↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Однажды двадцать лет спустя (джен)



Автор:
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1 371 712 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Через двадцать лет после Битвы за Хогвартс Гарри Поттер работает с делами всё ещё остающихся в Азкабане Упивающихся смертью.
Помимо указанных в графе "персонажи", в фике участвуют Молли Уизли, Драко Малфой и дети некоторых из них, а также Невилл и Августа Лонгботтомы, Августус Руквуд и Луна Лавгуд-Скамандер. Собственно пейринг в фике отсутствует, и заявлен исключительно для того, чтобы поместить в шапку как можно больше героев.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 66

— Какой странный вечер, — сказала Джинни, когда они вернулись в свою спальню. — Ты знаешь… я тебе хочу кое-что сказать.

— Что же? Я помню, я обещал… так что, я на сегодня весь твой. Говори, спрашивай — что угодно.

— Да нет, — она казалась задумчивой. — Я сегодня весь день думала… я не знаю, что с тобой происходит, но мне совершенно не нравится то, что происходит со мной. И я — помолчи, пожалуйста, дай сказать! Я полвечера репетировала, — она улыбнулась. — В общем, я просто боюсь тебя потерять. Потому что ты как-то очень быстро меняешься — а я нет. И я даже не знаю, почему это происходит, и каким ты становишься.

— Джинни…

— Т-с-с. Дослушай. Я не собираюсь ругаться. Я хочу разобраться и понять, что я могу сделать — потому что иначе всё это кончится, как мне кажется, очень плохо. Ты знаешь, когда я сидела там с Альбусом, и всё было так жутко и страшно, я смотрела на него и думала, что, на самом деле, в жизни всё очень просто, а мы все напридумывали какую-то ерунду — а когда случается что-то по-настоящему страшное, мы понимаем всё это, но бывает иногда уже поздно. В общем… в общем, если ты что-то делаешь — значит, тебе это нужно. А раз тебе это нужно — я постараюсь это понять. Хотя это будет непросто, — честно добавила она. — Но я постараюсь. Правда. Нужен тебе Малфой — ну что ж… ладно. Давай я попробую понять, для чего.

— Джин, — поражённо проговорил он.

— Просто ты понимаешь… она потрясающая.

— Кто?

Джинни так резко сменила тему, что он не сумел поймать её мысль.

— Нарцисса. Правда. Я никогда не смогла бы так вести себя с теми, кто чуть не убил моего мужа — не важно, что это дети, не важно, что не нарочно, и даже не важно, что всё поправимо. Я просто бы не смогла. Она любит его, Гарри, — сказала Джинни очень серьёзно. — Я видела, как она на него смотрит. И… я ни за что не поверю, что такая женщина может любить обыкновенного подонка. Ты знаешь, мы с ней потом поговорили немножко. Так, ничего, вроде особенного… но я на неё смотрела — и понимала, что когда она не изображает из себя непонятно что, она ужасно похожа на Андромеду… только добрее и веселее. Я потом приносила ей чай — она сидела и так смотрела на этого твоего Малфоя… я ему позавидовала, — она улыбнулась немного грустно. — Не знаю, смотрел бы ты в такой же ситуации на меня так же… не надо, — она качнула головой, едва он собрался что-то сказать. — Я не ссориться и не ругаться — я просто тебе рассказываю, о чём я тогда думала. И я никогда бы не смогла так веселиться, если бы чужие дети опрокинули мне на голову ведро с водой. Она… я не знаю. Настоящая. И ещё… с ней тепло. Даже странно… И я… Я понимаю теперь, почему она сделала это в лесу…

— Почему, Джин? — тихо спросил он.

— Потому что иначе они никак не смогли бы попасть в школу, к сыну. Я когда позавчера с Альбусом засыпала — всё время почему-то об этом думала: каково это — когда твой ребёнок там, где война, а ты никак не можешь туда попасть. Она просто не думала ни о чём, кроме этого — поэтому Волдеморт её и не раскрыл.

— Джин, — он обнял её, и она прильнула к нему, положив голову на плечо. — Джинни…

— Ты понимаешь, — снова заговорила она, — помнишь, как я привела мальчишек извиняться? Ты же был там… я… я когда их вела туда — я чего угодно ожидала и признавала её право устроить им любую выволочку. Если бы кто-нибудь сделал такое с тобой, я бы… ну, да что говорить, ты и сам знаешь. А она… я слушала, как она с ними разговаривает — и понимала, что никогда, никогда в жизни так не смогу, и что это самый правильный разговор с детьми, который я когда-либо вообще в жизни слышала. Она… она говорит им правду — я чего угодно от Малфоев ожидала, но не такого. И я стала за ней наблюдать… и она… Когда-то в детстве я представляла, что вырасту — и стану волшебницей, которой достаточно будет просто поговорить — и всё станет так, как она хочет. И, — почти шёпотом закончила Джинни после маленькой паузы, — я хотела бы быть на неё похожей. И только попробуй засмеяться.

