был готов поклясться, что из зеркала на него смотрит его собственное лицо. Безбородое, молодое, худое, но узнаваемое. Пробудившаяся магия гудела в висках, бурлила в крови, жгла кожу, просилась наружу и кружила голову. Но давать волю поселившемуся внутри невиданному зверю лорд Старк не спешил. Медленно заставив обледеневший стакан взмыть в воздух, он аккуратно опустил его на стол, сосредоточенно шевеля в воздухе пальцами, несколько раз усилием воли перевернул стакан, пытаясь поставить его днищем вниз. После чего разморозил и сосредоточенно зашагал по палате.

Новый мир разительно отличался от всего виденного ранее. Многие его обычаи и законы стали для лорда Старка настоящим откровением. Шагнувший далеко вперёд технический прогресс, мощно оснащенные армии, войны мирового масштаба, чудовищное оружие, равняющее с землёй города, невиданные верования и философские течения, каменные города-ульи, великие башни из стекла и камня, построенные простолюдинами и для простолюдинов. Магия. Живая, изучаемая, служащая людям. Женщины-воины, женщины-каменщики, которые трудятся наравне с мужчинами и считаются нормой. И в тоже время: гнусное, архаичное варварство, рабство, обращенные в безвольных рабов мудрые, древние дети леса. Их неведомый король, которому присягнул, судя по всему, юный Лонгботтом, оживающие мертвецы и темнейшая тьма, рожденная магией. Голова шла кругом от новых знаний, немыслимых порядков и учений, от пьянящего духа свободы. Принц Рейегар нашел бы этот мир прекрасным. Да, и здесь царили несправедливость и смерть, но не столь безраздельно, как в Вестеросе. Здесь процветали науки и искусства. Безграмотность сводилась к единичным случаям и всячески порицалась. Порицались здесь и вполне естественные для Вестероса заблуждения, касаемые чистоты крови и места, которое надлежит занимать черни. Правда, всеобщее порицание совершенно не мешало этим самым заблуждениям и дальше жить в умах людей и находить себе сторонников. Нэд Старк смотрел и запоминал. А где-то на подкорке скреблась крамольная мысль, что хорошо бы всё это перенести на вестеросскую почву, вернуться с драконами. Не с золотыми, с живым чудом из плоти и крови.

Внизу, под стенами больницы, волновалось шумное человеческое море, задорно играла музыка, прямо на мостовой кружили в танце наряженные в шкуры, в доспехи и в пышные платья люди. Стайка мальчишек облепила походную кузню. Кузнец, плечистый детина в кожаном фартуке, бил молотом по наковальне, ловко превращая раскаленный кусок железки в ажурное стальное узорочье. Среди людей бродили странные рогатые существа, подобные нагим женщинам, сотканным из древесины и рассыпающим лепестки живой хлористо-зеленой энергии. Над толпой, на канате, под волынки и барабаны ловко отплясывали остроухие коротышки, наряженные изумрудно-золотыми шутами. Толпа волновалась и шумела, всюду сновали торговки с лотками

— Эддард-сама, тебе страшно? — Нэд резко выдохнул и оторвался от созерцания стремительно собирающейся под окнами пёстрой толпы. Снизу вверх на него смотрело, присев на корточки, светоносное существо, в которое совсем недавно превратилась Алиса Лонгботтом.

— Страх. Откуда ты знаешь моё имя? — как эхо отозвался Нэд, — тебя послали боги, дитя?

— Нет, нет, — серебристо рассмеялось существо, — я — просто маленькое звёздное семечко, вообразившее себя настоящей девочкой. В меня так сильно все верили: и Мамору-сан, и Банни, и все-все сейлор-воины, что, когда меня поглотила Галаксия, я не перестала существовать. Я осталась настоящей девочкой. Только немного мертвой. А потом моя душа нашла между звёзд путь в это тело. Я очень счастлива, что могу помогать людям. Я очень люблю помогать. Ты ведь не будешь меня бояться, Эддард-сама?

— Не буду, дитя, — Нед мало что понял, но попавшего в чужое тело ребёнка следовало успокоить.

— Ты очень хочешь домой! — осенило бедную малышку, её глаза засияли от рвущегося наружу внутреннего света, а золотой полумесяц во лбу раскалился добела, — ты очень хороший человек, Эддард-сама. И Чиби-Чиби очень хочет тебе помочь. Но у нее ничего нет. Прямо сейчас Чиби-Чиби немножко умирает. Я… возьми мой свет! У меня есть мой свет!

— Что… Нет! — Старк отшатнулся, но светоносное существо порывисто обвило его руками, рассыпаясь золотыми нитями и захлестывая, слепя сознание лорда Старка летним золотом, жарким дыханием полуденного ветра и пряной, благоухающей цветущими полями тишиной.


* * *


Больничный коридор лениво поглощали тьма и распад, трескалась побуревшая штукатурка, а трещины обильно кровоточили. Колдомедики обновляли защитные чары, успокаивали больных, разносили лекарства. Где-то плакали дети. Прямо в коридоре три колдомедика оказывали первую помощь пострадавшим при первой волне, захлестнувшей больницу. С той стороны двери, в крыло психиатрической колдомедицины, ломились, утробно стеная, многорукие многоглавые монстры и толчками просачивались клубы затхлого, гнилого рыжего мрака.

— Источник иссяк, — скорбно зашептала Инкта, прижимая к груди руки, — мертвецы хотят своё приношение.

— Я знаю, зачем нужен этот ритуал, — Реддла трясло, он с раздражением сверлил взглядом лениво загорающиеся на полу алые клинописные письмена, — шумерские тексты достаточно подробно описывают его, как Врата Храма Плоти, достаточно темный некромагический ритуал, воскрешающий мертвых.

— Жадная тьма стремится вся в одну точку, — сообщила Инкта, припав щекой к полу и крепко зажмурив глаза, — к окну в конце коридора, мой король. Это — центр больничного комплекса…

Герман и Том рванули в указанном направлении, по пути едва не сбив с ног по стеночке выбирающегося в коридор высокого темноволосого мужчину. Кленовая маска с сухим стуком покатилась по полу. Маг схватил Германа за руку и, недоверчиво вглядываясь в его лицо, резко выдохнул:

— О, боги, Роберт! Как ты помолодел. Клянусь криптой Винтерфелла, тебя не узнать. Что они сделали с тобой?

— Прошу прощения, но я должен спешить, — нервно отозвался Герман, пытаясь как можно аккуратнее вывернуться из рук неизвестного, — Том, ты можешь остановить процесс?

— Нет, — Реддл хмуро смотрел, как алые клинописи складываются в вычурный узор и начинают обильно кровоточить. Потоки крови ползли по сырым стенам, по гнилой штукатурке, отвесно ввысь, складываясь в какие-то имена. Герман пригляделся, и нутро его похолодело. Три имени и одна фамилия. Игнотус, Кадм и Антиох. Певереллы, — но я могу пустить его по другим рельсам.

— Тебя убили Ланнистеры, — сообщил незнакомец, внимательно наблюдая, как Герман поднимает и отряхивает от крови свою маску, — твои дети — бастарды Серсеи и Цареубийцы. Меня обезглавили моим же мечом. По приказу Джоффри.

Герман дико уставился на незнакомца и нечленораздельно засипел. Том раздраженно колдовал где-то впереди, обращая «Певерелл» в «Реддл» и меняя имена трёх братьев на какие-то другие. За дверями палат волновались и шумели пациенты. В коридор выходил медперсонал, изумленно разглядывая незваных гостей.

— Я не Роберт, — Герман похлопал по плечу незнакомца, — всё будет хорошо, мистер. Мертвецы не пройдут.

Что-то явно шло не так. Тонко завибрировал сам воздух, и кровоточащие символы запеклись бурыми корками. Озверевшие космы магии охватили само здание больницы. Многотысячный хор голосов выл и стенал, сгорая в потоках магии, и этот инфернальный оркестр грозил разорвать перепонки, вырвать душу вместе с кусками рёбер. Где-то снаружи, в потоках магии, сгорали странные темные твари, порождения шумерской магии. Чтобы стать материалом для воскрешения. Из ниоткуда, из хлопьев плоти и кровавых потоков, из густеющей тьмы, стремительно ткались очертания трёх человек. Справа истерично завизжала какая-то барышня. Миг — и смутные тени обрели плоть. И посреди коридора возникли трое. Властный, сухопарый старик, похожий на пожилого льва, презрительно кривящий губы, сухая, чопорная старушка в наглухо застегнутом черном платье, с надменным неодобрением взирающая на происходящее. И красивый молодой мужчина, нервный и болезненно бледный. Ужасно похожий на Тома Реддла. Давящее дыхание Темной Магии исчезло. Тьма отступила, больница Святого Мунго медленно приходила в себя.

Столкнувшийся с Германом в коридоре маг уронил руки. Губы его дрогнули и он глухо пробормотал потускневшим голосом:

— Рейны. Рейны из Кастамере… боги, ну и мир.

— Позволь представить, братец ворон, — сумрачно сообщил Том, с жгучей ненавистью разглядывая всех троих поочередно, — мой папаша-маггл. И его, гм, родители.


* * *


Ночное небо лизали косматые языки пламени. Дом пылал ярко и яростно. Жадное пламя ревело диким зверем, пожирало родное гнездо, рушились стропила, гремело и бесновалось нечто в глубине двора — видимо, нападавшие ненароком повредили защиту домашней лаборатории Смитов. По двору с воплями носились горящие люди. В дрожащем мареве серебристых и голубых вспышек исчезали уцелевшие налетчики. Обожженная Элинор Смит всё ещё прижимала к груди племянницу, едва поспевая за домовым эльфом. Старая Нанки тряслась и горестно причитала, оплакивая добротный сельский дом своих хозяев и укачивая на руках спасенный из огня чемодан, как живого младенца, что ли. Брат тащил на руках горько рыдающую беременную жену. И Эвелин отчетливо видела как медленно чернеют от неизвестного проклятья её конечности. Где-то позади, на пожар, спешили авроры и соседи, но Смиты бежали прочь, подгоняемые страхом и паникой. Старая Нанки испуганно бормотала что-то про доброго короля свободных эльфов, который обязательно поможет её хозяевам, ведь хозяева всегда были добры к бедной, глупой, старой Нанки.

На спящий дом напали в третьем часу ночи какие-то отморозки. Старая Нанки, рыдая, клялась хозяевам, что среди бандитов был какой-то гоблин. И хирург-колдомедик легко сложила два и два: в гниющие развалины больницу превратили гоблины, они же и попытались устранить единственного живого свидетеля. Очевидца всего того, что именно творилось в кабинете главврача тем солнечным утром.

Охваченная горем и невеселыми думами Эвелин не заметила, как из кустов, из сумрачного подлеска, бесшумно вынырнул отряд низкорослых остроухих существ. Облаченные в пятнистые зеленые мантии странного покроя, армейскую форму и в, (явно, зачарованные), маггловские бронежелеты, существа окружали людей, отрезая пути к отступлению.

— Домовики, — ахнул брат, — Элли, смотри! Это же домовики!

Предводитель отряда, жилистый одноглазый эльф, шагнул вперед и позвал дрогнувшим голосом:

— Мама?

Старая эльфийка уронила хозяйский чемодан и, рыдая, кинулась на шею одноглазому эльфу. Бойцы заулыбались, смущенно отводя глаза. Капюшон упал, являя лунному свету острые длинные уши и гладко зачесанные назад блестящие черные волосы. Одноглазый эльф, всё еще прижимая к груди рыдающую старушку, окинул людей холодным, изучающим взглядом. И, сухо улыбнувшись, вежливо проинформировал:

— Ваша супруга умирает, мистер Смит. Вы немедленно освободите мою мать и без лишних глупостей проследуете за мной.

— Что ты такое говоришь, Аттиацио? — всполошилась домовушка, — как ты говоришь с волшебником?

— Так, как полагается, мама, — невозмутимо отрезал эльф.

— Куда? Кто вы, черт возьми такие? — рявкнул маг, враждебно косясь на мерцающие от магии дула маггловских винтовок.

— Мы — тени в лесной чаще, мистер Смит, — мерцая единственным глазом, сообщил эльф, — вы удостоены великой чести, маг. Твою сестру желает видеть сам Отец Эльфов. Но о вас речи не было. Вытащу ли я вас отсюда, зависит только от вас самих. Моя мать немедленно получит одежду из твоих рук, маг. Если тебе дороги твои родные, конечно.


* * *


— Так я и думал. Все-таки Дамблдор обманул нас. Понимаешь, вернувши разум, папа колдомедиков упорно называл мейстерами, — тускло отозвался Невилл, ковыряя ногтём парту под монотонный голос профессора Биннса, — это точно были уже не мама и папа. Эльфы ведь не ошиблись? Директор вселил в тела мамы и папы души умерших людей?

— Какая-то девочка по имени Чиби-Чиби и некто, кто родом из Вестероса и был при жизни близким сподвижником Роберта Баратеона, — тихо отозвался Герман, — человек, обезглавленный собственным мечом по приказу Джоффри.

— Лорд Эддард Старк? — ахнул Невилл и шумно выдохнул, растекшись по парте, — фух, пронесло. Я боялся, это Тайвин Ланнистер. Бабушка так его описывала в своих письмах… короче, я боюсь Ланнистеров.

— Том, вы ведь вернетесь в поместье Реддлов на лето? — тихо позвала Гермиона, невесомо касаясь пальцами его локтя, но, наткнувшись на заалевший от ярости взгляд, гневно фыркнула и порывисто сложила руки на груди, — эй! Я просто спросила! Должны же они где-то жить…

— С поместья снята эльфийская защита, — Герман поддел пером пергамент и пожевал губами, — эльфы перенесли всё наше имущество в бывшее городище гоблинов, под Висельтон. Реддлы вернулись в своё поместье, оно торчит посреди заросших бурьяном холмов и вокруг него больше нет никакого Висельтона. Потому что город всё ещё скрыт магией эльфов. Выселены они, короче. Вот вам, господа хорошие, дом, вот вам земля вокруг. А без населенного пункта как-нибудь обойдетесь…

— У них же ни документов, ни счетов в банке, — жалобно заглянул Герману в глаза Невилл, — Гарри… они же официально мертвы!

— У них есть дом и приусадебный участок, — мстительно проскрежетал Реддл, — у моей матери не было и этого.

— Абсолютно солидарен, — Гера вытер очки краем мантии и водрузил их на нос, очень хмуро поглядывая по сторонам, — мне не нужна такая гниль под боком.

— Слышали новость? — вытянув шею спросил Тео Нотт, — Фадж официально обвинил в произошедшем в Мунго какого-то короля домовиков. Ведётся расследование, пропали или убиты многие колдомедики. И во время атаки на больницу, и после. Эй, Невилл. Это правда, что твой отец покинул больницу и вернулся в аврорат?

— Правда, — нехотя отозвался Невилл.

— Круто, — Тео пихнул в плечо Блейза Забини и что-то поспешно зашептал ему на ухо.

— Фадж — кретин, — мрачно резюмировал Герман, рисуя на пергаменте криворотую лысую рожу, с фингалом и с торчащими шифером зубами, — он ищет врагов там, где их нет. Ну ничего. Ничего. Главное, парни Аттиацио спасли свидетеля. Очень ценного свидетеля.

— Но зачем гоблинам воскрешать трёх братьев из сказки? — возмущенно зашептала Гермиона, рассеянно царапая ногтём практически вросшее в палец кольцо Гонтов. На поверхности остался только черный Воскрешающий Камень, — неужели братья как-то связаны с гоблинам?

— Не знаю, как там с гоблинами, но Певереллы, совершенно точно, связаны с Древним, так как являются его сыновьями, — Том перехватил руку Гермионы, пристально разглядывая торчащий из ее пальца камень, — мне не нравится активность гоблинов. Беру свои слова назад, Поттер. Держать деньги в Гринготтсе — более чем недальновидно. Я больше скажу. Это опасно. Мне кажется или ты поглощаешь артефакт, Грейнджер? Это не нормально.

Гермиона вырвала руку из его ладоней и криво заулыбалась, пряча руку за спину:

— Всё нормально. Это просто камень.

— Вообще-то это один из Даров Смерти, — возмутился Герман и застыл, оглушенный осознанием произошедшего, — постойте, выходит я не один такой. Теоретически Гермиона тоже может стать вратами для Древнего!

— Только если соединить нас заклятьем в одно существо, — помедлив, добавила Гермиона, — и если это существо как-то поглотит Мантию.

— Кажется, я начинаю понимать, зачем гоблинам три брата из сказки, — мрачно отозвался Том Реддл, разминая затекшую шею, — они как-то связаны с самой природой Даров Смерти и, возможно, были нужны Древнему как вместилища для каждого из них. Объединенные заклятьем, братья стали бы живыми вратами для своего отца.

Друзья переглянулись и притихли. Впереди Драко Малфой втихую читал какую-то маггловскую книгу. И с его лица не сходила изумленная и крайне растерянная мина.


* * *


Развалившись в развилке и болтая ногой, Гай Гарднер рассеянно наблюдал с дерева, как в ветвях копошатся неведомые пухнасто-пернатые твари, как старый эльф зажигает тяжелый масляный фонарь, а эльфийские девушки с протяжным, тихим и невероятно печальным пением пускают вниз по реке тысячи свечек в яичных скорлупках. Авалон дремал, одетый туманами и ночным мраком. Льдисто мерцали звёзды. Галаксор вслед за Хагридом возложил цветы к ногам мраморного короля Артура и очень тихо позвал:

— Хагрид, скажи… почему ты отказался присоединиться к Интернациональной Лиге Справедливости?

— А чего я там забыл? Полуночники мне так-то ближе, — добродушно прогудел гигант и зажег зонтом над статуей лепестки живого голубого огня, — тебе-то самому как?

— Очень круто, — смутился парнишка и преклонил колено перед могилой короля Артура, громыхая черно-золотым роботизированных доспехом, — я всегда мечтал стать супергероем. Но никогда и не смел надеяться, что меня позовут в настоящую лигу супергероев. Или что я встречу настоящих эльфов, увижу своими глазами могилу короля Артура и замок Морганы Ла Фэй. Иногда мне кажется, что этого всего слишком много мне одному. Что я недостоин…

— Ты — славный парень, Галаксор, — тепло улыбнулся Хагрид, деловито одергивая полы своего безразмерного мехового кафтана, и ткнул пальцем в плечо собеседника, — и я верю в тебя.

— Спасибо, — просиял парень и тряхнул головой, нервно рассмеявшись; ночной ветер играл его золотистыми прядями,

— Кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — Бэтмен кивнул Хагриду и запрокинул голову, — какого черта ты звал меня, Гай? Я несколько занят.

— Твой Готэм никуда не сбежит, Бэтс, — фыркнул Гарднер, ловко спустившись вниз и насмешливо сияя глазами, — Повелитель Тыкв женится. Генеральная попойка, Бэтс. Сегодня состоится мальчишник.

Бэтмен осуждающе-мрачно и совершенно обреченно воззрился на окружающих и хмыкнул:

— Как я понимаю, у меня нет выбора. Выбраться отсюда самостоятельно, увы, невозможно.


* * *


Последний урок зельеварения скосил всех без исключения. Студенты бесцельно шатались, бестолково шутили, дурачились и всячески страдали от остаточных эффектов той дряни, которую в конце урока исторг из себя котел Финнигана. Из-под пальцев Германа рождался смутно знакомый джазовый мотив. Его голос нахальнейше пел где-то рядом с камином, за спинами студентов:

И не то чтоб прямо играла кровь

Или в пальцах затвердевал свинец,

Но она дугой выгибает бровь

И смеется, как сорванец.

Да еще умна, как Гертруда Стайн,

И поется джазом, как этот стих.

Но у нас не будет с ней общих тайн —

Мы останемся при своих.

— Я не умею танцевать, — Гермиона скептически поджала губы и попыталась скрыться за «Галерионом Мистиком», но надышавшийся зловредных испарений Реддл жаждал активных действий. Он бесцеремонно отобрал книгу и потащил девушку на середину слизеринской гостиной, — не знаю, что ты там вообразил себе, но я не стану танцевать здесь и при всех!

— Просто повторяй за мной. Ты же хочешь научиться танцевать до свадьбы твоего великовозрастного кузена? — Реддл непринужденно совершил череду плавных, текучих движений и щелкнул языком, — прекрати, Грейнджер, в конце-то концов, это же не чарльстон*. Танец вполне приличен.

— Так больше не танцуют! — заявила Гермиона и попыталась скрыться среди студентов, но была поймана и возвращена обратно, — что это за ужас ты творишь? Том, перестань так вилять задом, я же умру от смеха!

— Это свинг, Грейнджер. Вестерн-свинг бессмертен, — наставительно сообщил Реддл, протащив в танце хихикающую багровую Гермиону по всей гостиной. Вошедшая в гостиную Гринграсс замерла в проходе с открытым ртом и выпученными глазами.

Голос Германа нахальнейше выводил под баян:

Я устану пить и возьмусь за ум,

Университет и карьерный рост,

И мой голос в трубке, зевая к двум,

Будет с нею игрив и прост.

Ведь прозрачен взор ее как коньяк

И приветлив, словно гранатомет —

Так что если что-то пойдет не так,

То она, боюсь, не поймет.

— Это про тебя, Грейнджер, — остро ухмыльнулся Том одними губами. Как полоснул лезвием. И неуловимым движением откинул назад, едва не уронив, — ты — чертовски странное существо, Грейнджер.

— Ты спятил, — закрыла багровое лицо Гермиона, — ты надышался на зельях испарений и тебе нехорошо.

— Очень может быть, — Реддл резко оттолкнул её и с кривой ухмылкой принялся выписывать ногами и всем организмом какие-то уже совершенно немыслимые движения. Автоматически точные и неприличные до безобразия, — а это чарльстон.

Неодобрительно наблюдавший за этим непотребством Гриндевальд выругался по-немецки, плюнул и поволок прочь заторможенно-ошалело взирающего на это всё Дамблдора.

А Герман тем временем всё пел и пел, волнуя зажигательным мотивом кровь и магию не вполне адекватных после зельеварения школяров:

Да, ее черты излучают блюз

Или босса-нову, когда пьяна;

Если я случайно в нее влюблюсь —

Это будет моя вина.

Я боюсь совсем не успеть того,

Что имеет вес и оставит след,

А она прожектором ПВО

Излучает упрямый свет.

Этот свет совсем не дает уснуть,

Не дает себя оправдать ни в чем,

Но зато он целится прямо в суть

Кареглазым своим лучом.

Гермиона ухитрилась как-то вырваться, схватила книги и, совершенно багровая и растрепанная, ринулась к выходу.

— Тебе к лицу чарльстон, Грейнджер! — проорал ей вслед с хохотом Реддл и рухнул в кресло, добавив чуть тише, — танец одиночеств, фривовольное сумасшествие, аморальный танец американских девиц, проповедующих презрение к сухому закону. Он чертовски к лицу таким как мы с тобой, Грейнджер.

Глава опубликована: 25.05.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 52 (показать все)
Спасибо вам. Проду я пишу, скоро будет.
Автору спасибо!
Прочитала до последней главы. Разочарования не случилось. Теперь, что другое ни читаю, все кажется простовато пустоватым, ненаполненным.
Есть вещи, которые не постигла, не смогла осмыслить. Это глубокая и подробная история древних божеств, их имена и их бесчисленные войны. Иногда, читая, думала, - вот бы ему беточку умненькую сюда, чтобы деликатно установила смысловые связи для более простого читательского разума вроде моего.
Все в Вороне необычно, ни на что не похоже, все неожиданно и захватывает, невозможно оторваться!
Красотой и богатыми возможностями языка , речи, стихами, диалогами , фантазией, наполнен весь текст! Вообще считаю, что все описания природы, пейзажей этого произведения надо собрать в небольшой учебник для школьников, и заставлять их учить наизусть, начиная с первого класса. Чтобы они, перезлившись в детстве, подрастая, обрели в себе красоту русского языка.
Я благодара вам, уважаемый Автор, за ваш труд! Надеюсь, что с таким же удовольствием прочитаю его до конца.
феодосия, спасибо вам большое ))

Мне даже как-то неловко.
Человек-борщевик
Ловко! Будет неловко, если не завершите красивую работу!
шоб не сглазить, воздержусь сильно радоваться, только скажу, как хорошо, что работа продолжается!
Здорово!
{феодосия}, спасибо.
Я просто не нахожу слов!Супер!
Такой большой текст, а магия в нем кипит, аж плещется! Как же здорово!
То ли в такое время живем, но мне почему то события здесь все время перекликаются с крутым кипением нашей нынешней жизни, нашим временем. Даже запутанность, и некоторая недосказанность очень даже отражает состояние духа. Мы нынче мечемся и томимся от гоблинов, от бессилия что либо изменить, и тогда идет черный юмор в стихах и реве баяна.
Может я напридумывала, уважаемый Автор, тогда скажите мне только одно слово - неет! И я не буду больше выдумывать.
Спасибо вам за красоту слова !
{феодосия}

Спасибо за живой отзыв))

Борщевик рад, что его тексты рождают такую живую реакцию.
сижу вот... жду...последних глав...
Интересно, неоднозначно, философски размышлятельно. Мне очень понравилось! Получилась оригинальная вселенная. Спасибо автору! Ждём новых шедевров.
Lilen77, спасибо большое. С:
Хорошо, что завершили, теперь никого не отпугнет ледяное слово "заморожен", и будут читать эту фантастическую и красивую историю.
Ни на кого не похожую.
{феодосия}, спасибо на добром слове с:
Мои искренние благодарности вам, автор! Творите ещё, у вас отлично получается)
Unholy, спасибо за ваши теплые слова.)))
Просто спасибо.
Не. Нафиг. Слишком дарк.
Commander_N7, ого. Оо
А я и не заметил. Хотел влепить на фб метку "флафф".
Шедеврально.
Интересно и по новому, но мое мнение, что перебор с песнями. Они должны быть редкие и меткие, а не постоянные и утомляющие.
С песнями всё отлично. Они как раз добавляют яркости главам. Как приправы.
Просто кто-то любит яркие блюда, а кто-то пресные.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх