Название: | Lulu's Bizarre Rebellion |
Автор: | Ezit Meti |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/9723040/1/Lulu-s-Bizarre-Rebellion |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Когда-то жил человек, он чувствовал себя обязанным странствовать по Земле и совершать добрые дела везде, где бы ни побывал. На его пути встречались бедняки, истосковавшиеся по еде, и потому он накормил их. На его пути встречались больные и раненые, которые никак не могли получить помощь врачей, и потому он исцелял их. Все это время, всем людям, готовым услышать его, он говорил одно простое послание:
Прояви доброту к ближнему своему. Не предавайся мести. Не предавайся пороку эгоизма. Помогай другим в трудную минуту, не ожидая награды, потому как ох как легко может случиться, что ты окажешься на их месте.
Но бывали и другие времена, когда лучшая помощь, которую он мог оказать, была иного рода. Когда зло проявляется в более живой и буквальной форме. Он изгонит его из этого мира в забвение, не давая тому наложить руки на невинные души.
Это был один из таких случаев. Он переплыл через озеро в Гиресуне и, покидая лодку, наткнулся на человека, иссохшего и изможденного, с кандалами и разорванными цепями на запястьях и лодыжках, тот, пошатываясь, вышел из гробницы, которую он там отыскал.
Этот человек бросил на него единственный взгляд, подбежал вперед и упал на колени. Конечно же, он сразу понял, что это за существо.
— Изыди из этого человека, нечистый дух! — воскликнул он так, чтобы даже небеса услышали его.
— Чего ты хочешь от меня? — спросил нечистый дух внутри этого человека.
Оставалось сделать лишь одно. При проведении экзорцизма крайне важно, чтобы вы узнали один факт о духе, которого вы пытались изгнать. Имя. Все потому, что как в царстве духов, божественном, адском, так и во всех промежуточных царствах — абсолютно все сходятся в одном: знать имя — значит знать всё о нем и с этим знанием вам под силу владеть им.
И поэтому, он спросил:
— Как зовут тебя?
Нечистое существо подняло голову и ответило...
Глава 74: Имя мне — Легион
====С.С.====
Это почти навевает забаву. Целые века не приходится беспокоиться ни о чем таком важном, что потребовало бы всего тебя. А потом вдруг такое происходит. Три раза. В том же году. Дважды за один и тот же Мыслительный Элеватор на острове Каминэ... и последний в Европе.
О да, она прекрасно это почувствовала тот момент, когда Бруфорд и его веселая компания подошли к этому Мысленному Элеватору. Она прекрасно почувствовала это во время разговора с Оги. На самом деле, она была готова телепортироваться туда немедленно, если бы не определенный голос в ее голове.
"Ну-ну, С.С., это такая очевидная ловушка, что я просто поражена, что ты собираешься в нее попасться. Даже мне, глупенький ты зеленый зайчик, не было бы по зубам справиться с ними, окажись я в центре вражеской территории."
Большинстве людей, услышав голос в голове, говорящий им, что эта плохая идея, назвали бы его «совестью». Что было почти поэтично, так как никакой совести у Марианны и в помине не было. Тем не менее, эта женщина была совершенно права в своем суждении.
"Джонатан Джостар не собирается воплощать волю Карса. Так же, как и Бруфорд. Мы выяснили, что задумал ДЖОДЖО. Тебе лучше пока притвориться, что ты снова на стороне Черных Рыцарей."
Было мало людей, которые могли бы сказать ей, что делать, и рассчитывать, что это сойдет им с рук. Еще меньше людей могли на самом деле заставить ее делать то, о чем ее попросили. Марианна была одним из таких людей. Ну, еще ее дети, то есть плюс двое. Чарльз чаще относился к первой категории и гораздо реже ко второй. Тем не менее. Она сдержалась, как и посоветовала Марианна, а затем причина, по которой она предложила ей объединиться с Черными Рыцарями, стала предельно очевидной, как только она поняла, куда направляются Бруфорд и его компашка.
Европейские найтмэйеры полностью остановились, держа обнаженное оружие. В свою очередь, Черные Рыцари тоже нацелили на них свои пушки.
— Так значит, Европа наконец-то решило показать свое истинное лицо, — сказал Тодо. — При помощи этого сооружение вы решили телепортировать силы вторжения с расчетом подобраться незамеченными?
Модифицированный Панцер-Хаммел слегка повернулся в сторону С.С., причем казалось, будто его пилот игнорировал Тодо, не воспринимая его всерьез.
— Ах, фройляйн С.С.! Так вот как ты встречаешь старого знакомого, которые пришел с визитом? Пулями и высокоэнергетическим оружием? А ты всё так же груба и дерзка! И это я обожаю в тебе больше всего! Ха-ха-ха!
— О? Так это она? — спросил пилот нелепого найтмэйера, похожего на кентавра. — Лучше держаться от нее подальше. Я, просто взглянув на нее, могу сказать, что она из тех женщин, которым больше всего завидует Удача.
"Ну, он не далек от правды", — добавила Марианна.
И люди еще удивлялись, почему она была такой язвительной. Попробуйте подержать такого человека в своей голове бо́льшую часть восьми лет и тогда мы посмотрим, насколько несаркастичным и искренним вы себя почувствуете.
— Эй, алё! Харэ трезвонить! — заорал как-его-там. Идиот с рыжими волосами. — У вас, говнюков, хватает смелости показывать свои лица, когда я рядом! Мое Удовлетворение оставит вас... Неудовлетворенными? Эмм, дайте мне минутку, я ща придумаю.
— Что он хочет сказать, изложите цель своего появления, — сказал Синкэ. — Ранее был предупредительный залп. Мы находимся недалеко от военной базы. Если понадобится, мы можем очень быстро перебросить сюда подкрепления.
— Тогда зовите их, — сказал пилот в золотом найтмэйере.
Это... не могло быть хорошим знаком. Это было не совсем то, о чем кто-то будет блефовать. Это был тактический эквивалент того, чтобы выпячивать подбородок и умолять, чтобы тебя ударили. Вы позволяете своему врагу вызывать подкрепление только при двух условиях: первое, прибытие подкрепления играет вам на руку. Но что действительно беспокоило ее, так это вторая причина.
Не то чтобы это теперь важно. Эта маленькая беседа дала ей более чем достаточно времени. И хотя тут бессмертной она была всего лишь одной — спасибо тебе большое В.В. — ей все равно было под силам получить доступ к системам Мысленного Элеватора, по крайней мере, в какой-то степени. Не совсем точно, конечно, но она хотя бы сможет гарантировать одно.
— Эй, кто такой умный вырубил свет?
— Пять... семь... одиннадцать... тринадцать... Господь, помоги всем нам!
— Твоих рук дело?
— Найн! Эта ведьма прокляла нас!
— Срань господняяяяяя-...
— Э-этот свет...? Что-то мне в нем напоминает [Love Tr-...
Какую бы драку эти идиоты ни затеяли в этой тесной комнатушке, их ссору всегда можно вынести на улицу.
* * *
====Джино====
— Все, работаем в паре! Спиной к стене. Не позволяйте им обойти вас. Не позволяйте им отвлечь вас.
Не позволяйте никому говорить вам, что Джино Вайнберг стал Рыцарем Круга благодаря семейным связям. Он заслужил свое место в качестве Третьего Рыцаря благодаря чистому мастерству и природному таланту. Так что, будет неправильно сказать, что сюда привели его семейные «связи». Правильней будет сказать семейная «селекция» и «хорошая генетика». Когда дело доходит до нахождения на передовой, не имеет особого значения, насколько вы богаты или насколько у вас хорошие связи. Всё сводилось к таланту и удаче. А всё, что означало «удача» — максимизировать собственные шансы. Иными словами, изящный способ сказать «более талантливый».
— Раздави! Раздави! Раздави! Раздави!
Или другими словами? Прямо сейчас он был очень благодарен своей семье за то, что они не усадили его на место Рыцаря Круга одним своим влиянием. Один из Александров атаковал спереди слева, чтобы привлечь его внимание, а потом через десять секунд другой Александр атаковал сзади справа. Первый пытается отвлечь его. Второй — прокрасться из слепой зоны. При помощи копья Тристана Джино парировал их, но как только он это сделал, они отскочили, и третий попытался напрыгнуть на него сверху, чем вынудил его двинуться.
Прошла минута с начала этого боя, и он уже чувствовал, что доведен до предела. Времени на то, чтобы перевести дух, почти не было. Он не по наслышке знал, что Корнелия была талантливым военачальником, а Гилфорд — сильным пилотом найтмэйера. Объедините эти два навыка вместе, размажьте это по всему отряду при помощи этой странной системы ментальной связи и что вы получите на выходе?
— Раздави! Раздави! Раздави! Раздави!
Ага, вас раздавят. Медленно, но верно вас зажмут до смерти в тисках. И все же, инстинкты пилота подсказывали Джино, что здесь что-то не так. Проклятье! Если бы только остальные были здесь! Чистое мастерство Бисмарка, способности Моники или Брэдли... любой из них положил бы конец этой битве в мгновение ока! Его способности тут вызовут у него лишь тошноту, а Доротея... ну, скажем так, в такой ситуации ее сила вряд ли чем-то поможет. Если только она не умела блефовать настолько высококлассно, что одновременно могла обмануть всех десяти лучших мировых игроков в покер.
— Раздави! Раздави! Раздави! Раздави!
К слову, о Доротее, похоже, он ей должен. При помощи одного из своих многочисленных харкенов ее найтмэйера она сбила надоедливого врага, который последние пару секунд пританцовывал на краешке его поля зрения, чем давал своим приятелям достаточно прикрытия, благодаря которому он не мог полностью сконцентрироваться на них.
Тем не менее, что-то было не так. Что-то реально было не так. Корнелия и Гилфорд держались в стороне. Они стояли в дальней части помещения. Они не собирались вступать в сражение. Не в той степени, в какой должны были... И что-то еще мерзко не давало ему покоя, но что именно, он не мог понять.
— Сэр Вайнберг! Что стряслось с Сузаку?
Ничто так не отвлекает в пылу битвы, как перепуганная принцесса.
— Сузаку? — повторил он.
Черт, ему пришлось трансформировать Тристан, чтобы перейти в более быструю форму и увернуться от этого! Такая драка в узком пространстве очень сильно ограничивало то, на что он был способен!
— Он ведь прямо-...
Прямо там... Исчез? Никаких следов его. Даже никаких обломков Ланселота. Его сигнал «свой-чужой» не показывался. Словно он исчез с лица Земли.
— Раздави! Раздави! Раздави! Раздави!
Тристан и Паламед встали спиной к спине в центре этого поля битвы. И стоит отметить, вам не найти двух столь непохожих друг на друга найтмэйеров, как эти двое. Первый был сконструирован в угоду маневренности, другой же был построен как танк на ногах. Пока Тристан отбивался от врага, кружа вокруг, Паламед тем временем одной парой рук отмахивался от них, как от назойливых мух, а другой парой — стрелял из пушек.
— Не только Ланселот, — сказал Граф Асплунд. — Сигналы остальных тоже исчезают, по двое за раз. Один вражеский, один наш. Что там происходит?
— Раздави! Раздави! Раздави! Раздави!
— Не уверена, — сказала Доротея. Она вместе с Джино поменялась местами, чтобы отбросить врагов. — Но всё так, как вы и сказали. Их бубнеж становится тише.
Вот ведь... зараза! Теперь он действительно начал хорошо понимать, что делало Корнелию таким опасным лидером. Он руководствовался одними лишь инстинктами с начала этой битвы. Враг теснил их, в оборону, а они в свою очередь изо всех сил пытались найти способ ответить ударом. Все это было на самом деле отвлекающим маневром. Чертовски хорошим отвлекающим маневром. Сосредоточьтесь на непосредственной угрозе вблизи, и вы потеряете представление о более большой картине. Их убирали одного за другим. Как-то. Стенд? О котором они не знали?
Его взгляд остановился на Борсе, стоявшем в дальнем конце помещения. Тот наблюдал за происходящим, аки сам Бог, взирающий сверху вниз на свое творение. Джино не знал, что здесь происходит. На самом деле, он не имел ни малейшего представления. Почему принцесса и ее Рыцарь сражались бок о бок с европейскими найтмэйерами?
На ближайшее будущее это не имело значения. Его инстинкты подсказывали ему, что она была тут главной. Так что, если он устранит ее первой...
— Нет, Джино! — предупредила Доротея.
Слишком поздно, и он все равно проигнорировал такое расплывчатое предупреждение. Тристан вновь превратился в форму истребителя и облетел Александров. Прости, что сваливаю этих парней на тебя, Доротея, но он положит конец этой битве здесь и сейчас.
— Простите, Ваше Высочество, — сказал Джино. — Но моя работа — уничтожать любых врагов Британнии.
— А моя работа уберечь Ее Высочество от любого вреда!
Как раз в тот момент, когда Тристан открыл огонь, четыре топорища на концах тросах встали на пути его выстрелов. Они соединились, образовав грубоватый щит, который полностью блокировал его пули.
— Так и ты встал на моем пути, Гилфорд? — спросил Джино. — Ну ладно. Вроде бы ты отказался от шанса присоединиться к Рыцарям Круга, потому что думал, что сможешь принести Империи больше пользы при Корнелии. Уже кажется не настолько верное решение, а?
Суровый Рыцарь встал между Джино и принцессой. Топорища его топоров вернулись к рукояткам. Тристан вернулся в свою обычную форму. В помещение к этому времени стало жутко тихо. Ему нужно пройти через Гилфорда, чтобы добраться до Корнелии? Что ж, логично.
— Подари мне шанс.
— С удовольствием! — сказала Джино, соединив вместе мечи-древки.
А потом случилось... Ну и ну. Неужто кто-то подсунул ему что-то гаденькое? Прямо перед Гилфордом открылось какое-то пространство. Что-то типа картинной рамы. Сквозь нее он мог видеть, что другая сторона мира была как бы лишена красок. Написана черно-белыми контурами придающими всему странный фотоперекладчатый вид.
— Прошу извинить меня, Ваше Высочество. Мне было невыносимо видеть, как вы терпите этот Стенд! — сказал Гилфорд. Джино резко отстранился от картинной рамы, но... та становилась всё больше и больше. Подобно зияющей пасти какого-то гигантского зверя, рванувшегося вперед, чтобы целиком проглотить его. — Не сдерживайтесь. Доротея Эрнст будет нелегким противником.
— Как и Джино Вайнберг. Удачи, мой Рыцарь.
— Ч-что за чертовщина тут-... — начал было Джино, но затем его окружила картинна рама. Полностью. Полностью втягивая его в мир картины. А с другой стороны он видел, что Гилфорд тоже был втянут туда. Стенд? Это была какая-то способность Стенда? Что это была за сила—
Внезапно, эта информация сама собой пришла ему в голову. Это не был Стенд в привычном понимании. Нет. Он не стремился «защитить своего пользователя» или «нанести вред другим», и его нельзя было использовать для этих целей. Единственное, для чего этот Стенд предназначался — для «честного поединка».
С этой целью мир вокруг него начал обретать форму. Всё приобрело черно-белые контуры, в том же стиле, что он видел ранее. Под ним среди облаков с горным пейзажем вдалеке расположился город. Под этим городом лежали лес и река, а на вершине этого города возвышались шесть массивных шпилей, которые превосходили в высоте даже огромные здания в центре.
К немалому ужасу и изумлению Джино, он обнаружил, что пилотирует Тристан над точной копией Пендрагона в оттенках серого.
* * *
====Сузаку====
Если кто-нибудь спросит, когда Сузаку Куруруги был самым счастливым, последует ответ про короткое невинное время, когда он, Лелуш и Наннали еще детьми играли вместе, до вторжения в Японию. Если вы спросите его, каким может быть вторым место после этого, то это наверняка будет его время, проведенное в Академии Эшфорд.
Все они были необыкновенным детьми. Милли, заразительно харизматичная, но любящая пошлости президентша студсовета. Ривалз, вечно жизнерадостный и дружелюбный шутник. Нина, застенчивая гениальная ученый. Ширли, которая, наверное, могла бы подружиться со всеми и с кем угодно. Каллен, тихая, но упрямая. Рональд, неуклюжий, но готовый помочь любым возможным способом (даже если это в итоге оказалось маской для тайных целей).
И, разумеется, его старые друзья детства. И хотя они не делили все его воспоминания, Лелуш и Наннали были там с самого начала. Они помогли познакомить его с новыми людьми, новыми друзьями, и поэтому было неизбежно, что Академия Эшфорд займет особое место в его сердце.
Так что представьте себе его удивление, когда он увидел, куда попал после того, как его втянули в этот Стенд. Без сомнения, это был коридор в Академии Эшфорд, только немножко увеличенный, чтобы найтмэйер мог поместиться. Даже несмотря на то, что в этом мире было только черное и белое, он все равно узнал, где он. Это был математический факультет, первый этаж западного крыла. Выглянув в окно, он узнал деревья. Он увидел ту самую ветку, на которую однажды залез Артур, сцапав ключи от дома Сузаку. Ему потребовалось несколько часов, чтобы найти его, так что он хорошо помнил эту веточку...
Так же, как он помнил, что это не было безопасным местом. Странный холодок пробежал у него по спине, и он едва успел обернуться в самый последний момент, чтобы отразить внезапную атаку врага.
— Этот Стенд создает карманное измерение для двух людей, чтобы те сразились там, — сказал Сузаку.
Александр в шляпке горничной оттолкнулся, приземлился на четвереньки и побежал назад по коридору.
— Мы оба заперты здесь, пока один из нас не признает поражение, либо больше не сможет сражаться. Победитель сбегает. Проигравший остается запертым в комиксе, пока его не выпустит кто-то снаружи.
Александр выстрелил из своих винтовок. В этом коридоре было не так много места, чтобы увернуться, но Пламенное Сияние легко отбило пули.
— Так как мы здесь единственные люди, это делает бой честным и он знаменуется только двумя исходами, — продолжил Сузаку. — Доходит даже до того, что Стенд информирует своих жертв о том, как именно он работает, чтобы их нельзя было застать врасплох. Несмотря ни на что. Но... есть еще кое-что. Одна очень странная вещь, касающаяся того, как работает этот Стенд. Ты ведь понимаешь, о чем это я, не так ли?
Александр свернул за угол. К черту ожидание. Сузаку был не в настроении разбираться с засадой! Поскольку их было только двое, он прострелил насквозь угол стены слабо заряженным снарядом винтовки ВАРИС. В одно мгновение эта часть стены была полностью уничтожена, и вслед за этим Ланселот вылетел через это отверстие, чтобы догнать врага.
Который полностью исчез. Никаких следов. Сузаку держал винтовку ВАРИС наготове, чтобы выстрелить в любой момент. Опять же, здесь их было только двое. Любое движение, любой звук говорит лишь о враге. Он поднял взгляд на потолок. Наверху пусто. Окна были целы и невредимы. Даже несмотря на свое увеличение дверь была недостаточно велика, чтобы ей удалось пройти через нее найтмэйером. Даже на четвереньках Александр не пролез бы там.
— Механизм, как он выбирает поле битвы, тоже важен, — сказал Сузаку.
Теперь он начинал немного нервничать. Куда она делась? Где она спряталась? Он прижал Ланселота спиной к стене. Он медленно двинулся по коридору, внимательно высматривая ее. Где прятался этот Александр?
— Он выбирает лишь то место, которое оба бойца знают одинаково хорошо. Будь то реальный или вымышленный, он воссоздаст это место до мельчайших деталей, так что ни у кого из них не будет преимуществ. А это значит, что ты, вероятно...
Снова это странное чувство! Сузаку инстинктивно отпрыгнул от двери, как раз вовремя, чтобы увернуться. Дверь с грохотом распахнулась, и из нее вышел кулак Александра, который пытался схватить Ланселота за ногу. Тщетно, так как теперь он был слишком далеко, чтобы его можно было вот так схватить.
— Саёко! — крикнул Сузаку.
Он прицелился в комнату за дверью и выпустил очередь, которая обрушила стену. Когда дым рассеялся, он вошел в комнату, ожидая увидеть ее. Вот только ее там не было. Ч-что? Он бросился к все еще нетронутой стене, опасаясь, что каким-то образом она все еще была у него за спиной. Но нападения не последовало. Он слышал, что ее обучали искусству ниндзя, но это... это был какой-то бред!
— Почему ты работаешь с Европой? Почему Корнелия и Гилфорд работают с Европой? Что тут вообще происходит?!
— Скоро ты получишь свои ответы, — сказала Саёко. Близко. Слишком близко. Сузаку отошел от стены и... ее нигде не было видно. — После того, как я выиграю, я отведу тебя к нашему Хозяину. Он просто умирает от желания встретиться с тобой.
Снова, как будто она была прямо рядом с ним. Но в комнате вообще никого не было.
Здесь происходило что-то странное. Это не было эффектом способности Стенда Гилфорда. Возможно ли, что... у Саёко тоже был собственный Стенд?!
Словно отвечая на его вопрос, он услышал звуки шагов за пределами класса. В тишине этого карманного измерения, жуткого призрачного ничто эти слабые шажки с таким же успехом могли быть сиреной воздушной тревоги. Сузаку обернулся, чтобы посмотреть, и нашел ее. Там. С тем, что, несомненно, должно быть ее Стендом.
Как бы его описать...? Он был до безумия нелеп. Даже с учетом всех этих высоких стандартов, установленными Стендами, которые он до сих пор видел, этот Стенд выглядел совершенно глупо! Представьте, что кто-то сделал талисман в виде динозавра разновидности Тираннозавра Рекса, а затем одел его в стереотипную одежду ниндзя. В черную ткань с головы до ног, где были видны только его глаза. Единственным исключением являются руки. Ну, строго говоря, это не было руками. Они больше походили на... лазерные пистолеты.
— Как я и подозревала, — сказала Сайоко. — Похоже, что в этой реальности я не могу успешно напасть на тебя внезапной атакой. Когда я пытаюсь напасть исподтишка, [Take On Me] предупреждает тебя.
Динозавр издал слабую пародию на рев. Артур или тот же Ллойд издают более угрожающие звуки, когда хотят есть.
— В таком случае, похоже, прежде чем мы продолжим, я должна познакомить тебя со своим Стендом, — сказала Саёко.
Динозавр поднял руку, целясь ею в Сузаку — а потом исчез. Как будто он испарился из самого существования.
Вскоре он почувствовал чье-то присутствие за спиной. Ланселот обернулся и обнаружил, что Александр Саёко и ее Стенд спокойно наблюдают за ним с другого конца коридора:
— Это... [NSP].
* * *
====Каллен====
Париж, Франция. Город Огней. Столица мировой моды, так как даже некоторые британнские дизайнеры проявляют интерес здешним к модельным показам. Это лишь говорит о высоком уровне культуры, класса и стиля города, куда могла заглянуть даже имперская националистическая гордость и отыскать там что-то ценное. Люди, которые жили здесь, гордились своим городом, и не без причины. Весь город был красивым, атмосферным и расслабляющим.
Но у города было и другое название. Город Любви. Не лучшее место для того, чтобы оказаться наедине со второй половинкой близкой подруге. Особенно, когда вы недавно боролись со своим влечением к упомянутой второй половинке.
— Так, это Париж? — спросила Каллен. — Не впечатляет как-то, по крайней не так сильно, как вроде бы должен.
Ноль реакции от Лелуша. Он сидел в углу, уставившись на свои ноги. Она почти что могла увидеть все эти шестеренки и колесики, которые вращаются у него в голове. Строит планы. Козни. Интриги. Возможно, на два хода впереди нее. Пытается разработать для них план или, может быть, для себя самого?
— Эй, — сказала Каллен. Она подошла и села рядом с ним. — Что бы ДЖОДЖО ни сделал с Наннали... Ты ведь знаешь, что можешь на нас положиться, верно? — нет ответа. — Я лишь хочу сказать, Наннали всегда была очень добра ко всем. Мы с Ширли-...
— Ты хочешь сказать Зеро, — перебил Лелуш. — Ширли не имеет к этому абсолютно никакого отношения. Только монстр, которого я создал, имеет к этому отношение. Ширли Фенетт — это обособленная сущность, существование которой полностью отделено от этой проблемы.
— О? Так вот как на самом деле ты ее видишь? — спросила Каллен. — Оружие. Пользователь Стенда. Симпатичная девушка, которой ты вертел, как хотел, пока не смог использовать ее, как того требовало задуманное?
— Я вижу... покалеченную девушку. Которая под постоянным стрессом из-за полученной силы, она ищет цель, чтобы направить ее в нужное русло, пока, наконец, она не потеряет над ней контроль и та не обернется против нее. Я вижу цель, которая совпадает с моей. Так что взял ее. Я выковал в ней дух и теперь подвергаю его испытанию. Я воспитываю в ней дух воина и средство для борьбы с воспринимаемой мной несправедливостью. Спасаю ее и одновременно вооружаю себя. Затем я похлопываю себя по спинке за то, какой я все-таки умный. А потом я делаю это снова, но уже по спинке другой девушки.
Он поднимает голову, и его глаза, кажется, смотрят прямо сквозь нее.
— Каллен... Я хороший человек?
Грузовик остановился. Водитель крикнул «Приехали!». Затем, как будто этого разговора и не было, Лелуш изобразил дерзкую, почти злорадную ухмылку и вышел через заднюю дверь с уверенностью, которой не было минуту назад.
— Получается, остальных мы будем встречать здесь? — спросил Лелуш. Перед ним стояло здание кафе. Закрыто, хотя у Каллен имелся ключ.
— Ага, — сказала Каллен. — На бумаге этим местом владеет Фонд Спидвагона, так же как и парочкой других мест, которые были недавно приобретены, по всему городу. Куплены за последние несколько месяцев. Они провели ремонт каждого из них, а затем открыли их для общественного пользования. Этот место откроется только через три недели.
И да будет вам известно, что у нее была копия ключа, предоставленного ей Фондом Спидвагона. Она бы, наверное, живьем содрала с Роло кожу, если бы он не вернул его ей. Ох... В таком случае, она, наверное, могла бы при помощи [JJF] взломать замок или найти другой способ проникнуть внутрь.
Так или иначе, они зашли в кафе, пока тем временем водитель и некоторые другие рабочие приступили к разгрузке контейнера с Гуреном. На время пряча его в подвале.
— Так, в чем же всё-таки именно заключается ваш большой план? — спросил Лелуш. Он сел в углу кафе и закинул ноги на стол. — Взять Бастилию? Вынести гильотины? Спеть песню рассерженных?
— Отрезать голову, и дальше пойдет само собой, — сказала Каллен. Простой и быстрый хирургический удар. Устранить Джонатана Джостара-...
— А потом погибнуть от огромного количества европейских военных, — сказал Лелуш. — Это плохой план. Мне он не нравится. Никакого стиля, никакого изящества. Никакого драматизма.
— Ну, если есть идеи получше, почему бы тебе ими не поделиться!
Тишина. Лелуш подошел к бару, схватил пинтовый стакан и наполнил его водой из-под крана. Он проглотил воду одним глотком, всю целиком, а затем поставил пинту на стойку бара.
— Кто сказал, что у меня нет идеи? — спросил Лелуш. Он уже собиралась что-то сказать, но Лелуш отмахнулся от нее. — Не спрашивай пока. Сначала посмотрим, кто еще придет. Дьявол кроется в мелочах, и он не полностью сформирован. Еще нет. Еще... нет...
Если спросите Каллен, то она сразу признается, что она не очень хорошо разбирается в намеках. Но вот это? Это было похоже на сирену воздушной тревоги. Пропустить невозможно: время сменить тему.
— Что ты имел в виду в грузовике? — спросила она. — Хороший ли ты человек? Откуда это вылезло?
Ах. Это, похоже, немного оживило его. Лелуш выпрямился во весь рост, и, не сомневайтесь, он был намного выше, чем мог показаться на первый взгляд. Всё из-за худощавого телосложения. Из-за него он казался меньше.
— А ты себя никогда не терзала этим вопросом? — спросил Лелуш. — Наверняка ты видела новости. Изо дня в день. Ставили на вас клеймо "террористы", оплакивая ненужные смерти людей. Утверждая, что вы создаете проблемы в мирное время.
— Мы не были террористами. Мы были борцами за свободу.
— Всё одно, — дернул плечом Лелуш. — Из-за ваших действий погибали невинные люди. Но... вы бы даже не слишком возражали умереть, если бы это привело к свободе вашего народа. Вы рисковали своими жизнями, воюя против Империи, потому что желали освобождения, и вам жестоко отказывали в нем на каждом шагу.
Лелуш снова сел. Но несмотря на это он почему-то казался намного больше, как будто его присутствие заполняло бо́льшую часть зала.
— Но я? Я другой. И хотя наши цели сошлись в одинаковом месте, мои цели отличались. Я жаждал мести. Я желал лучшего мира для моей слепой сестры-инвалида.
— Так, разве это не самоотверженно? — спросила Каллен. К чему он ведет? — Разумеется, любой хотел бы лучшего мира для такой, как она.
— Когда я узнал, что она может видеть, моей реакцией была не просто радость. Это был... шок. Сюрприз. Я должен был ликовать. Но я был слишком поглощен всем тем, что происходило вокруг нас, чтобы осознать это. Когда я увидел, как она ходит по колизею, это наполнило меня ужасом. Как если бы кто-то забрал частичку меня самого. Как если бы... все мысли и планы мести, которые копились у меня в течение восьми лет, были вырваны и растоптаны. Как если бы я зря жертвовал собой и другими. Не пойми неправильного, счастье там тоже было, но эти другие чувства вообще не должны были появляться!
Что сразу же напомнило ей об Оги. После того, как он потерял контроль над своей силой, он отправил ей электронное письмо, рассказав в нем, насколько лучше он осознает свое эмоциональное состояние. Как он выразился, «люди подобны вихрю иррациональных мыслей и чувств. Нам не под силу их контролировать. Как бы нам ни хотелось верить в обратное».
— Ты уверен, что всё настолько просто, как ты говоришь? — спросила Каллен. — Держу пари, в тот момент происходило гораздо больше, чем просто это. Плохой человек не чувствовал бы себя виноватым-...
— Ты не понимаешь, — перебил Лелуш. — Чтобы добиться результатов в борьбе с Британнией, мне в любом случае пришлось бы наращивать ресурсы с помощью хитрости и коварства. Мне пришлось бы отдать частичку своей души и повести других на смерть, даже если бы мне самому пришлось подавать пример. Что-нибудь меньше этого, и люди, которые были для меня важны, пострадали бы и умерли. Я... Не хочу быть хорошим человеком.
Что же. Было только одно, что она могла сделать с этой маленькой беседой: шагнуть через зал и хорошенько врезать ему по зубам.
Что? С каких это пор Каллен Кодзуки ведет тупые утешительные разговорчики?
— На случай, если ты не заметил, весь мир не вращается вокруг Лелуша ви Британнии, — фыркнул Каллен. — Мы не твои марионетки, так же как и не твои слуги. Мы делаем то, что делаем, потому что считаем, что это правильно. Думаешь, мы последовали за тобой, потому что ты был нам нужен? Ты вел, потому что нуждался в нас. Хочешь поговорить об использовании нас? Как тогда насчет того, что мы использовали тебя? Прямо сейчас Япония свободна, потому что ты привел Ширли туда, где она сейчас находится.
— И тем не менее, мир стоит на грани тотальной войны.
— Тогда перестань жалеть себя и делай то, что у тебя получается лучше всего, — сказал Каллен. — Преврати невозможную ситуацию в неизбежную победу. И неважно, насколько ты хороший. Сосредоточься сначала на этом, а все остальное пусть останется на потом.
Казалось, огонек жизни вернулся в него, когда он услышал это. Тихий тихий смешок быстро превратился в неистовый, маниакальный хохот. Он вскочил со стула и широко раскинул руки. Наконец-то. Вот это уже больше похоже на него!
— Невозможная ситуация? — вопросил Лелуш. — Каллен! Да ты понятия не имеешь, что означает это слово! Я брошу вызов тем, кто смеет управлять моей судьбой! Если ДЖОДЖО попытается контролировать меня через мою сестру, то я испепелю его прежде, чем он поймет, что вообще произошло.
Ну что же. Это было гораздо лучше. Теперь она могла немного расслабиться. Прямо сейчас лучше всего просто сидеть тихо и не высовываться. Только они вдвоем. Наедине в кафе. В самом центре Парижа. В одном из самых романтичных городов в—
— Прости. Нужно освежиться, — сказала Каллен, быстро ретируясь в уборную. Не потому, что нужда прихватила. Как только он оказалась там, она быстро плеснула себе в лицо воды.
— Этот дурак... — пробурчала Каллен. Она вытерла лицо бумажным полотенчиком. — Клянусь, Ширли нужен для него поводок или еще что-нибудь... Угх! Нет, она, наверное, подумает, что я имею в виду под этим совсем другое. Особенно, если кое-какой президент студсовета...
Она замолчала, когда легкий ветерок пощекотал ее затылок. Посмотрев в зеркало, Каллен заметила кое-что странное. Окно в туалет было приоткрыто. Совсем чуть-чуть. Но достаточно. Каллен прижалась к стене рядом с окном и призвала Стенд. Нельзя было рисковать, чтобы кто-нибудь увидел ее снаружи. [JJF] протянул руку, чтобы закрыть окно—
Затем за полсекунды до того, как он коснулся его, зрачки Каллен расширились, и она отпрянула свой Стенд, потом перекатилась и присела, смотря за тем, как игральная карта выпала из окна на пол туалета. Она приземлилась лицевой стороной вверх — Восьмерка Треф. А потом... к ее растущему ужасу, спустя мгновения карта исчезла.
— Э-эта способность... — выдохнула она.
Каллен обернулась, чтобы подняться на ноги. Но как только она это сделала, она замерла и задрожала от страха. В этот самый момент что-то упало ей на макушку. Пока она смотрела в открытое окно, сверху упала игральная карта.
Она посмотрела вниз. [Ace of Spades] посмотрел в ответ.
— Привет, Каллен, — произнес знакомый голос из кабинки неподалеку. — Давно не виделись.
Каллен повернулась, чтобы напасть на кабинку, но гигантская Пиковая масть преградила ей путь. Она вонзилась в пол у нее под ногами, и прежде чем Каллен успела хоть что-то сделать или сказать, она оказалась по шею зарыта в плитку на полу.
Дверь кабинки открылась, и оттуда вышла сама женщина. Японка средних лет. Каллен призвала Стенд, чтобы напасть — вот только нифига! Он тоже был глубоко похорон в пол, как и она сама! Она никак не могла пошевелиться, что оставляло ей только один вариант. Она ощутила маленький удар по ее гордости за то, что она просила о помощи, но—
— Ле-... — уже начала она, но Такако оказалась быстрее.
Японка бросилась вниз и схватила Каллен за челюсть, удерживая ее рот открытым и засовывая прямо туда какую-то тряпку. На вкус та была ужасна. Как будто ей совсем недавно вытирали испорченное молоко. В довершение всего Такако заклеила ей рот скотчем. Ясно. С такой комбинацией она не сможет выплюнуть тряпку, а также не сможет использовать зубы, чтобы снять клейкую ленту.
— Ш-ш-ш-ш, — прижала Такако палец к губам и взъерошила волосы Каллен. — Давай не будем шуметь. Ведь этой такой хороший шанс для двух старых подруг наверстать упущенное. Разве не так, Каллен? Мы ведь старые подруги, верно? Ох, а я ведь еще помню, когда ты была очередной жестокой сукой-террористкой в гетто Синдзюку. Боже, боже. Как все-таки время летит.
Из всех людей, с которыми ей она могла столкнуться, она пересеклась с этой скорбящей психопаткой-пользовательницей Стенда. Каллен помнила ее. Она была первым явлением сверхъестественного в ее жизни, и ей посчастливилось в прошлый раз найти способ победить ее. По-видимому, сегодня удача была не на ее стороне.
— Можешь, к слову, не ждать подкрепления, — сказала Такако. Каллен была бессильна что-либо сделать, кроме как смотреть, как психбольная подкрадывается к двери женской уборной и приоткрывает ее. — Я уже разобралась с твоими дружками внизу.
П-проклятье! Она уже убила тех сотрудников Фонда Спидвагона? Обязан быть выход из этой ситуации. Вот если бы ей удалось вытащить этот кляп изо рта, тогда, может быть...
— Ну и ну. В романтическом уединении с мальчиком? — произнесла Такако. Она вдруг стала меньше похожа на врага, а больше на сплетничающую домохозяйку. — Ох, Каллен! Он такой милашка. Прямо настоящий... Принц. У тебя оказывается хороший вкус, не находишь? Но это также довольно неприлично. Ты не должна красть вторую половинку своей подруги. Это. Просто. Грубо.
Старая маразматичка взъерошила волосы Каллен, а затем подошла к окну. Агх! Она попыталась выбраться, но этот пол был слишком тверд для нее!
— Ладно, было весело и всё такое, но мне пора бежать, — сказала она. — Но не переживай. Твой дорогой принц скоро присоединится к тебе.
* * *
====Такако====
Язык — сильная вещь. Вы можете выразить такие удивительно сложные понятия несколькими хорошо подобранными словами. Вы могли бы нарисовать картину в сознании человека, просто разговаривая с ним, демонстрируя парадоксы, делясь своими мыслями и чувствами и делая любые другие вещи с помощью языка.
Но даже так. Словами не описать, как это было приятно. Прямо сейчас простого избиения Каллен Кодзуки оказалось бы достаточно, чтобы Такако была счастлива и довольна. Ей в самом деле стоило бы сейчас убить эту девушку — но нет. Ещё нет. Даже с кляпом во рту у девушки любое убийство вышло бы слишком шумным. Она была в ловушке. Ее Стенд был в ловушке. А там снаружи был некий Принц, с которым она просто помирала от желания встретиться.
И потому, Такако покинула кафе тем же путем, каким вошла. Через окно. Она прокралась вокруг здания к парадному входу, отряхнулась и затем уверенно вошла через главную дверь. Слишком дерзко, вы можете подумать? Что же. Подумайте, как это, вероятнее всего, показалось юному принцу: японка вошла в кафе, где должна была произойти встреча Черных Рыцарей. Что еще он мог предположить, при прочих равных условиях? Если верить репутации, он был умным малым. Он может что-то заподозрить. Это было правдой. Но к какому наиболее вероятному выводу он придет в такой ситуации? Что это был союзник. Из Черных Рыцарей.
Она оглядела помещение. Его и след простыл — если не считать складки на сиденье, где он сидел ранее. Она проигнорировала это до поры до времени и сказала:
— Как странно. Грузовик Фонда стоит снаружи, я думала, что здесь уже должен быть кто-то еще. Ну, наверное, выпью, пока буду ждать.
Итак, Такако на самом деле не была здесь раньше, и это сыграло ей на руку. Та роль, которую она сейчас отыгрывала, тоже не могла быть здесь раньше. Она подошла к бару, взяла стакан и огляделась. Пить нечего. Ну что ж. Вместо этого она взяла немного воды из-под крана, затем вышла и начала расхаживать главному залу, время от времени попивая из стакана.
Итак, как тут лучше всего подойти? Она немножко новичок в этом. Как она и подозревала, этот высокомерный принц не был дураком. Ей не обмануть его так же легко, как Каллен тогда. Она обошла зал, проходя мимо стола, за которым он сидел, а затем продолжила идти, погруженная в свои мысли, размышляя, планируя и придумывая. Как бы заманить его в ловушку? Как совладать с этим демоном, который будет ответственен за столько страданий—
Вскоре ее взгляд случайно упал на картину, висевшую над этим столом.
— О, это что, Собор Парижской Богоматери? — удивилась она вслух. — Я помню его из той книги. Виктор Гюго определенно обожал свои удручающие концовки, н-да? Ух ты!
Требуется умение и практика, чтобы как бы случайно упасть и сделать при этом само падение убедительным. Такако как бы споткнулась, когда шла к картине, висевшей над столом Лелуша. Притворившись, что выпрямляется, она мягко щелкнула запястьями и отправила случайную карту из [Ace of Spades], от чего та упала прямо на складку на диванчике и зависла в воздухе. Ха! Ее суждение оказалось верным! Даже если она не знала, каким эффектом обладает задействованная карта, это все равно дезориентирует его на достаточно долго, чтобы она смогла ударить его другими картами и тем самым решить его судьбу!
— Понятно, значит, ты все-таки была врагом, — раздался надменный голос с другого конца кафе, подобно гвоздям по далекой классной доске.
Лицо Такако вытянулось, когда она посмотрела на карту, подвешенную в воздухе. Ничего не происходило. Почему ничего не происходило?
— Твой Стенд имеет форму колоды карт. После того, как ты разыгрываешь карты, каждая из них вызывает эффект, поражающий любого, кто неосознанно прикасается к ним. Насколько я помню, сам Стенд носит имя [Ace of Spades], мисс Такако Мацузава.
Прямо там, где должен был сидеть Лелуш, появилась сумка. Она обернулась и потянулась за пистолетом, но обнаружила, что он уже направил его на нее.
— После образования Черных Рыцарей мы спросили, сталкивался ли кто-нибудь в прошлом с пользователем Стенда, — сказал Лелуш.
Теперь парень был полностью виден. Он стоял в противоположном углу. Пока он одной рукой целился в нее, другая была театрально прижата к его глазу, а сам он улыбался как сумасшедший.
— Какая удачная мысль, тебе так не кажется? Это было всего лишь упражнением по сбору информации о потенциальных союзниках и врагах. Благодаря этому я знаю всё о твоем маленьком хитром Стенде. Где Каллен?
Глаза Такако метнулись в сторону женской уборной. Лелуш повторил ее жест мгновением позже. Недостаточно долго, чтобы Такако успела выхватить свой пистолет. Лелуш посмотрел на дверь и усмехнулся.
— Ты открывай, — приказал он.
Черт. Разумеется, всё не будет настолько просто.
— Как прикажете, ваша светлость, — сказала Такако. — Эта скромная одиннадцатая живет, чтобы служить.
Она шагнула назад и распахнула дверь ногой, все еще держа руки поднятыми. Затем карта, которую она аккуратно прикрепила к верхней части двери, упала на пол, на мгновение показав свою лицевую сторону, когда опустилась. Десятка Бубен. Карта исчезла прямо у них на глазах, когда они увидели ее масть.
— Не дурно, — признал Лелуш. — Если бы я заранее не проверил комнату [Painted Black], мог бы и попасться.
— Я положила ее на случай, если ты зайдешь туда, пока я буду обходить здание спереди, — сказала Такако. — Я ведь когда-то была фокусницей, знаешь? Запутывать мой конек.
Затем она сделала шаг вперед. В процессе натягивая леску, прикрепленную к ее лодыжке с одного конца, и карту, которую она бросила в ту сумку на диванчике. Карта заволочилась по полу, и внезапное движение привлекло внимание Лелуша.
— Всё потому, что самое сильное оружие фокусника — "отвлечение внимания"! — победно воскликнула Такако, когда карта ударила Лелуша сзади по ноге.
Она достала его! На этот раз она его точно достала! Тройка Пик появились вокруг его головы и начали вгрызаться в пол. Внезапное изменение высоты застало его врасплох достаточно надолго, чтобы Такако смогла развернуться и вытащить собственный пистолет, направив его прямо в голову Лелуша.
Увы, к тому времени, как она это сделала, он уже сам навел ее на мушку. На таком расстоянии шансы промахнуться были минимальны, и даже если она попадает первой, выстрел заставит его рефлекторно выстрелить. То же самое, конечно, было верно и для нее. Технически, она могла бы отойти назад... но это мало что поменяет, так как все равно всё сведется к тому, у кого окажется более быстрый палец на курке, и это все еще мог быть любой из них.
— Похоже, мы в пате, — сказал Лелуш. Господи, он звучал даже слишком самодовольно для человека в его положении. — Вновь очередной случай "взаимного гарантированного уничтожения".
— Верно, — сказала Такако. — И это наводит на мысль, не так ли? Чье подкрепление прибудет первым? Потому что именно за ними будет победа.
— Ты все еще думаешь о победе? — спросил Лелуш. — Ну что же, ладно. Почему бы тогда нам не сыграть в игру, чтобы растопить лед?
* * *
====Джайро====
Что ж, по крайней мере, на этот раз он был в той же вселенной, в которой начинал. Это не было большим плюсом, учитывая, что вся его мотивация заключалась в том, чтобы вернуться в свое законное место и время. Но на безрыбье и рак рыба.
Да, поездочка вышла адской. В одно мгновение Джайро и Джонни борются за свои жизни, а в следующее — реальность делает крюк, и над ним склоняется священник, извиняясь там за что-то, что он не совсем разобрал.
— Должно быть, на этот раз во всем виновата та бессмертная баба, — сказал он себе. — Вроде бы все еще тот же остров. Все еще в моем найтмэйере. Все еще не на лошади.
Он был готов отдать всё что угодно, лишь бы оказаться сейчас на лошади. Джайро Цеппели нравились найтмэйеры так же, как утке — каллиграфия. Посадите его наконец на спину живого дышащего существа. Верните ему его Валькирию! Заберите его из этого мира металла и безумия. У него все еще осталось одно незаконченное дело.
— Эй, вытащите меня кто-нибудь! Я застрял!
Чей-то голос привлек его внимание. Один из вражеских пилотов найтмэйеров. Немного погодя Джайро обнаружил, что враг запутался в каких-то лианах, из которых пытался выбраться.
— Даже если ты враг, проигнорировать это было бы слишком убого.
Джайро вытащил стальной шар в руке своего найтмэйера и запустил его в вращение. Вокруг них было достаточно примеров Золотого Прямоугольника, из которых он мог черпать вдохновение. Один быстрый бросок, и лианы вскоре начали отскакивать вокруг конечностей другого найтмэйера.
— О, спасиб, братан! — сказал вражеский пилот. Найтмэйер отодвинулся в сторону, открывая дерево с нарисованными по нему пунктирными линиям. — Поберегись!
— Кья-ха-ха-ха-ха-ха!
Этот звук издала кучка букв, которые выскочили из подлеска, они смеялись и хихикали, как сумасшедшие, когда дерево рухнуло на него сверху... Только чтобы покачнуться, изогнувшись в совершенно неестественном направлении. Поправка: неестественном для нетренированного глаза. Движения дерева идеально соответствовали Золотому Прямоугольнику, который является феноменом, встречающимся в нескольких местах в естественном мире.
— Когда я сказал, что это убого, я имел в виду... убого думать, что я попадусь на такую очевидную ловушку.
— Ох, да ладно! Хорошая ведь была, как ты догадался?
В первую очередь потому, что он сражался с более умными противниками с более серьезными Стендами и их способностями по сравнению с этой шуткой. Ну и в более напряженных ситуациях жизни или смерти. Джайро даже не ощутил обычной легкой щекотки победы, смотря, как на этот раз найтмэйер этого идиота по-настоящему запутался в извивающихся ветвях дерева. Все это время отдельные буквы его Стенда тщетно рисовали линии или пытались оттолкнуть их. Ему только и оставалось, что недовольно покачать головой. Это было почти похоже на избиение младенца.
— Ох, господин Цеппели! Как удачно, что я нашел тебя.
Заговори об обидчиках. Штрохайм приехал в своем Панцер-Вэспе, стараясь избегать сильно запутавшийся вражеский найтмэйер. На самом деле он держался на расстоянии в более общем смысле.
— Видимо, мы все еще на острове Каминэ. Бессмертная не отправила нас куда подальше.
— Ей не нужно отправлять нас далеко, чтобы досадить нам, — сказал Джайро. — У нас сейчас график висит на носу. Можно даже сказать гонка со временем. Если она продолжит разбрасывать нас при помощи Мысленного Элеватора, мы никогда не найдем наш кратчайший маршрут, независимо от того, насколько мы будем действовать заодно.
— Товарищ мой, ты продолжаешь недооценивать науку Европы этого мира.
Н естественно, он недооценивал. Ему что, придется сейчас снова слушать еще одну лекцию о том, насколько Германия превосходила всех в плане культуры, науки и — просто ради разнообразия — кулинарии? Или он собирался в очередной раз продемонстрировать свои кибернетические усовершенствования?
— Согласно моей внутренней карте, мы находимся не так уж и далеко от входа в Мысленный Элеватор.
Ах, значит все-таки последнее. Это было почти облегчением.
— И в дополнении к этому... не будешь ли ты так любезен пригнуться?
Джайро уже занимался этим до того, как Штрохайм подал совет. Трос пролетел прямо над головой его найтмэйера, как раз в тот момент, когда он нырнул под него. Прямо на конце этого троса имелся опасно выглядящий кинжал, и этот самый кинжал внезапно изменил направление и полетел прямо в него.
Шквал пуль пронесся в воздухе. Слишком близко, по мнению Джайро, но все они пролетели над головой его найтмэйера, ударив только по оружию в форме кинжала и отбросив то назад.
— Я восхищен, герр Синкэ, — сказал Штрохайм. — Требуется недюжинное мастерство, чтобы оставаться незамеченным в найтмэйере, особенно в таком мощном, как могучий Шэнь Ху.
— Восхитись еще раз после того, как я схвачу вас, — сказал Синкэ.
Он отстранился назад в своем Шэнь Ху и поднялся в воздух над деревом, раскручивая тросы харкенов. Штрохайм снова открыл огонь. Пули как будто отскакивали от тросов.
— Мне казалось, твоей точности будет достаточно, чтобы пробиться сквозь это, — сказал Джайро.
— Проблема не в точности, — сказал Штрохайм. — Он наэлектрифицировал их. По-видимому, пули здесь отбивает ток.
Вот как? В таком случае Джайро послал пару вращающихся стальных шаров прямо в Шэнь Ху. Вражеский найтмэйер поступил умно и попытался отлететь, но с каких это пор такая мелочь, как уклонение, имеет значение для мастера Вращения? Шары изогнулись в полете дугой и ударили по вращающимся тросам харкенов Шэнь Ху, прямо в средней точке их вращения, из-за чего тросы обмотались вокруг его рук.
— Такое никчемное вращение раздражало меня, — сказал Джайро. Его найтмэйер вытянул руки и поймал оба шара. — Уровень любителя на самом деле, а я ведь слышал, что ты должен вроде как быть каким-то крутецким бойцом. Если хочешь оправдать свою репутацию, старайся лучше.
— Раз уж настаиваешь, — Шэнь Ху вытащил свои мечи и угрожающе взмахнул ими в сторону Джайро, одновременно вращая запястьями в противоположном направлении, распутывая тем самым тросы. — Я слышал о европейских техниках Вращения. Давай сравним их с моей боевой подготовкой.
С его похоронами, он хотел сказать. Джайро отвел руку своего найтмэйера назад и бросил шар — только для того, чтобы заметить что-то странное прямо в тот момент, когда он его бросил. Сенсоры его найтмэйера что-то засекли, что-то тыкало бок его руки. Это был... маленький восклицательный знак. Он поглядывал на него. Он сделал движение, как будто застенчиво помахал рукой — а потом умчался, чтобы присоединиться к другим буквам, в то время как все они издали пронзительный высокий смешок.
— Кьяааааа-ха-ха-ха-ха-ха!
На его руке, которая кидала шар, была нарисована пунктирная линия! Мысли Джайро понеслись вскачь — когда Штрохайм выстрелил этими пулями в Шэнь Ху, последний отразил их своими вращающимися тросами харкенов. Возможно ли...? Намеревался ли Синкэ отразить эти пули, чтобы они освободили этого идиота от дерева?
Шар очень сильно промахнулся, полетев в направлении, в котором Джайро не собирался его бросать. Его рука загнулись в ином направлении. Эта дуга не имела никакого отношения к Золотой Спирали. Он не мог контролировать, куда летит этот шар, а это означало, что вернуть его легко он не сможет.
— О да! Теперь ты легкая добыча! — завопил идиот, бросаясь вперед с безрассудной самоотверженностью с одной стороны, в то время как Шэнь Ху мчался сверху с обнаженным мечом. На обоих запястьях его найтмэйера были нарисованы пунктирные линии под странными углами, даже Джайро не мог сказать, куда он кинет свои шары! — Сначала мы разберемся с тобой, потом с твоим дружком!
Прежде чем Джайро успел что-либо сделать, Панцер-Вэсп Штрохайма толкнул его найтмэйер в сторону и нацелил винтовки на обоих вражеских найтмэйеров.
— Таков предел вашей хитрости? — вопросил он. — Тогда вам стоит знать, что я уже давно вышел за пределы человеческой расы! Моя точность и меткость на уровне Стенда!
Он выстрелил, и пули полетели в обоих врагов. Идиот заставил немного земли сложиться, чтобы та сыграла своего рода роль импровизированного щита, но через пару секунд этот щит был разорван в клочья. К тому времени его уже не было видно. Что касается Шэнь Ху, он использовал тот же трюк с вращающимися тросами, что и раньше, чтобы отбить пули, пока тем временем сам он отступал в заросли деревьев.
Ушли. Оба врага полностью ушли. Джайро смотрел, как пунктирные линии исчезли с запястий его найтмэйера. Он расслабился. Он не проявил к своему врагу достаточного уважения и забыл о присутствии этого Стенда. Если бы здесь не было этого поехавшего киборга...
— Пользователь Стенда идиот, герр Цеппели, — сказал Штрохайм. — Чего не сказать о Ли Синкэ. Даже сейчас они будут расставлять ловушки по всему лесу, чтобы поймать нас.
То есть, будут пытаться заманить их в засаду, да? Это звучало почти весело. Ну что ж. Теннисный мячик завис над сеткой. Он может полететь в любую сторону. Тем не менее, Джайро верил в свою удачу. Он был уверен, что мячик развернется и приземлится на поле его противника, даруя ему тем самым победу.
* * *
====Тамаки====
Когда он был подростком, отец Синичиро Тамаки напутствовал ему следующим советом: «Если гвоздь торчит, его забивают». Это поговорка часто используется в Японии для того, чтобы все понимали необходимость единения. Традиции работают. Выделяться означает худшее, что вы можете сделать. В то время он верил в это всем сердцем: что если он будет держаться подальше от Британнии, то они тоже оставят его в покое.
То есть до того дня, когда он увидел, как его отца убили на улице пара британнских детей. Один держал его. У другого был нож.
— Эй, зырь, похоже, у него там приятель, — сказал один из британцев. — Вали отсюда, чел. Тронь нас пальцем, и вся твоя улица превратится в руины.
— Точняк, — сказал другой. Он пырнул отца Тамаки по почкам и повалил его на землю. Отшвырнул его в сторону, как будто он был мешком с мусором. — Если мозги у тебя на месте, ты не-...
Он не успел закончить эту фразу, так как Тамаки врезал ему кулаком по морде. После этого случая он больше не мог этого выносить. Избегать драки. Держать голову опущенной. Это было все равно что просить злых людей всего мира наступить на тебя. Они повалят тебя, как бы сильно ты ни выпячивался! На следующий день он присоединился к сопротивлению, и после этого... Ну, всё остальное началось после этого.
Так что, представьте себе его негодование здесь и сейчас. Перед ним был Ли Синкэ, один из их самых сильных и самых умных бойцов, пилотирующий один из их лучших найтмэйеров. И для чего он его использовал?
— Почему мы убегаем? — потребовал Тамаки. Впереди он видел, как мечи Шэнь Ху слегка волочились по деревьям или земле, из-за чего самые кончики касались их. Они даже не были нагреты, с таким же успехом это могли быть обычные мечи. — Ты же вроде как воин, не?
— Мудрый воин сражается только в двух рода битвах, — ответил Синкэ. — В тех, где он должен победить, и тех, где он победит.
— Как по мне, похоже на слова труса, — жаловался Тамаки. Удовлетворение! взволнованно подпрыгивало на нем, каждая буква буквально жаждала вернуться в битву. — Ну давай же, на твоей стороне есть чертов пользователь Стенда! Неужто эти двое так сильно напугали тебя?
— Ты напомнил мне о высказывании кое-какого писателя из Англии, — сказал Синкэ. Англия. Та, что на Британских островах, в Европе. — Он отмечал, что многие люди говорят, что хотят быть писателями, но правильней будет сказать, что они хотят "писáть". Тот, кто искренне хочет стать писателем, перед тем, как напишет свое первое слово, изучит грамматику, набьет руку пунктуацией и орфографией, прочитает много книг и изучит свое ремесло.
— Ну, хорошо, что я не хочу быть писателем...
— Нет. Но ты хочешь совершить "великие дела". Ты хотя бы понимаешь, что я делаю своими мечами?
Его мечи? Тамаки впервые внимательно посмотрел на землю, затем на деревья, когда они пролетали мимо. Внезапно в его голове что-то щелкнуло.
— Ты рисуешь пунктирные линии.
— Да. Это должно немного замедлить их. Они подумают, что мы прячемся где-то поблизости или установили какие-то ловушки, которые они не видят.
Ну, как бы да. Он понял это, как только увидел пунктирные линии. Он сам уже побывал в парочке битв, он знал, как работает эти психо-как-там-его-там! Они становились очень осторожными, крались на цыпочках по лесу... Может быть, даже в конце выяснится, что все это замануха, а потом бац! Они попадают в настоящую ловушку, которую они установили чуточку позже.
— Отвлечение, — сказал Синкэ. — С того самого момента как всё это началось, враг использовал многослойное отвлечение внимания для достижения своих целей. Вызволением в Лелуша тем способом, которым они сделали, они спровоцировали нас отвоевать Японию. Запуском ФРЕИ с помощью Колесницы Аполлона они отвлекли бо́льшую часть наших войск, те оказались слишком заняты, чтобы помочь нам здесь... Мы больше не можем позволять себе отвлекаться, Тамаки. Вот почему мы возвращаемся в эти руины!
Руины, да?
— Тогда разве не будет лучше, если мы прикончим их здесь, в лесу? Разве мы не потеряем их из виду?
— Тамаки, про это я и говорил минуту назад, — сказал Синкэ. — В сражении есть нечто большее, чем просто победа или поражение. Ты же метаешься во все стороны, словно мотылек у огонька. Наш враг использует эту привычку, чтобы достичь своих реальных целей прямо у нас под носом.
— Да? И что же это тогда за цели такие?
— Если бы я знал, то уже озвучил бы их.
Что ж, просто здорово! Разве он не должен быть тут гениальным стратегом? Что, если он ошибался? Что, если они дадут этим парням свободно бродить по острову, означало дать им то, чего они хотели? Блин, какой же это отстой! Его адреналин зашкаливал, он рвался в бой! Каждый инстинкт в нем говорил ему, как трусливо было—
— Посторонииииись!
Что за... Мимо них что, только пробежал во всю мочь Джозеф Джостар? Да, похоже именно так! Новый собутыльник Тамаки выскочил из леса, как будто за ним гнались сами адские гончие. Затем, пока Тамаки наблюдал за ним, он внезапно остановился как вкопанный и подбежал задом наперед обратно к ним.
— Эй, вы двое! У нас большая проблемка! — сказал Джозеф. — Я лучше расскажу вам, что произошло, так что слушайте внимательно!
* * *
====Джозеф====
Удивитесь ли вы, узнав, что Джозеф Джостар, насколько это возможно, избегает путешествий по воздуху? В свое время у него имелся с этим неприятный опыт. В юности он стал свидетелем угона самолета, который закончился авиакатастрофой, он также закончил тем, что сражался — не убегал — с Совершенной Формой Жизни в самолете, который потерпел крушение. Потом был случай, когда его восьмилетняя племянница дала ему пульт дистанционного управления своим новым игрушечным самолетиком, что закончилось тем, что соседа поблизости пришлось увозить на скорой...
— С.С., чертова ты су-...
Джозефа перебил громкий всплеск, последовавший за его последним внезапным путешествием по воздуху. На этот раз никаких самолетов не было, но аварийная посадка всё же произошла. В озеро. Которое смягчило его падение, но все равно было чертовски больно падать с большой высоты. Примерно с высоты в два его роста, он с таким же успехом мог бы упасть в бетон.
Не теряя времени даром, он выплыл на поверхность и вдохнул полную грудь воздуха после того. Потом, сориентировавшись, он поплыл к ближайшему берегу, мрачно ругаясь себе под нос.
— Клянусь, эта ведьма притягивает больше неприятностей, чем я, — жаловался Джозеф. В основном потому, что ему нравилось слышать звук собственного голоса, но, по крайней мере, отчасти из-за того, как сильно он был взбешен всей этой ситуацией.
Спустя минуту он выполз на сухой берег и провел там некоторое время, наслаждаясь ощущением чего-то твердого под собой.
К сожалению, впечатление было немножко подпорчено звуками битвы поблизости, но имеем, что имеем. Учитывая выбор между тем, чтобы оказаться в центре всего этого, и случайным падением в озеро, ответ был довольно очевиден.
Ударить человека, предлагающего выбор, прямо в его большое тупое лицо.
— Наверное, будет лучше, если я не буду высовываться, — пробормотал Джозеф. Он присел на корточки и опустил голову. — Не нужно ввязываться во все это! Я просто обычный прохожий, прячущийся в кустиках...
— Ну и ну. Возможно ли? Эта та самая печально известная секретная техника семейства Джостаров?
Такой неуместный уровень сарказма мог исходить только от одного человека. То есть от кое-какой бессмертной ведьмы. Джозеф резко обернулся и увидел, что та стоит на краю обрыва неподалеку и смотрит на происходящее сражение. Тч! Воспринимает всё как обыденное, да? Что ж, ей-то легко. Она может пережить всё что угодно!
— Если попытаешься столкнуть меня, я и тебя утащу вниз, — предупредила С.С. Джозеф опустил руки. — Я удивлена, Джозеф. Мне казалось, что тебе не терпится встретиться со старым другом.
— Аха-ха-ха! Коварный китаюга! Сейчас ты узнаешь, почему немецкая армия превосходяща во всём.
— Штрохайм не сказать что бы мой "друг", — сказал Джозеф. — Он больше как... Есть ли имя для кого-то, с кем ты не в хороших ладах, но тот, кто однажды помог тебе спасти всю человеческую расу?
С.С. пожала плечами:
— Не знаю. Как бы ты описал наши отношения?
Чистилище. Но даже не рядом. Джозеф повернулся, чтобы взглянуть на найтмэйеров в небе, те сражались своими пулями и причудливыми штуковинами. Назовите его старомодным, но ему правда казалось, что эти вещи отнимают что-то у битвы. Заставляют ее ощущаться более неуклюжей. Ему это не понравилось. Ни капельки. Пора сменить тему.
— О чем ты вообще думала? — спросил Джозеф. — Дать Силу Королей такому мужику, как Оги, или девочке типа Наннали. Не знай я тебя лучше, я бы поклялся, что это была бессмысленная жестокость.
— По той же причине, почему я вообще кому-то даю Гиасс, — сказала С.С. — Ты уже давно должен был понять это, мистер холодный чтец.
— Читать многовековую ведьму — все равно что пытаться съесть стейк недельной давности, — сказал Джозеф. — Эти двое не подходят для такого рода силы. Ты лучше, чем кто-либо другой, знаешь, какое одиночество может навлечь Гиасс.
— Это ничем не отличается от втягивания в драки, как это делают пользователи Стендов, разве нет? — спросила С.С. — Это тоже своего рода одиночество, нет? Быть внезапно втянутым в битву за свою жизнь. Несмотря на все свои проблемы и недостатки, Гиасс не приглашает к такому хаосу.
Именно поэтому он так и опасен. Гиасс коварен. Кто-то мог бы использовать его прямо рядом с вами, и вы бы никогда не заметили этого. С другой стороны, если кто-то использовал способность Стенда, была очень велика вероятность того, что все заметят последствия. Если одна сила имела тенденцию влиять на физический мир, то другая влияла на разум. Из-за последнего последствия могли оказаться глубокими, но тем не менее было намного сложнее решить, была ли всё же это работа Гиасса. Если кто-то смотрел пустым взглядом перед собой, было ли это потому, что они были погружены в свои мысли или потому, что их парализовал Гиасс? Если близкий друг предал вас, было ли это из-за Гиасса или они всегда были такими людьми? Вот почему Джозефу не нравилось ничто из этого. Найтмэйеры были слишком неуклюжими и громкими. Гиасс был слишком закулисным. Он лучше предпочтет битву Стендов в любой день недели.
— Я все еще считаю, что ты повела себя безответственно, дав Гиасс этим двоим, — сказал Джозеф. — По крайней мере, в случае Наннали ты научила ее Хамону, но Гиасс все еще слишком огромная ноша, которую можно взвалить на плечи юной девочки.
Он ждал ее неизбежного язвительного ответа. Был встречен кое-чем похуже. Тишиной.
— Мне кажется, что принцесска была бы лучшим Мастером Хамона, если бы ей не приходилось постоянно беспокоиться о том, что ее глаза внезапно украдут волю любого, на кого она посмотрит. Такое беспокойство от Гиасса наверняка отвлекает от хорошего дыхания.
Хех. Только послушайте его, внезапно заговорил, как старый мудрый наставник. Если он не будет осторожен, то мог бы показаться респектабельным джентльменом! Какой ужасный удар по его репутации.
С.С. все еще ничего не говорила.
— Прикусила язык? — спросил Джозеф. — Как-то не похоже на-... — он замолчал, когда обернулся. Она куда-то исчезла. — Ах. Уйти посреди разговора, не попрощавшись. Вот это на тебя похоже.
Джозеф поднял руку, и вокруг нее начали формироваться колючие виноградные лозы. Он ударил ими по земле у себя под ногами, в результате чего грязь разлилась в узор, который примерно соответствовал форме острова, на котором они все находились. В определенной точке на нем был нарисован крест.
— Весьма прискорбно, да, — сказал Джозеф, когда [Hermit Purple] вернулся в его руку. — Единственное сокровище, которое можно найти на этой карте сокровищ — пожизненный запас сарказма. Но да ладно! Зато он поставляется в красивой упаковке!
Честно говоря, в тот момент ему следовало использовать [Hermit Purple], чтобы вытянуть из нее ответы. Разговоры с ней ни к чему не приводили: она была слишком искусна в переходе на другую тему или отвлечении внимания, чтобы проговориться о чем-то, о чем она не хотела, чтобы вы знали. Позволить Черным Рыцарям попробовать на ней свои силы было обречено на провал с самого начала. На Земле не было ничего, что могло бы заставить ее заговорить о себе, и чем усерднее кто-либо старался, тем с большим весельем она становилась кирпичной стеной, о которую можно побиться головой.
Что же, не в этот раз. Его инстинкты подсказывали ему, что она знала больше, чем говорила. О Мысленных Элеваторах. Она обязана была знать что-то о том, чем занимался его дедушка, почему он делал то, что делал. С.С. скрывала информацию. Очень важную информацию. И хотя ему все еще было немного трудно читать ее, Джозеф все равно мог сказать, по крайней мере, это!
Одним из больших преимуществ, которые давал ему [Hermit Purple], представлял собой мгновенный доступ к неразрываемой веревке. Невероятно полезно, когда вы путешествуете по диким джунглям. Он мог легко отводить ветки и листву в сторону или использовать его, чтобы быстро пробираться сквозь деревья.
— Может, она пошла обратно к Мысленному Элеватору? — задумался Джозеф. — Хм... Если она вот так могла телепортировать нас всех, разве у нее не должно быть проблем с возращением туда?
А может, и нет. Вполне возможно, что ее способности были как-то ограничены. Насколько он мог судить, она была уникальной бессмертной, которая научилась Хамону, чем не могли похвастаться множество других. Что ж, это на самом деле отвечало на одну загадку. Ее долгом вроде бы является защита этого Мысленного Элеватора от нежити и их слуг, так? Но что бы она делала, если бы ей не довелось изучить боевой стиль, предназначенный для убийства нежити? Этот вопрос мучил его годами, и теперь он нашел ответ. Подключиться к способностям самого Мысленного Элеватора и использовать его в качестве защитной меры.
Что подводило его к новому вопросу, который немножко беспокоил его. На что еще могли быть способны эти фиговины, если бы они могли функционировать как переносчики материи?
Совсем скоро Джозеф вышел на поляну и замедлил шаг. Не в последнюю очередь потому, что он начал задыхаться.
— Ух! Эта ведьма определенно может двигаться, когда захочет, — сказал он, вытирая пот со лба. — Если она думает, что ей удастся скрыться в суматохе, то этот проказник с не согласиться. Если придется, я буду гоняться за ней по всему острову! Ей ни за что не сбежать от меня!
Он остановился и почесал в затылке.
— Блин, я ведь реально звучу как жуткий преследователь или еще что похуже... Хорошо, что никто этого не слышал, иначе я-...
Что-то привлекло его внимание на земле. Посреди поляны он заметил что-то необычное. Что-то неестественное. Он пришел к месту с крестом, на там было пусто. Джозеф инстинктивно шагнул назад, подальше отсюда. Это было похоже на ловушку.
За его спиной послышалось какое-то движение. Инстинктивно он обернул кулак [Hermit Purple] и направил Хамон через эту руку, а потом и через свой Стенд.
— Хрена лысого! — закричал он... и обнаружил, что ударяет массу колючих лоз, очень похожих на [Hermit Purple].
Масса колючих лоз... вскоре те начали увеличиваться в размерах перед неверующими глазами Джозефа. Его взгляд метнулся по сторонам, и он снова попятился, прослеживая глазами к источнику виноградных лоз.
— О... Мой... Не так быстро!
Внезапно он кинулся в сторону, казалось бы, наугад, а потом меч опустился прямо туда, где мгновение назад находилась его голова. Джозеф подтянулся и перекатился, затем опустился на колени с [Hermit Purple] наготове.
— Поразительно, — сказал зомби над ним. — Ты в точности выглядишь как твой дедушка. И все же, ты ничуточки не похож на него.
— Мне часто это говорят, — огрызнулся Джозеф.
Его глаза метнулись влево от зомби. Пока сам зомби сидел на вершине извивающейся массы виноградных лоз, его волосы обвились вокруг тела С.С., в том числе закрывали ей рот и нос, ограничивая тем самым ее дыхание.
— Ты, я так понимаю, Бруфорд. Должен сказать, этот Стенд выглядит знакомо. Интересно, откуда ты его получил?
От паутины обмана С.С. до паутины колючих лоз Бруфорда. У Джозефа было странное предчувствие, что этот бой будет нелегким. Что абсолютно нормально. Какая-то его часть была рада этому.
* * *
====Бруфорд====
Когда он еще жил и дышал, Бруфорд был преданным Рыцарем Марии, королевы Шотландии. В его время Королевская власть считалась дарованием Бога, то есть правлением человеком от его имени, и поэтому сама идея бросить вызов Королевской власти в любой форме была равносильна совершению богохульства против естественного порядка мира. Этот современный мир был ему чужд. Единственными людьми, которые, казалось, правильно понимали этот естественный порядок, были те, кто нес волю заклятого врага Марии, Елизаветы Первой. Священная Британнская Империя как будто была единственной оставшейся страной с Королевской семьей, хотя во времена Бруфорда казалось, что у каждой страны имелась монархия.
Или, быть может, таково было его ограниченное понимание своего времени. Как он быстро узнал после своего пробуждения, эта Земля оказалась намного больше и разнообразнее, чем он мог себе представить. Господин Джостар и леди Эшфорд вместе показали ему очень многое.
Вот почему он стоял здесь сегодня. Как зомби под прямыми солнечными лучами он должен был истлеть прахом, но благодаря дару преподобного отца Пуччи он смог выжить, направив этот страшный солнечный свет в силу заимствованного Стенда.
Для такого благородного Рыцаря, как Бруфорд, это была его стихия. Сражаться на волоске от смерти не с одним, а сразу с двумя опасными врагами. Его конечности были неподвижны из-за эффекта способности этого Стенда. Единственным, чем он мог двигать, были его волосы и голова. Такой вызов может даже превзойти семьдесят семь колец. И хотя Бруфорд не искал никакой личной славы, другие на его месте предались бы хвастовству, что могло сыграть роковую роль в выживании в такой трудной битве. Тем не менее, поскольку он был Бруфордом, благородным бывшим Рыцарем своей любимейшей Марии и нынешним паладином Джонатана Джостара, все, что занимало его мысли — удовлетворение от выполнения долга.
И именно это — а не его волосы, Стенд или даже меч — делали Бруфорда таким пугающим врагом.
Он оглядел своих врагов критическим взглядом. С.С., бессмертная ведьма. Ему вспомнились слова Джонатана:
"Мой дорогой друг однажды поведал мне, что зомби похожи на клещей, которые бросаются в драку. Поэтому им чужда отвага, ибо отвага и храбрость требуют способности признавать опасность и страх. И потому, преодолей это. Бруфорд, пожалуйста... Я надеюсь, что ты все еще помнишь вкус страха."
И поскольку она была бессмертной, в ней не было страха смерти. Следовательно, она также не могла чувствовать себя храброй. Она была связана в его волосах, руки и ноги вытянуты вперед, а рот — заткнут кляпом, чтобы удержать ее от каких-либо попыток дать отпор. Казалось, она пытается прогрызть его волосы. Удачи ей в этом. Во рту акулы есть ряды острых как бритва зубов, и даже им было бы трудно прокусить волосы Бруфорда.
— Я не желаю сражаться с тобой, Джозеф Джостар.
— Так быстро сдаешься? — спросил Джозеф. Бруфорд вгляделся в его глаза. Эти глаза полнились умом. Они осматривали все вокруг него, даже когда, казалось, были сосредоточены на Бруфорде. — Приятно для разнообразия. Избавляет меня от необходимости бить тебя по лицу.
Бруфорд притянул С.С. к себе и подвесил ее вверх ногами в своих волосах. Она продолжала брыкаться и извиваться, но безрезультатно. Используя ее тело в качестве щита, Бруфорд при помощи несколько прядей волос подтянул свою руку, так как эффект его Стенд мешал ему использовать ее нормально. Затем он сделал вид, что сжимает лодыжку С.С.
— Сдаться придется здесь тебе, — предупредил Бруфорд. — Возможно, мне и не под силу убить эту женщину, но я все еще могу заставить ее страдать. Надеюсь, ты понимаешь.
Джозеф потер подбородок и начал расхаживать кругами, гуляя в довольно откровенной попытке отыскать слабое место в защите Бруфорда. Его попытки были тщетны. Под конец он достал карандаш и постучал им по виноградным лозам, образованным [Thorn in My Side].
— А твой Стенд всё-таки такоооой знакомый, — сказал Джозеф.
Он вытянул руку и сформировал вокруг нее свой Стенд, [Hermit Purple].
— Блин, ну реально любопытно! Где же я видел его раньше? — он начал крутить пурпурными лозами, словно школьник, рассеянно играющий со скакалкой. — Где, о, где же я мог видеть его раньше? Ну прямо совсем не могу припомнить!
Волосы Бруфорда слегка сжались вокруг С.С. Не настолько, чтобы убить, но, безусловно, достаточно, чтобы заставить ее чувствовать себя некомфортно.
— Я не блефую, Джозеф Джостар, — предостерег Бруфорд. — Либо ты сдашься, либо я навлеку на нее невообразимую боль.
— Я на самом деле поражен, что ты не подыхаешь под солнцем, — продолжал Джозеф, совершенно не обращая внимания на угрозу. — Это работа способности твоего Стенда? Он как-то защищает тебя, мистер зомби-рыцарь? — он прижал ладони к ушам. — Пожалуйста, говори громче, я просто помираю от любопытства!
— Твое сходство с дедушкой чисто поверхностно, — сказал Бруфорд. — Там, где он джентльмен, ты груб и неотесан. Я... разочарован.
Джозеф пожал плечами — а затем внезапно вытащил из ниоткуда пару связанных между собой шаров и швырнул их прямо в голову Бруфорда. Ему было бы легко поставить С.С. на путь этих шаров и позволить ей принять удар на себя вместо него. Но стоит помнить: Бруфорд являлся Рыцарем. Единственная причина, по которой он угрожал ранее С.С., заключалась в том, чтобы не дать Джозефу пострадать. Сама идея использовать кого-то в качестве живого щита — даже такого бессмертного врага, как С.С. — была настолько противна природе Бруфорда, что эта мысль даже не приходила ему в голову.
Вместо этого Рыцарь при помощи волос оттащил С.С. в сторону, позволив шарам пройти мимо, ни разу не навредив им, так как они запутались в его паутине виноградных лоз. На мгновение шары заискрились энергией. Эта энергия быстро впиталась в [Thorn in My Side], от чего тот увеличился.
— Как я и думал, — сказал Джозеф. — По какой-то причине ты не можешь двигать своими руками и ногами, верно? Всё это время мне казалось, что твои движения были слишком неестественными. О, но я ведь разговариваю с зомби, так ведь? В тебе нет ничего естественного!
Похоже, иного выхода нет. Чтобы удерживать С.С. ему не нужно было использовать все его волосы. Он легко мог найти пару прядей, чтобы вытащить меч и заставить этого дурака подчиниться.
— Эта уязвимость не помешает мне убить тебя, — пригрозил Бруфорд.
— Тч, тогда дедушка просто воскресит меня. Ну то есть, он ведь воскресил тебя? О, слушай! А каково это вообще быть зомби?
Издевки. Насмешки. Глумление. Неуважение к врагу. Даже против самых злейших из врагов Джонатан никогда бы не позволил себе подобного. Он не стал бы упадобаться такому. Этот внук был позором для семьи Джостаров! И все же, Бруфорд не поддался на издевательские слова Джозефа в своих действиях. Он был слишком хладнокровным рыцарем, чтобы вот так поддаться насмешкам.
— Твои попытки вывести меня из себя ни к чему не приведут, — спокойно сказал Бруфорд. — Господин Джостар хорошо обучил меня. Я контролирую инстинкт, которым оказывается порабощено большинство зомби. Я не буду бездумно нападать на провокации.
— Ну, тебе же лучше! — съязвил Джозеф. Его рука взметнулась, и [Hermit Purple] ударил в хлыстообразной манере, обвивая [Thorn in My Side]. — Давай-ка глянем, как твои инстинкты отреагируют на Звёздно-Фиолетовый Овердрайв!
Он послал вспышку Хамона через свой Стенд и одновременно с этим ударил кулаком и пнул лозы шквалом заряженных Хамонов ударов. Как глупо. Как бессмысленно. Все его атаки лишь подкармливали его лозы. С таким же успехом он мог бы попытаться убить вампира, напоив его кровью, или уничтожить океан, вылив в него воду. И действительно, единственное, чего он добился — его Стенд стал еще больше, очень быстро, до такой степени, что Джозеф рухнул на спину, словно неотесанный болван, коим он и был, пока не упал кучкой прямо под Бруфордом.
Рыцарь с презрением посмотрел вниз и воткнул свой меч в землю рядом с головой Джозефа. Затем тот поднял на него глаза, ощущая великую досаду.
— Следующее, что ты скажешь... Атаки Хамоном бессмысленны.
— Атаки Хамоном бессмысленны, — сказал Бруфорд. — Что?
Внезапно Бруфорд понял. С их положения лицо Джозефа было перевернуто вверх тормашками. Из-за этого он неправильно истолковал эмоции на лице этого человека. Он испытывал не «досаду», а «уверенность»!
— Огромную паутину ты там набросил на эти деревья, — сказал Джозеф. — Ой-ёй! Заставляет задуматься, да? Все это время ты постоянно поглощал солнечный свет, из-за чего твой Стенд всё рос и рос, рос и рос. Моя атака Хамоном подтолкнула его к краю. Может, я и не повалю дом, но зато я повалю лес! [1]
Поразительно! Бруфорд был настолько застигнут врасплох различиями между дедушкой и внуком, что не обратил внимания на сходства! Несмотря на то, что Джозеф был неджентльменским дураком, в нем все еще была толика храбрости и гениальности. Воспользовавшись этими качествами, он нагло начал атаку прямо перед Бруфордом, все еще умудряясь запутать его! Теперь могучие дубы, окружающие Бруфорд, начали опрокидываться на него из-за огромного веса Стенда, который был обернут вокруг них!
К несчастью для Джозефа... Бруфорд уже знал о возможности перегрузки деревьев и был готов к такому повороту событий.
— Поглощение жизни! — крикнул Бруфорд.
Шипы на лозах вонзились в деревья, а затем начали колыхаться, подобно соломинке, через которую быстро всасывается жидкость. Падающие деревья начали увядать; казалось, что за считанные секунды они состарились на столетия. Кора становилась все темнее и темнее, потом стала угольно-черной и начала отслаиваться. Эти могучие дубы, которые Джозеф намеревался использовать, чтобы раздавить его, в мгновение ока превратились в прах, в то время как [Thorn in My Side] стал еще больше!
Теперь они были полностью окружены колючими виноградными лозами, которые представляли этот мощный Стенд. В руках кого-то с меньшей силой воли подобное медленно истощило бы их досуха. Под контролем Бруфорда Стенд превратился в несокрушимую стену. Да. Его битва с сэром Куруруги многому научила его об ограничениях этой способности, и поэтому он усердно работал, как и любой другой Рыцарь, чтобы улучшить эту способность и превратить ее слабость в силу.
— Первое правило! Не своди глаз со своего врага! — крикнул Джозеф Джостар.
Он выпрыгнул из слепой зоны Бруфорда, над его головой двумя руками была поднята громоздкая ветка дерева, как будто он пытался обрушить топор.
— Я знаю, — спокойно произнес Бруфорд.
Он занес свой меч Удачи, чтобы встретить покрытую Хамном ветку своими волосами, умело парируя ее. Маленький листик на ветке внезапно начал расти, устремляясь прямо к правому глазу Бруфорда.
— Хмф! Раз уж ты не можешь двигаться, то и защищаться нормально не можешь, — насмехался Джозеф. — Если я не могу убить тебя с помощью Хамона... тогда я заставлю этот листочек взорваться в твоем мозгу и таким образом прикончу тебя!
— Я недооценил твои способности как воина, — неохотно признал Бруфорд, когда листочек пронзил его глазницу. Небольшая цена, которую нужно заплатить. Он получал более серьезные ранения на полях сражений. — Ты с самого начала своим валянием дурака отвлекал меня от своей настоящей атаки. Однако... Такого недостатка, как неспособность двигать конечностями, далеко не достаточно, чтобы помешать мне исполнить долг Рыцаря!
С этими словами он отшвырнул С.С. в сторону и привязал ее к своему Стенду, освободив тем самым еще больше своих волос. Чтобы схватить ими меч, придав ему больше давления — но что более важно, он выстрелил волосами прямо в рот и нос Джозефа. Не настолько, чтобы задушить его, но достаточно, чтобы нарушить его дыхание.
И в качестве дополнительного бонуса: это довольно эффективно заткнуло его.
— Теперь вы оба повязаны и связаны, — сказал Бруфорд. — Эта битва окончена, но ты должен гордиться тем, что так сильно заставил меня напрячься, Джозеф Джостар. Этот Стенд лишил тебя единственного настоящего преимущества передо мной, а также лишил тебя возможности навредить мне. Более слабовольный человек мог бы сбежать, оставив С.С. с нашими неизвестными намерениями. Я беру свои критические слова назад. Ты благородный человек, и ты достоин носить имя Джостар.
— Итак, что теперь? — спросила С.С. Она потянула себя за руки, но могла сделать не больше, чем раньше. Главное отличие на этот раз заключалось в том, что она не могла видеть, что удерживало ее на месте. — Если ты хоть наполовину тот джентльмен, за которого себя выдаешь, мог бы, по крайней мере, сказать леди, куда ты ее ведешь.
Куда он ее ведет? На это мог легко ответить.
— Наш Господин желает вновь встретиться с вами, — сказал Бруфорд. — Он часто заявлял, что теперь понимает боль вечной жизни, которую вы несете. И... он верит, что нашел способ положить конец этим страданиям для вас, своего бывшего товарища.
С.С. еще немного повозилась в своем положении и изогнула бровь.
— У тебя чертовски интересный способ послать приглашение.
Что же. По крайней мере, это подтверждало одну вещь, которая их беспокоила. Вроде как всезнающая бессмертная знала не так много, как они боялись. Что ж, пусть это останется так. Бруфорд не собирался исправлять ее неведение.
— У вас нет особого выбора в этом вопросе. Скоро мой Стенд охватит весь остров. Когда это произойдет, найтмэйеры лишатся энергии, и минимальная оборона, оставшаяся на этом острове, окажется беспомощна перед нашим подкреплением. После этого у вас не останется другого выбора, кроме как пойти с нами.
— Понятно, так вот в чем ваш план, — сказала С.С. Внезапно она показалась гораздо более самодовольной, чем была мгновение назад. — Отвлечь найтмэйеров с помощью других найтмэйеров, в то время как на самом деле реальную угрозу представляет Стенд. Умно. Но не так умно, как план Джозефа победить тебя.
Взгляд Бруфорда метнулся обратно к Джозефу. Он все еще был в ловушке в волосах Бруфорда — и хотя он вертел большими пальцами, это было все, что он мог сделать прямо сейчас.
— Всё просто, правда, — сказала С.С. — Он хотел, чтобы ты отшвырнул меня, поэтому он подтолкнул тебя к ситуации, когда у тебя не останется выбора. Теперь, когда я оказалась в положении прижатой к твоему Стенда, я могу приступить к работе.
Она сделала глубокий вдох.
— Хамон лишь ускорит увеличение моего Стенда, — предупредил Бруфорд.
— Вот тебе интересный факт. Гиасс воздействует на зомби-пользователей Стендов через их Стенды, — сказала С.С.
А потом... ее лоб начал светиться от света, сияющего в характерной форме.
— Следующее, что ты скажешь: "нечленораздельный крик".
Было похоже на то, как будто кто-то обрушил на него за́мок, одновременно заливая свинец ему в уши и выкалывая глаза раскаленной докрасна кочергой. Яркие воспоминания быстро нахлынули на Бруфорда. Каждый шрам, каждый порез, каждый провал, каждое унижение, каждая плохая вещь, которая когда-либо случалась с ним за всю его жизнь.
Но одно воспоминание, в частности, поразило его. Перед ним появилась женщина, обхватившая голову руками. Она посмотрела на него с разочарованием во взгляде и—
— Мария, моя Королева! — залепетал Бруфорд. — Я подвел тебя! О, Таркус и я — мы думали отдать наши жизни взамен спасения твоей! И все же, нас предали! Молю, прости нас!
Это был самый глубочайший шрам, который ему когда-либо наносили. В тот момент, перед их казнью, человек, совершавший это деяние, смеясь над ними, указал на обезглавленный труп Марии и поведал им, насколько бессмысленной в итоге оказалась их жертва. Подчеркивая несправедливость их положения, жестокость их врага и их собственную наивность. Они должны были дать бой! Они должны были биться зубами и ногтями, сражаться, чтобы спасти жизнь Марии или, по крайней мере, отомстить ее убийцам! Но вместо этого они сдались и умерли бессмысленной смертью!
Там, в реальном мире, Бруфорд кричал в страдании. От боли! Он не чувствовал боли с момента своего воскрешения, но сейчас воспоминания возвращались к нему в молниеносных ярких красках! Даже такой могучий Рыцарь оказался мгновенно повален нападением на его чувства, настолько сильным оказалось нападение, что он даже не заметил, как небрежно кинул Джозефа в сторону. Не заметил он также и то, как Джозеф поймал себя в падении при помощи [Hermit Purple], ухватившись за более высокую часть [Thorn in My Side]. Не заметил он и то, как Джозеф после этого вызволил С.С. из хватки Стенда, и он точно не заметил их разговор, который был примерно таким:
— А ты не торопилась! Я уже подумал, что ты вообще не сообразишь!
— Ой, умоляю. Давай оставим споры на потом. У нас тут зомби-пользователь Стенда, которого нужно растоптать.
— Нужно уничтожить его мозг. Хамон здесь не сработает. Может, если я раздавлю его [Hermit Purple]...?
— Оставь это мне.
Бруфорд смутно осознал, что С.С. идет к нему, подобно палачу. Из-за ее белой прямой накидки рукава волочились за ней, словно та была призраком. На какой-то миг Бруфорд увидел в ней бессмертную ведьму. В другой же миг... она была Марией. Смотрела на него сверху вниз. Спрашивала ее глазами, почему, о, почему они с Таркусом позволили себе послужить Рыцарями другой. Почему они позволили ей умереть... И самый важный вопрос из всех: почему Бруфорд вновь позволял себе умереть до того, как его миссия будет завершена?
— Так значит, любишь нападать своими волосами? — спросила С.С. Она глубоко вдохнула и провела пальцами по волосам, отчего они встали дыбом — потом она быстро повернулась, рубанув ими, как топором палача, прямо по шее Бруфорда. — Как тогда насчет этого?
Простите его... ДЖОДЖО... В тот самый момент, когда его голова взлетела в воздух, Бруфорд почувствовал, как его инстинкты всполошились. Его волосы растрепались. Повинуясь этому инстинкту, он схватил С.С. за плечи и притянулся к ней для мощного удара головой. Последняя отчаянная атака. Нет... Не атака. Последняя отчаянная попытка выполнить его рыцарский долг! Потому что инстинкты, которым он следовал, были не бездумными инстинктами зомби, а искренней преданностью слуги, выполняющего приказ своего Господина в самый последний раз!
Увы, С.С. поймала его прежде, чем он успел дотянуться. Она прищелкнула языком.
— Передавай привет Марии, когда вернешься в Мир С.
* * *
====Джозеф====
— Передавай привет Марии, когда вернешься в Мир С.
Ох, какая же ленивая фраза! Лучше бы использовала какое-нибудь название атаки для завершающего удара! Ладно, без разницы. Голова Бруфорда распалась от рук С.С. в ее атаке Хамоном.
— Ну, теперь враг не сможет так просто высосать всю энергию из найтмэйеров, — сказал Джозеф.
Ой. Его шляпа! Он поднял ее с земли и вернул себе на голову. Он даже не заметил, как она упала во время этой стычки. Шляпа все еще была немного влажной после купания в озере, но в любом случае она скоро высохнет под солнцем.
— Раз уж Бруфорд издох, то его Стенд больше не представляет угрозы.
Он опешил. На самом деле.... Стенд уже должен был исчезнуть. И тем не менее, тот всё еще оставался на месте. Масса колючих лоз все еще окружала их, разбрасывая отвратительную паутину растений во всех направлениях. Переплетаясь с обычными, нормальными растениями этих джунглей.
— Тч! Должно быть, какая-то часть мозга Бруфорда все еще жива, — сказал Джозеф. — С.С. ты уже должна знать, что мы должны уничтожить каждую частичку мозга зомби, чтобы убить его! Уж поверь мне, я знаю, как важно полностью уничтожить мозг такой твари!
На самом деле, поразмыслив об этом, Эйсидиси, наверное, не очень понравилось бы его сравнение с обычным зомби. Ну, тогда ему и не было абсолютно никакой необходимости разъяснять свое заявление. Вместо этого Джозеф призвал [Hermit Purple] и хлестнул им по земле, рисуя на грязи карту леса. Он снова ударил по земле Стендом на земле, как кнутом, и образовал там появился крест... прямо там, где стояла С.С.
— Хмм... Ты, видимо, стоишь на нем, — сказал Джозеф. — Эй, алло! Ты собираешься мне помочь или как?
— Я не могу.
Ну естественно! Злость закипела в Джозефе, словно чайник, который кипел слишком долго.
— Сейчас не время выпендриваться в своем любимом стиле! — крикнул он. — Этот Стенд выходит из-под контроля! Хоть раз в своей вечной жизни отнесись к чему-нибудь серьезно для разнообразия и помоги мне найти этот чертов кусок мозга Бруфорда!
— Ты не понял меня, — сказала С.С. Затем, как будто это потребовало больших усилий, она подняла голову. — Я и сама вижу, что Стенд выходит из-под контроля, но я мало что могу с этим поделать.
Она подняла голову и посмотрела Джозефу прямо в глаза. Ее челка упала со лба, обнажив какой-то диск, застрявший у нее в голове. Диск с надписью «Thorn in My Side». Потом, пока Джозеф все еще наблюдал, диск, казалось, проскальзывал все глубже и глубже в голову С.С., пока полностью не исчез.
— Я... не могу... пошевелиться, — произнесла С.С.
И только теперь Джозеф заметил. Из спины С.С. выходило что-то вроде корней, которые врастали в Стенд. Пронизывающий ужас пронзил его сердце. Если этот Стенд питался жизненной энергией.. а С.С. была бессмертна...
Угадаешь ли, дорогой читатель, что следующим сказал Джозеф?
* * *
====Синкэ====
Все было в точности так, как и утверждал Джозеф Джостар. Дальше впереди он ясно видел бессмертную ведьму, пойманную в ловушку колючих лоз. Та была неподвижна посреди растущей смертельной ловушки. Он прицелился и всадил пулю ей меж глаз. Она упала спиной на какие-то виноградные лозы, которые поддерживали ее. Затем, мгновение спустя она открыла глаза и уколола его взглядом.
— Ха! Застряла тут из-за своей же бессмертности, — усмехнулся Тамаки. — Так тебе и надо за твою молчанку! Вот если бы ты говорила побольше, то может, и не попалась в такую западню!
— Всё намного серьезнее, чем ты думаешь, — сказал Синкэ. — Мы не можем убить ее, и по какой-то причине она не способна контролировать этот Стенд. Быть может, ее боевой дух недостаточно силен?
— С моим боевым духом всё в порядке, — возразила С.С. Ну, по крайней мере, со слухом у нее проблем точно нет. — Мой Код пытается избавиться от заразы. Тут тот же принцип, что и с аллергической реакции — потому он так и разошелся.
Вот так редкость. Она дала непроизвольный ответ. Хотя это вызвало дополнительные вопросы. В частности:
— Почему Стенды несовместимы с твоим бессмертием? — спросил Синкэ. — Любая информация, которой ты можешь поделиться с нами, может оказаться полезной для твоего вызволения!
— Эй, сейчас правда есть время для этого? — пожаловался Тамаки. — Мне казалось, ты хотел выяснить, что эти придурки задумали!
— Ничего не изменилось. Но это может выльется в большую проблему, — сказал Синкэ. — Этот Стенд подкармливается энергией. Он может бесконечно расти, пока в итоге не поглотит всю планету. Если мы сейчас же с ним не разберемся, у нас могут появится проблемы посерьезнее, чем ДЖОДЖО.
— С.С., отвечай на его вопрос! — сказал Джозеф. — Нам нужно знать, с чем мы имеем дело! Почему твой Код отвергает Стенд?
— Ты правда не знаешь, герр Джостар? Тебя в самом деле оставили за бортом.
Что? Так скоро? Синкэ с трудом мог в это поверить, но оба европейских найтмэйера вышли из-за деревьев, словно они были на легкой прогулке. Они в самом деле так легко разгадали его попытку заманить их в ловушку?
— Попытка была неплохая, — сказал пилот найтмэйера, похожего на кентавра. — На любом, кроме киборга и опытного следопыта, она бы гарантированно сработала. Мы побоялись бы кинуться в погоню, чем позволили бы вам сбежать.
— А мне и норм! Я только рад дать хорошую взбучку! — крикнул Тамаки. — Удовлетворение!
Буквы разлетелись во все стороны, издавая свой фирменное хихиканье, и начали рисовать пунктирные линии по всем деревьям и земле, создавая тем самым между ними непроходимое минное поле из складчатой земли. У врага имелось два доступных действия: продолжать бой на расстоянии или полететь им навстречу. Если они сделают первое, то будет легко использовать складные участки в качестве оружия и укрытия от них. Если же они полетят, то деревья рухнут на них сверху.
Или так думал Тамаки. Синкэ же очень сомневался, то все будет так просто.
— Отвечая на твой вопрос, — сказал Штрохайм.
В следующий момент его найтмэйер кинулся вперед — одновременно стреляя в землю, чем заставлял ее складываться прямо перед ним. Поразительно! Синкэ с трудом мог уследить за его движениями, но каким-то образом создавалось впечатление, как будто он танцевал между постоянно поднимающимися участками земли, легко уклоняясь и отталкиваясь от них. Даже Синкэ не мог сказать, как именно земля будет складываться с таким количеством пунктирных линий, но каким-то образом Штрохайм двигался так, как будто он все время знал это! Ни один человек не смог бы такое провернуть!
— Всё-таки, будет вполне честно ответить.
Не успели они опомниться, как Штрохайм оказался перед Тамаки. Он попытался ударить вражеский найтмэйер прикладом своей винтовки, но его удар легко отбили.
— Почему Код отвергает Стенд?
Найтмэйер Штрохайма пнул Тамаки на землю и направил винтовку на его кабину. Любому было очевидно, что этот человек не был обычным человеческим пилотом, движения его найтмэйера были слишком плавными, слишком точными и слишком быстрыми, чтобы в этом лежали только инстинкты или умения. Но даже так! Синкэ сблизился с ним, замахиваясь мечами, чтобы порезать торс вражеского найтмэйера. Тот плавно скользнул в сторону и при помощи одной винтовки отбил кверху руку Шэнь Ху, целясь другой прямо в его кабину.
— Почему ни один человек не может развить одновременно Гиасс и Стенд и не умереть при этом? — продолжал Штрохайм, его тон повышался по мере того, как он всё сильнее впадал в боевой раж битвы.
Каким бы физическим преимуществом ни обладал пилот, среди них двоих Шэнь Ху был гораздо более сильным найтмэйер, что позволило легко потеснить его. Меч приблизился, но Штрохайм отстранился.
— Почему пользователи Стенда не могут использовать свои способности в Мире С?
Мимо пролетел стальной шар, и Синкэ едва успел оттащить Шэнь Ху от его удара. Но в любом случае он был в самом разгаре отступления. Он уже выполнил поставленную задачу — срубил ближайшее дерево. Может показаться, что это было дерево рядом с позицией Штрохайма, но это было в корне неверно. Этот человек заметил бы нечто подобное. Это было бы слишком очевидно. Он бы убрался с пути падения или разнес бы в клочья ствол дерева в мгновение ока.
— Ответ довольно прост, если вам известна кое-какая истина.
Однако... Это дерево, так уж случилось, поддерживало часть колючего Стенда, который рос вокруг них. И поскольку это дерево падало, опора, удерживающая эту часть Стенда в воздухе, теперь исчезла, что означало: эта часть Стенда упадет прямо Штрохайма! Если этот Стенд поглощает энергию, то Синкэ погрузит этот найтмэйер в кучу нерушимых колючих лоз, которые высосут из него все энергозапасы!
Или... так казалось. Вместо этого лозы остались висеть в воздухе. Причина этого сперва ускользнула от Синкэ, пока он не заметил нечто необычное: особая масса шипов скручивалась сама по себе. Вокруг стального шара, который был брошен ранее. Невероятно! Он слышал, что Вращение было мощным боевым стилем, но это превосходило все, что он слышал! Из-за того, что тот шар скручивал вокруг себя Стенд, тот продолжал висеть в воздухе без какой-либо опоры... Это вращение, должно быть, близко к бесконечности!
— Причина в том, что Стенд и Гиасс происходят из двух принципиально разных реальностей. Иные истории. Иные правила. Заставлены объединиться, чтобы создать невозможное слияние.
— Штрохайм! — закричал Джозеф Джостар. До сих пор он делал то, что сделал бы любой здравомыслящий человек, став свидетелем битвы найтмэйеров, разразившейся неподалеку: прятался в укрытии. — В какое безумие ты вляпался, поехавший ты немецкий дурак! Ты что, побывал на слишком многих пивных фестивалях, из-за чего твои схемы перегорели?!
Что бы Штрохайм ни почувствовал по этому поводу, сказать было невозможно. Его пушка была спокойно направлена на Шэнь Ху, в то время как неподалеку Джайро внимательно наблюдал со стальным шаром в каждой руке своего найтмэйера. Это может быть непросто. Если позабыть про присутствие Стенда, Синкэ казалось, что он, наверное, мог бы победить любого из них, хотя все еще не был уверен в их пределах. Когда же они вдвоем прикрывают друг другу спины...
— Это может быть трудно принять, Джозеф Джостар, — сказал Джайро. — Однако... Это правда, которую раскрыл твой дед. Дьявол, который шепчет ему на ухо. Этот мир представляет собой "слияние" "двух реальностей". Этот мир... ад. И ей всё об этом известно.
— Ясно, — сказал Синкэ. — Значит вот оно как. Вы здесь ведь не ради драки, верно? На самом деле это должно было быть чем-то вроде вербовки.
— В лучшем раскладе, — сказал Джайро. — Уклоняться вот так от стального шара, даже внутри этих штуковин... Я бы предпочел, что бы ты был на нашей стороне, чем против нас.
— Я настоятельно советую не слушать их, — сказала С.С. — Они лгут.
— Но это все равно больше того, что ты рассказываешь нам! — рявкнул Синкэ.
Не то чтобы он им верил. О нет, вовсе нет. Даже во лжи может крыться немного замыслов вашего врага. Обычно где-то там есть зерно истины, которое может послужить ключиком к их настоящей цели.
— Объясните всё немного яснее, чтобы я понял. До сих пор всё сказанное вами звучало больше как лихорадочный бред.
— Объяснение всего займет слишком много времени, — сказал Штрохайм. Как удобно. — Поэтому мы придержемся сокращенной версии.
Внезапно харкен ударил по земле перед Шэнь Ху, заставив эту часть земли подняться, а самого найтмэйера отпрыгнуть назад от греха подальше.
— Тамаки! Что ты-...
Только тогда Синкэ увидел это. Ползком, прячась под опавшей листвой. Маленькая роботизированная рука осторожно ползла к Шэнь Ху. Он был так сосредоточен на двух своих врагах и растущем колючем кустарнике, что не заметил, как эта крохотная угроза подползала к нему!
— Ой, ну, вряд ли ты меня можешь винить. Особенно когда ты, притворно сочувствуя, пытался выдавить из нас информацию.
— Блин, как же меня задолбали всё эти тра-ла-ла и бла-бла-бла, — сказал Тамаки. — Синкэ. Думаю, я наконец понял. Воин сражается в битвах, которые он должен выиграть, и в битвах, которые, как он знает, он может выиграть. Верно? Ну, я не знаю, сможем ли мы победить тут, но, черт меня побери, мы должны сделать это!
Было что-то приятное в этом. Что Тамаки, из всех людей, понял такой урок. Ну что же. Если они больше не могли отступать, то оставалось только одно. Сначала они выиграют этот бой, а потом спасут С.С.
Потому что если они не сделают этого... Синкэ не хотел даже думать о последствиях проигрыша. Если бы он только знал, что всё окажется намного хуже, чем он мог себе даже представить.
* * *
====Тодо====
Побег Лелуша и освобождение Японии ознаменовали конец целой эпохи. Война закончилась. Борьба за свободу привела к победе. Хорошие мужи и хорошие женщины погибли в погоне за этой свободой. Чтобы выцарапать себе путь из-под каблука Британнии. Близкие друзья и дальние знакомые бросались в мясорубку истории. Только когда все закончилось и когда они закончили праздновать, люди начали понимать, сколько их лучших и умнейших ушло, сколько юношеского потенциала было утеряно навсегда.
И тем не менее... Тодо и оставшиеся Четыре Святых Меча чувствовали, что их битва еще не закончена. Не просто потому, что это была сформировавшаяся привычка за семь лет. То было всепроникающее чувство, и оно также поразило их лидеров.
В конечном счете было решено разделиться. Рёга Сэнба отправится в Китай, чтобы помочь им подготовить военные кадры. Сам Тодо будет помогать в изучении этих странных сооружений. Тем временем Урабэ и Тиба отправятся в Европу. Отдельно друг от друга. Под прикрытием, в Париж, чтобы помочь там Каллен и Зеро в их миссии по расследованию намерений таинственного вампира ДЖОДЖО.
Перед своим уходом, Тиба зашла к нему в кабинет. Подумать только, у него будет собственный кабинет после столького времени жизни под землей. В этот момент он медитировал. Она зашла с несвойственной ей мягкостью в походке.
— Сэр, извините, если помешала.
— Вовсе нет, — сказал он. — Что ты хотела?
— Я скоро отправлюсь, — сказала она. Стоит по стойке смирно. — Это очень опасная миссия. На случай, если я не вернусь, я хотела сказать, что для меня было честью служить под вашим началом.
Она развернулась, чтобы уйти. По какой-то причине Урабэ стояла у дверей кабинета, стараясь, чтобы его не заметили. Он подтолкнул Тибу вернуться в кабинет. Причина этого ускользнула от Тодо. Она сказала, чего хотела. Что еще может ее беспокоить?
Тиба повернулась назад. Что-то было у нее в руке. Маленькая коробочка...
— Поверь тому, кто знает. Бог не хочет иметь с эти ничего общего.
Враг бросился вперед, словно единое целое. Агрессивно и решительно. Золотой найтмэйер сразу же привлек внимание Тодо, в немалой степени потому, что из него вылез гуманоидный белый Стенд, который кинулся к нему со злобной усмешкой на лице. Тодо поморщился. Вражеский Стенд? Первое, что нужно сделать в пободной ситуации — выяснить его возможности. Он вполне может желать, чтобы он защищался, поскольку это может вызвать любое из бесконечного числа возможных негативных последствий.
С другой стороны, позволить ему без сопротивления напасть невероятно сильно противоречило всем его инстинктам, что сподвигло его немедля послать [Beast of Burden] на перехват.
— Так значит, это Тодо Чудотворец, — сказал враг. Голос ровный. Спокойный и обаятельный. Из расчетливых. — Меня зовут Энрико Пуччи. Мне приятно познакомиться с одним из самых благословенных слуг Божьих.
Тодо поморщился. Он был не в том настроении, чтобы играть в такие игры. Он отправил Зангецу назад и вверх, наблюдая, как Стенд припадает на землю. Когда его Стенд толкнул вражеский, он накрыл его метками с изменением веса, которые делали его тем тяжелее, чем выше над ним был Тодо.
— Способность манипулировать весом объекта... не то же самое, что управлять гравитацией, — сказал Пуччи.
Теперь его голос звучал немного более напряженно. Стенд изо всех сил пытался подняться, но цель Тодо здесь была более серьезной, чем просто сделать Стенд «тяжелым». Золотой найтмэйер тоже накренился. Его пилот становился тяжелее одновременно со Стендом.
— Однако... разница почти не существенна. Может показаться, будто ты почти манипулируешь волей Божьей, хотя на самом деле ты все еще в ее власти.
— Ничего из того, что ты говоришь, не имеет никакого смысла, — сказал Тодо. Зангецу вытащил свой Тормозной меч и прицелился им в упавшего найтмэйера снаружи сооружения. — Не то чтобы меня это хоть в малейшей степени волновало.
Сработал харкен на рукоятки Тормозного меча, и ускорители заставили Зангецу скользнуть в сторону как раз вовремя, чтобы избежать атаки Пуччи, пытающегося напасть на него со спины.
— Стенд, делающий иллюзии? — задался вопросом Тодо. Золотой найтмэйер — то есть настоящий золотой найтмэйер — бросился вперед с пушками наперевес. Как будто нечто подобное могло пробиться сквозь Щит Волновой Энергии Зангецу! — Извини, но тебе придется придумать что-нибудь получше, чтобы впечатлить меня.
— Два, три, пять, семь, одиннадцать... Так быстро догадался? — спросил Пуччи. — Должно быть, на то была воля Божья, что позволила тебе разглядеть это. Очередное чудо, Тодо?
— Это для вас, — сказала Тиба.
Она осторожно положила маленькую коробочку на пол перед ним. Некоторое время он молча смотрел на нее, размышляя о том, что может быть внутри. К счастью, видимо, Тиба поняла значение его молчания.
— Это талисман на удачу, сэр. Пожалуйста, придержите его для меня, пока нас не будет.
Проявлять сентиментальность было очень не похоже на нее. Тем не менее, он вряд ли мог отказаться. Это была совершенно разумная просьба...
Иллюзия Пуччи была абсолютно идеальной. Без изъянов. Детали в Зангецу были именно такими, как он и ожидал. Давление воздуха, температура — всё было именно так, как и должно быть, если брать в расчет местоположения противника и его Стенда. Во всяком случае, Тодо должен был признать, что он оказался полностью впечатлен тем, насколько тщательной вышла иллюзия, которая не была лишена каких-либо деталей.
За исключением талисмана Тибы, который больше не висел в его кабине.
— Хватит разговоров о чудесах. Важны лишь подготовка и планирование!
— На что ты не был бы способен, не дай тебе Бог способность готовиться и планировать, — сказал Пуччи. — Подобный тебе человек оказался в нужном месте в нужное время, притянутый туда "гравитацией".
Теперь, когда у него появлось представление о том, на что способен враг, Тодо предпринял собственную атаку. Он опустил Тормозной меч, вынудив врага блокировать его Аруновским скрытыми лезвиями. Однако, они очень быстро сломаются. Не только из-за превосходящей силы Тормозного меча, но и потому, что Тодо прикрепил метки к обоим лезвиям, сделав свой меч тяжелее, а вражеские — легче.
— Вот почему этот Стенд так подходит тебе, Кёсиро Тодо! — сказал Пуччи, звуча искренне очарованным.
Его найтмэйер использовал инерцию атаки Тодо, чтобы оттолкнуться назад, делая агрессивные движения своим Стендом немного за пределами досягаемости [Beast of Burden]. Явно намереваясь держать Тодо на расстоянии.
— Манипулируя весом, ты заставляешь других следовать воле гравитации! К своему стыду, я испытываю зависть к тебе: какие великолепные планы, должно быть, у Бога припасены.
Как и большинство политиков, казалось, что этот предпочитал звук собственного голоса всему остальному. Также, как и большинство политиков, он откровенно использовал один из старейших политических трюков: продолжал говорить, чтобы слушающие не заметили, что происходит за их спинами.
В данном случа, видимо, к ним присоединилась еще одна группа из трех Александров, те быстро приближались сзади. Они скакали по воздуху на четвереньках, напоминая Тодо насекомых в полете. Он прекрасно знал о них. Однако...
Талисман снова исчез. Еще одна иллюзия? Спустя мгновение та исчезла и талисман вновь вернулся в его кабину. Видимо, догадаться об иллюзии было достаточно, чтобы вернуть человека к реальности, и, как он и ожидал, золотой найтмэйер перед ним пытался отчаянно нанести кроличий удар этим ножом в руке—
— Раздави! Раздави! Раздави! Раздави!
Первая атака пришлась ему прямо в спину, и за ней быстро последовали два Александра, схватившие его найтмэйер за руки и ноги. Нет! Те несколько секунд между его осознанием того, что это была иллюзия, и выходом из нее, дали этим найтмэйерам шанс поймать его!
— Увы, на то было Божья воля дать тебе уверенность в твоей способности определять реальность. Ты должен быть больше похож на Чжуан-цзы, который не мог отличить сон от реальности.
[Beast of Burden] вылетел, чтобы кинуться на одного из врага, пока тем временем он сам двинулся, чтобы разрубить другого своим Тормозным мечом. Однако, оставшийся найтмэйер ударил его сверху, в то время как двое других отступили. Затем, когда Тодо кинулся атаковать того, кто был над ним, двое других начали собственные одновременные атаки с разных сторон. Его движения уже оказались ограничены с той первой атаки. В таком состоянии он едва мог защитить себя. Не пройдет много времени, прежде чем они повергнут его!
— Кто ты, человек, которому приснилось, что он бабочка, или бабочка, которой приснилось, что она человек?
Пока он говорил, Пуччи держался в стороне от битвы, по-тихоньку спускаясь обратно к острову, вниз, ко входу в таинственное сооружение, которое они исследовали. Пока его приятели занимали и отвлекали Тодо, сам он возвращался, чтобы обезопасить их плацдарм.
— Я уже знаю, кто я, — сказал Тодо. — Я не бабочка. И я не создатель чудес. Я солдат. Я воин. Я Кёсиро Тодо!
Ливень ракет поразил цели со смертоносной точностью, несмотря на все их попытки увернуться. Чтобы избежать подобной атаки, требовалось нечто большее, чем просто командная работа! Но Тодо еще не закончил. Когда их найтмэйеры взорвались от волнового излучения, Зангецу поднялся в воздух, и [Beast of Burden] пометил обломки, чтобы сделать их тяжелее, пока они были под Тодо. После этого Зангецу выстрелил обеими харкенами и швырнул эти обломки прямо в найтмэйер Энрико Пуччи!
— Ах... неужели Бог решил даровать тебе еще одно чудо? — закричал Пуччи, когда вокруг него посыпались обломки, вынуждая его остановить свой найтмэйер прямо у входа. — Это дождь из адского пламени!
— Это не чудо, — сказал Тодо. — Это подготовка и планирование. Ничего больше.
Он опустил Зангецу, держа пушку и харкены нацеленными прямо на золотой найтмэйер. Талисман все еще висел в кабине, невинно покачиваясь в уголке его зрения. Никаких иллюзий. Всё было по-настоящему. Вражеский найтмэйер не собирался возвращаться в бой в ближайшее время. Все это время он внимательно наблюдал за талисманом. Он все еще был там, так что враг еще не предпринимал никаких действий. Вероятно, ему следовало бы убить этого опасного пользователя Стенда, но, с другой стороны, им действительно нужно было знать хотя бы чуточку больше о том, что тут вообще происхо—
Движение. Внутри сооружения было какое-то движение. Так скоро новое подкрепление? Тодо отлетел от золотого найтмэйера, ожидая града пуль в любой момент. Их не последовало. Вместо этого там были техники, инженеры, мужчины и женщины в лабораторных халатах и с оборудованием, инструментами вместо оружия. Они прикрепляли какое-то оборудование к конструкции сзади, оборудование, которое никак не могло предвещать ничего хорошего.
— Все вы, положите эти инструменты на пол и поднимите руки! — приказал Тодо. Они подчинились, немного испугавшись и удившись, как и следовало ожидать.
Тодо оглянулся на вражеский найтмэйер. Ничего. Талисман все еще был на месте. Он думал, что они пытаются использовать этот остров в качестве плацдарма для вторжения, но это не было похоже на какой-либо плацдарм.
Что это была за машина? Несколько нажатий по консоли, и фактсфера увеличила изображение, чтобы рассмотреть ту поближе. На боку имелась надпись. Три слова, два из которых он не узнал. И все же, его инстинкты говорили ему — даже кричали ему — что это важно. Поэтому он должен был спросить.
— Gehirn Überfall — Legion. Что это значит?
— Ну чего же ты, Тодо. Я разочарован. Ты не говоришь по-немецки? — спросил Пуччи.
Его рука вышла из проема его найтмэйера, и вскоре после этого он сам вышел — только для того, чтобы мгновение спустя оказаться сбитым с ног [Beast of Burden]. Его Стенд манифестировался, но поскольку [Beast of Burden] сразу же пометил метками Пуччи, его собственный вес тоже придавливал его. То, что происходит со Стендом, разделяется с его пользователем, и верно обратное.
— Тебе хотя бы должно быть известно, что такое Легион.
— Я помню, что это такое, — терпеливо перебил Тодо. Он приблизил Зангецу, оставаясь парить над Пуччи и держа меч направленным на священника. — В древнеримской армии легион являлся полком численностью от трех до шести тысяч человек, хотя это слово также означает "огромное количество людей или вещей".
— Да, это наиболее распространенное применение данного слова, — сказал Пуччи. Было жутко, насколько невозмутимым он оставался в этой ситуации. — Однако, Легион также имеет библейское значение. Евангелие от Марка 5:1 — 5:13. Оно отсылает к множеству Демонов, вселяющихся в одного и того же человека. Христос вселил Демонов в стадо свиней, а затем они бросились в море и утонули. Некоторые изучающие Библию полагают, что этому существу было дано имя Легион, чтобы показать, что Христос был сильнее непобедимой римской армии. Во многом так же, как твоей способности манипулировать "весом" недостаточно, чтобы дать тебе истинный контроль над "гравитацией". Да смилуется Господь над твоей душой.
Легион, библейский демон? Разум Тодо пытался разобраться в этом наряду со всем остальным, что он знал. Странное поведение Корнелии и тех войск, которые, как они теперь знали, были посланы Европой. Такое же поведение у людей, с которыми он только что сражался. Это странное сооружение. ФРЕЯ и Колесница Аполлона, которые отвлекают для этих атак... Не может быть! Даже Кёсиро Тодо побледнел и задрожал от задуманного.
— Только не говори мне- Вы задумали сделать обратное? Не множество демонов в одном теле, а один демон в-...
Затем Тодо заметил кое-что еще. Талисман в его кабине только что исчез. Реальность вернулась спустя мгновение после того, как он распознал ложную реальность — Пуччи и его Стенд все еще были придавлены [Beast of Burden].
Однако... Стенду удалось оторвать руку от земли и бросить что-то за те несколько секунд, что Тодо был пойман в ловушку этой альтернативной фальшивой реальности. Крохотный диск, который попал ему в голову. Диск, на котором было написано простое слово «Засыпай» на этикетке, прикрепленной к его стороне. И хотя Тодо пытался бороться с этим, команда была слишком велика для него, чтобы игнорировать ее, и поэтому он опрокинулся в своей кабине.
Пуччи поднялся на ноги и отряхнулся, а потом повернулся к Тодо.
— Последний урок перед сном. Gehirn Überfall... По-немецки означает "Мозговой Штурм".
И когда он заснул, ему приснилось, что он бабочка, которой приснилось, что она человек...
<— To Be Continued
* * *
Параметры Стенда
Take On Me (Дай Мне Шанс)
Пользователь Стенда: Гилфорд
Характеристики:
Разрушительная сила — N/A
Скорость — N/A
Дальность — В
Выносливость — А
Точность — N/A
Потенциал развития — D
Способности:
Take Me On (Дай Мне Шанс): После активации Стенд автоматически манифестируется вокруг пары людей, которых Пользователь видит как «сражающихся». Эти двое отправляются в карманное измерение до завершения их боя. Победитель автоматически возвращается в реальность, в то время как проигравший остается в ловушке карманного измерения, пока его не освободит кто-то снаружи.
NSP
(Настоящее имя: Ninja Sex Party — Ниндзя Секс Вечеринка — но Саёко слишком стесняется произносить его вслух)
Пользователь Стенда: Саёко
Характеристики:
Разрушительная сила — Е
Скорость — А
Дальность — D
Выносливость — С
Точность — В
Потенциал развития — В
Способности:
Dinosaur Laser Fight (Лазерная Битва Динозавров): Прицелившись одним из лазеров на своих ручках, [NSP] мгновенно телепортирует себя и своего Пользователя туда, куда был наведен лазер.
Objects of Desire (Объект Желания): Нацелив оба лазера на один и тот же объект, [NSP] способен переместить предмет к себе. Транспортируемому объекту не будет причинен урон при материализации.
Примечания:
[1] Bringing down the house — повалить дом, сорвать овации.
Рак-Вожакпереводчик
|
|
ShturmovicYT
Вот как. Благодарю за отзыв. Раз уж есть проблема с диалогами, то я учту это и попытаюсь сгладить этот момент в меру перевода. |
Рак-Вожакпереводчик
|
|
ShturmovicYT
Спасибо за лесный отзыв, а также за то, что вообще его оставили – мне всегда приятно знать, что люди все-таки читают мои потуги в перевод. И да, соглашусь, данный фик единственный читаемый и полноценный в фэндоме ДжоДжо (на Код Гиасс найдется пара хороший фиков – ну их и несоразмерно больше, чем по ДжоДжо). Добавлю еще слова Переводчика: впервые на моей памяти работа, которую интересно переводить каждую главу, т.е. ни разу не возникало ощущения типа "как же все задолбало, надо передохнуть". Это лишний раз подчеркивает, что данная работа высококлассная среди своих конкурентов по фикопроизводству. |
Собственно вопрос, не зная ничего о джоджо можно ли читать?
|
Рак-Вожакпереводчик
|
|
jamba333
Повторю свой же коммент: Незнание вселенной ДжоДжо никак не помешает восприятию истории, так как Автор с самых первых глав по-полочкам расставляет все важные моменты, касаемые ДжоДжо, так что новоявленный читатель не потеряется. Тем, кто знаком с ДжоДжо, просто получат чуть больше удовольствия от появления персонажей ДжоДжо и хорошо вписывавшихся перипетий сюжета. |
Рак-Вожакпереводчик
|
|
ShturmovicYT
Прошу простить за встреченные ошибки. Я всегда перед тем, как выкладывать главу, полностью и досконально вычитываю ее, на что уходит по несколько часов времени. Чаще всего я нахожу бо́льшую часть ошибок и опечаток, но, как можно понять, я могу либо по невнимательности пропустить недочеты из-за огромных объемов глав, либо же в силу субъективизма перевода посчитать эти самые недочеты верными. Впрочем, у меня на фикбуке есть Бета, которая вроде как должна была отдельно вычитывать новые главы, но поскольку у нее сейчас нехватка времени из-за личной жизни, приходится надеяться на мою единственную вычитку. P.S. Если не затруднит, по возможности отметьте найденные ошибки в открытой бете на фикбуке, чтобы понять в будущем, откуда вылезают ошибки. И да, спасибо за отзыв, впредь попытаюсь обратить чуть больше внимания на падежи и рода. |
ShturmovicYT
Ты спрашивал в 13 главе что не так с переводом... Как по мне норм перевод. из недостатков только когда от другого лица продолжается не всегда бывает понятно от чьего лица. но это скорее к автору а не к тебе Хах1 |
Рак-Вожак
ShturmovicYT Ну и ну...Прошу простить за встреченные ошибки. Я всегда перед тем, как выкладывать главу, полностью и досконально вычитываю ее, на что уходит по несколько часов времени. Чаще всего я нахожу бо́льшую часть ошибок и опечаток, но, как можно понять, я могу либо по невнимательности пропустить недочеты из-за огромных объемов глав, либо же в силу субъективизма перевода посчитать эти самые недочеты верными. Впрочем, у меня на фикбуке есть Бета, которая вроде как должна была отдельно вычитывать новые главы, но поскольку у нее сейчас нехватка времени из-за личной жизни, приходится надеяться на мою единственную вычитку. P.S. Если не затруднит, по возможности отметьте найденные ошибки в открытой бете на фикбуке, чтобы понять в будущем, откуда вылезают ошибки. И да, спасибо за отзыв, впредь попытаюсь обратить чуть больше внимания на падежи и рода. 1 |
Рак-Вожак
ShturmovicYT Что за человек...Прошу простить за встреченные ошибки. Я всегда перед тем, как выкладывать главу, полностью и досконально вычитываю ее, на что уходит по несколько часов времени. Чаще всего я нахожу бо́льшую часть ошибок и опечаток, но, как можно понять, я могу либо по невнимательности пропустить недочеты из-за огромных объемов глав, либо же в силу субъективизма перевода посчитать эти самые недочеты верными. Впрочем, у меня на фикбуке есть Бета, которая вроде как должна была отдельно вычитывать новые главы, но поскольку у нее сейчас нехватка времени из-за личной жизни, приходится надеяться на мою единственную вычитку. P.S. Если не затруднит, по возможности отметьте найденные ошибки в открытой бете на фикбуке, чтобы понять в будущем, откуда вылезают ошибки. И да, спасибо за отзыв, впредь попытаюсь обратить чуть больше внимания на падежи и рода. П.с.: что и следовало ожидать. 1 |
ShturmovicYT
Дорогой переводчик, я конечно понимаю что вы торопитесь выложить перевод, но не надо это делать в сильный ущерб качеству, в некоторых местах встречаются абзацы с 5 ошибками. В большинстве это ошибки по родам и падежам что бывает сбивает с толку. НдааP.s Я еще не дочитал несколько последних глав из за недостатка времени, может в них все лучше П.с: нда 1 |
ShturmovicYT
Дорогой переводчик, я конечно понимаю что вы торопитесь выложить перевод, но не надо это делать в сильный ущерб качеству, в некоторых местах встречаются абзацы с 5 ошибками. В большинстве это ошибки по родам и падежам что бывает сбивает с толку. ХахаP.s Я еще не дочитал несколько последних глав из за недостатка времени, может в них все лучше |
1 |
ShturmovicYT
По сути единственный нормальный фик по JJBA да и по Code Geass тоже. Перевод становится все лучше и лучше. Интерес дошел до того что проверяю не вышла ли новая глава чуть ли не каждые 30 мин. МдаОдин из немногих фиков которые меня заинтересовали + большие. Увы вы не Автор данного произведения. Из за плохого знания англ. языка не могу написать Автору. Ну а если оценивать кратко то Прекрасный фик да и перевод тоже. (Возможно написал лишнего но надеюсь это не слишком критично.) 1 |