Он не засмеялся, конечно — ему это вовсе не показалось смешным. Разве что очень странным и совсем неожиданным.

Они долго молча сидели, обнявшись; потом она прошептала:

— Ты расскажешь мне?

— Я постараюсь, — пообещал он. — Только я не знаю, с чего начать. Но я расскажу.

— Давай не сейчас? — попросила она. — Вдруг мы опять поругаемся… давай после выходных. После уикенда. Ты же на него согласился? Можно переночевать прямо в парке в палатке… дети будут так счастливы!

— А давай! — мысль была отличная. — Джин, это просто здорово! Какая ты молодец!

— Вот, — она улыбнулась. — Видишь, со мной всё совсем не так плохо. Ну что? Пойдём сейчас спать?

— Я, — он замялся. — Я должен ещё…

— Иди, — она рассмеялась негромко и подтолкнула его. — Делай всё, что решил. Но потом возвращайся. Пусть хотя бы под утро.

— Ты чудо, — он обнял Джинни и поцеловал её глаза — как делал когда-то очень давно, кажется, тогда, когда они ещё не были даже женаты.

А потом пошёл искать сыновей.

Те обнаружились в очередной кладовке — спящими. Будить их было жалко, но Гарри сделал это без колебаний, и те, увидев выражение лица отца, тут же уставились в пол.

— Я бы хотел услышать ваше объяснение, — сказал Гарри, наколдовывая себе стул — здесь не было ни ящиков, ни мешков. — И побыстрее.

— Мы играли, — хмуро сказал Джеймс. — Мы втроём.

— Мы не думали, что туда кто-то другой войдёт! — воскликнул Альбус. — Мама же была на кухне…

— У нас в доме сейчас живут другие люди, — напомнил Гарри. — Вы о чём вообще думали?

— Мы не хотели!

— А почему не извинились?

Вопрос был, в общем-то, риторическим, поскольку Гарри прекрасно знал ответ на него, однако на сей раз он был настроен получить его и от них. Те молчали — Альбус расстроенно, а Джеймс просто надулся и ушёл в глухую оборону.

— Что, струсили? — негромко проговорил Гарри, пристально глядя на них. Мальчики вскинули головы — Джеймс покраснел и воскликнул:

— Нет!

— То есть вам просто не стыдно? — уточнил Гарри. — Потому и просить прощения не за что?

— Мы не нарочно!

— Вы или струсили, или не считаете случившееся чем-то плохим, — сказал Гарри. — И я хочу знать, какой вариант правилен.

— Мы считаем, — тихо выговорил Альбус.

— Но она же смеялась! — воскликнул Джеймс. — Мы сами слышали — она засмеялась!

— По-вашему, это смешно? Когда только что едва не потерявшей мужа — по вашей, кстати, вине — женщине падает на голову ведро с водой? И вам даже не хватает ни смелости, ни совести прийти к ней потом и узнать, как она! Вы так и просидели здесь весь вечер?

— Папа, прости, — пробормотал Альбус.

— При чём здесь я? Вы не мне на голову надели ведро. Джеймс, Альбус, — он вздохнул. — Я понимаю, что отчасти сам виноват — не объяснил вам, видимо, чего-то очень важного. Но вы же уже не маленькие… неужели так сложно было подумать, чем может кончиться ваша шутка? А если бы к нам кто-то пришёл… да вот хотя бы бабушка? И ведро упало бы на неё?

Мальчики даже побледнели — а Гарри едва сдержал смех, который был бы сейчас совсем неуместен.

— Ну, чем вы думали?

— Мы не думали, — сказал Альбус, понурившись. — Мы играли.

— Идите к Нарциссе и извинитесь. Сейчас же. Это один из самых отвратительных видов трусости — страх признать свою вину или ошибку. Сто раз лучше струсить в драке.

— Пап, мы просто не подумали, — шмыгнул носом Джеймс. — Мы вообще не собирались ничего плохого ей делать!

— Люциуса вы тоже убивать не хотели, — жёстко сказал Гарри. — Однако у вас почти получилось. Вы оба хоть понимаете, что так даже хуже?

— Что хуже? — буркнул Джеймс, яростно комкая в пальцах подол рубашки.

— Что вы делаете то, чего не хотите.

Мальчики искоса посмотрели на него непонимающе.

— Ну, смотрите: вы сказали, что не хотели этого сделать — но сделали. Значит, вы делаете то, чего не хотите, верно?

— Ну… да, — с удивлением протянул Джеймс, даже забыв о чувстве вины.

— Ну вот, — Гарри позволил себе слегка улыбнуться. — Может быть, пора начать думать?

— Мы думаем, — Джеймс сдаваться не желал, но сопротивлялся скорее по привычке.

— Незаметно, — возразил Гарри. — Вы уже взрослые, — вздохнул он. — И вы Поттеры, — наконец, приступил он ко второй части разговора.

— И что? — почти хором спросили они.

— На вас смотрят. На вас равняются, — Гарри было непривычно и не слишком приятно говорить всё это, но сделать это следовало, на самом деле, ещё два года назад — тогда он об этом не думал, но лучше поздно, чем никогда.

— Почему это? — изумились мальчишки, и Гарри с некоторым удивлением понял, что они на самом деле вовсе не считают себя особенными. Ему это было приятно, хоть это и мешало той цели, которую он сейчас преследовал.

— Потому что вы мои дети, — вздохнул он. — А меня все знают. Поэтому за вами все будут всё повторять… ну, не все и не всё, конечно. Но многие.

— Ну не зна-аю, — протянул Джеймс. — Что-то я не заметил, чтобы…

— Ты можешь не видеть, но за тобой всё равно повторяют. Не все, конечно… и всё же. А это ответственность, — он вздохнул. — Но уже поздно… мы после продолжим. Ступайте сейчас к Нарциссе — а потом спать.

— Пап, мы голодные, — грустно сказал Альбус.

— А нечего было сидеть тут и прятаться, — ответил он. — За трусость, господа, надо платить. Идите.

— Мы не трусы, — пробурчал себе под нос Джеймс, выходя из кладовки — Гарри остановил его и, развернув к себе, строго сказал:

— А если нет — так и ведите себя соответственно.

Нарцисса, разумеется, не спала. Появление детей с отцом за спиной она встретила удивлением:

— Уже очень поздно… вы почему не в постелях?

— Мы пришли извиниться, — сказал Джеймс.

— За что? — вскинула она брови.

— За ведро, — Альбус ответил почти шёпотом и сразу же покраснел. Джеймс тоже вспыхнул — а Нарцисса заулыбалась.

— Я не в обиде, — сказала она, вставая со своего кресла и подходя к ним. — Было бы куда хуже, если бы оно упало на целителя — боюсь, у него недостаточно чувства юмора, чтобы посмеяться над этим.

— Целителя? — переспросил Альбус.

— Который лечит моего мужа. Он пока живёт здесь. Было бы плохо, если бы вы окатили водой его. Так что, уж лучше я. — Она улыбнулась.

Мальчиков это смутило и, кажется, расстроило.

— Мы не… мы не подумали про него. И про вас тоже. Совсем, — признался Джеймс и добавил: — Папа вообще считает, что мы мало думаем.

— Ваш папа — очень умный человек, — кивнула она. — Я бы к нему прислушалась. А извинения приняты, — она опять улыбнулась. — Я собиралась чего-нибудь съесть… хотите со мной?

— Да! — хором воскликнули мальчики. Нарцисса перевела взгляд на Гарри: — А вы?

— Я тоже, — согласился он. — Хотя они и не заслужили.

— Мы не всегда получаем то, что заслуживаем, — возразила она. — И иногда это к лучшему. Рассаживайтесь.

Ужин был лёгким и закончился быстро — мальчишки практически сразу смели всё, что было на столе, и в конце концов он просто их выгнал, пусть и полушутя.

Оставшись с Нарциссой наедине — если не считать всё ещё спящего Люциуса — он посерьёзнел.

— Ваш целитель сейчас здесь?

— Не знаю… давайте посмотрим. Что-то не так?

— Ваш муж говорил, что лечение продлится максимум две недели. Сейчас идёт уже третья — а рана, когда я на днях её видел, не выглядит зажившей.

— Нет, не выглядит, — согласилась она с тревогой. — А ведь вы правы… Люциус и мне говорил о двух неделях. Это странно…

Она встала и, подойдя к отгораживающим угол комнаты ширмам, постучала — Гарри ждал, что она окликнет целителя по имени, но она ограничилась стуком. Тот вышел почти мгновенно.

— Если ты не очень занят, у нас есть к тебе разговор, — сказала она. Тот кивнул, закрыл за собой створку ширмы, служившую дверью, и молча уселся к столу.

— Тот человек, для которого ты варил зелье… тот, что сейчас наверху, — заговорила Нарцисса. — Как быстро должна была зажить его рана?

— Недели две максимум, — коротко отозвался тот.

— Сейчас идёт уже третья. Ты не мог бы его посмотреть?

Тот кивнул и поднялся — и Гарри повёл их наверх.

МакНейр не спал — увидев входящих, он, кажется, удивился, но вопросов задавать никаких не стал. Целитель стремительно подошёл к нему, вынул палочку, снял повязку и склонился над раной.

— Чары не убрали! — возмутился он через пару минут. — Защиту снимите, мне надо поговорить.

Гарри принялся исполнять то, что решил считать просьбой, а Нарцисса спросила растерянно:

— Какие чары?

— Я говорил — здесь ещё чары, — недовольно сказал целитель. — Их нужно было убрать.

— А сейчас? Ты можешь сделать это?

— Что за чары? — уточнил Гарри.

— Я смотрю, — сказал тот, раздражённо добавив: — Не мешайте.

Нарцисса потащила Гарри из комнаты — он подчинился, надеясь только, что не совершает ошибки.

— Вы знали? — спросила она.

— Я забыл, — признал он. — Или даже не знал… я не помню. Мне кажется, что-то такое звучало… но я думал, что в Мунго всё убрали.

— Я убрал, — целитель распахнул дверь. — Ещё неделя — и заживёт.

— Спасибо, — всё-таки Гарри так и не приноровился с ним разговаривать. — Что это были за чары?

— Разновидность самовозобновляющегося режущего — не даёт ране закрыться.

— Ясно… странно, что в Мунго его не убрали.

— Они не видели, — мгновенно отозвался чернокожий.

— Почему?

— Они его не знают. Не опознали. Оно было скрыто.

— Они вроде бы профессионалы, — начал Гарри — и рассмеялся, увидев выражение лица целителя. — Ясно. Спасибо вам. И я бы хотел сам заплатить вам за его лечение.

— Обойдёшься, — отрезал тот, развернулся и ушёл. Гарри остался почти с открытым ртом, Нарцисса тихо смеялась — потом взяла его за руку и сказала немного смущённо:

— Простите его. Он… бывает невежлив. Он не возьмёт с вас денег, пожалуйста, даже не думайте об этом.

— А почему?

— Ну… он довольно… своеобразный человек. Договорившись один раз, он не меняет договорённостей — как я понимаю, договор у них был с Люциусом, так что… и потом, — она засмеялась, — он считает, что, позволяя платить за свои услуги, оказывает тому, кто это делает, своеобразную честь.

— Как это? Почему?

— Потому что позволяет больше не чувствовать к нему благодарности, видимо, — засмеялась она. — На самом деле, я не знаю и тоже не понимаю этого. Но не важно, просто примите это как данность, пожалуйста. Выбора-то всё равно нет.

— Где вы его нашли вообще?

— Это не я, а Люциус, — она взяла Гарри под руку. — Где-то нашёл… кто его знает? Вот сами его и спросите. Пойдёмте?

— Как вы его выносите? — спросил он недоумённо.

— Он прекрасный специалист, — возразила она, — остальное несущественно. Я выросла с Беллой — вы правда думаете, что меня можно чем-то подобным смутить?

— И правда, — он улыбнулся. — Я всё время забываю об этом… вы с ней совсем не похожи.

— Я надеюсь, — кивнула Нарцисса.

Глава опубликована: 20.06.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 5794 (показать все)
Nita
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Vic4248
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Сириус упал в арку. Если понять, что оно такое, есть шанс, что он жив и вытащить его.
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Alteyaавтор
ansy
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Почему?
*ухмыляясь* Пора приманить гурицу...

Alteyaавтор
Дааа! ))
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Alteyaавтор
Kireb
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Л+Л
Alteya
Kireb
Л+Л
Спасибо!
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Alteyaавтор
Kireb
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Не знаю. ( Это в техподдержку.
Спасибо за работу!
Alteyaавтор
WarDen_
Спасибо за работу!
Пожалуйста.
Если не было нормального суда, дело надо пересматривать! Даже если бы лиц, которые могли бы вообще избежать наказания, не было бы.

Хотя законодательство странное, так как для свободы может хватить трети голосов полного состава.
Надеюсь, что "детям" будет полезно посмотреть на суд над теми, кого они пытались изображать.
Alteyaавтор
Почему не было? Был. На тот момент вполне нормальный.
И не трети, а квалифицированного большинства же - двух третей.
Alteya
Объясню почему треть. Не совсем точно выразился - не треть голосов, а треть от числа лиц, имеющих право судить. 17 за освобождение, 17 против, 16 отказались голосовать - и узник Рудольфус Лестрейндж выходит на свободу.

Конечно, может хватить не значит, что хватит.
Alteyaавтор
А, да, там простое большинство, я забыла уже.
Они не отказались. В данном случае воздержаться - это тоже позиция.
Как бы автор ни старался показать мотивы, психологию и прочие метания - всё семейство Уизли (вместе с Гермионой) омерзительно: эгоцентричные, наглые, малограмотные, фарисействующие, зашоренные, истеричные. И, самое страшное, эмоционально слепые, глухие и тупые.
Но читаю с удовольствием.
Alteyaавтор
МышьМышь1
Автору это странно. Он любит Уизли.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх