↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Однажды двадцать лет спустя (джен)



Автор:
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1 371 712 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Через двадцать лет после Битвы за Хогвартс Гарри Поттер работает с делами всё ещё остающихся в Азкабане Упивающихся смертью.
Помимо указанных в графе "персонажи", в фике участвуют Молли Уизли, Драко Малфой и дети некоторых из них, а также Невилл и Августа Лонгботтомы, Августус Руквуд и Луна Лавгуд-Скамандер. Собственно пейринг в фике отсутствует, и заявлен исключительно для того, чтобы поместить в шапку как можно больше героев.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 9

— Обменять? — повторил Гарри.

— Конечно.

Искренняя радость, которую, по всей видимости, сейчас ощущал Малфой, разительно его преобразила, стерев вечное выражение высокомерия, делавшее его лицо холодным и неприятным. Малфой встал, и быстрым, странным своей порывистостью движением придвинул кресло почти вплотную к Гарри, сел и неожиданно стиснул его запястья ладонями — очень сильно и очень коротко.

— Я всё равно, разумеется, сделаю всё, что смогу, для Уолла, — его светло-серые глаза сияли, и Гарри был поражён таким резким превращением высокомерного и холодного аристократа в обыкновенного, только очень счастливого человека. — Я слегка дразнил вас, простите, — он искренне улыбнулся. — Мы с вами никогда не могли найти общий язык, слишком разные… но, в конце концов, со мной же всё это не связано. Вы просто обменяете свой долг МакНейру на долг Драко — вам, и мы все станем свободны.

— Вы его любите, — с некоторым удивлением проговорил Гарри.

— Кого? — засмеялся Малфой.

— Сына.

— Ну, разумеется, — он, в свою очередь, удивился. — У вас же есть дети, вам должно быть это понятно. Я правильно предположу, что ваш долг Уоллу совсем свежий?

— Да… как вы узнали?

— Вы к нему ещё не привыкли, — с улыбкой пояснил он. — В первые дни с человеком происходят всякие странности… очень неуравновешенное эмоциональное состояние. А здесь ещё и… о-о-о, — протянул он. — А ведь, наверное, его и ранили как раз из-за вас, правильно?

— Правильно, — признал Гарри. — Но деталей не будет.

— Конечно, — отмахнулся Малфой. — Это не важно. Но объясняет ваше состояние. Есть, сколько я помню, зелья, которые вам помогут, могу отыскать их для вас.

— А он согласится? — перебил Гарри.

— Уолли? Конечно, — без всяких сомнений ответил Малфой.

— Что, вам он ни в чём отказать не сможет?

— В этом — точно не сможет, — он засмеялся.

— Здорово, — Гарри, вроде, был рад — вырисовывалось отличное решение, о котором он даже и не мечтал всего пару минут назад, но радости очень мешала всё нарастающая тревога. — Второй уже умер, — сказал он, нахмурившись. — В нём, правда, было две пули.

— Плохо, — тут же отозвался Малфой. — Зря вы не сказали мне раньше… это значит, что времени у нас совсем мало, — он встал. — Давайте вернёмся в клинику, я посмотрю повнимательнее. Скорее всего, тут Азкабан сыграл на руку… но…

— При чём здесь Азкабан?

— Я потом объясню… пойдёмте.

Гарри почувствовал дурноту ещё на подходе к палате. Открыв дверь, он едва устоял на ногах: голова закружилась, и он бы, возможно, упал, если б Малфой не подхватил его и не усадил на стул у стены.

— А ну, соберитесь, — отрывисто скомандовал он. Это он умел: интонации отрезвили Гарри, и даже слегка разозлили, что в данном случае было к месту. Малфой, тем временем, уже стоял у самой кровати — Гарри, пошатываясь, поднялся, и подошёл тоже. — Нехорошо, — негромко сказал ему Малфой. Он уже успел откинуть одеяло и снять повязку: вокруг раны расползалась неприятная краснота, пронизанная багровыми прожилками — она уже покрывала примерно половину груди, и заползала на шею, а по руке спустилась практически до локтя. — Уолл, — позвал Малфой, похлопав того по щеке. — Уолли, посмотри на меня. Уолл.

Тот застонал и с заметным трудом приоткрыл глаза — белки были красными от лопнувших сосудов, у ноздрей и на губах тоже запеклась кровь.

— Уолли, — голос Малфоя зазвучал на удивление мягко и ласково, — послушай меня, пожалуйста. Слышишь?

Тот попытался кивнуть, но не смог, и моргнул.

— Хорошо, я понял тебя, понял. Не нужно разговаривать. Уолли, — Малфой наклонился к нему, гладя рукой по щеке, — тебе нужно ещё продержаться, совсем немного. Я знаю, тебе очень больно, но нужно ещё потерпеть. Чуть-чуть. Я тебя вытащу, я тебе обещаю. Слово даю. Ты слышишь?

МакНейр снова моргнул и приоткрыл губы, пытаясь что-то сказать — Малфой закрыл его рот второй ладонью.

— Не нужно. Я и так знаю всё, что ты мне хочешь сказать, — он ласково улыбнулся. — Тебе сейчас никак нельзя умирать. Понимаешь? Ты мне нужен. У меня есть к тебе просьба… у нас с Нарциссой. Очень важная просьба. Я скажу, когда ты поправишься. Ты нам поможешь? Мне и Нарциссе?

Тот опустил веки, но сил поднять их у него уже не хватило. Гарри мутило, у него подгибались ноги, а внутренности будто бы завязались в очень холодный узел.

— Так, — Малфой развернулся к нему, взял под локоть, и потащил из палаты.

Когда они вышли, стало легче. Малфой аппарировал у самой двери — прямо в свой кабинет, усадил Гарри в кресло, налил полную чашку кофе, поднёс к его губам, и почти силой заставил выпить.

— Я думаю, мы не успеем, — сказал он, когда взгляд Гарри полностью прояснился. — И вижу сейчас только одну возможность протянуть время.

— Какую? — Гарри самостоятельно налил себе ещё кофе и проглотил его залпом, снова не чувствуя вкуса — только горечь и жар.

— Есть способ немного подольше продержать его здесь… и надеяться, что мой человек не подведёт. Но это незаконно.

— Вы полагаете, сейчас это важно? Вы правда так думаете?

— Это не просто незаконно, — Малфой тоже сел и нахмурился, изучающе глядя на Поттера. — Это Непростительное заклятие.

— Вы его Круциатусом взбодрить собираетесь, что ли? Или уж сразу Авадой?

— Нет, — он усмехнулся. — Я собираюсь использовать третье.

— Каким образом? — недоумевающе спросил Гарри.

— Как бы вам объяснить… Человек под Империо будет исполнять всё, что ему прикажут. В частности, он сделает всё, чтобы выжить, если ему приказать именно это. Есть даже теория, что Империо в своё время изобрели именно медики — как раз для таких случаев… вы не знали, конечно, — он слегка улыбнулся.

— Вы думаете, что сработает?

— Я… видел подобное. Тогда получилось. Ему жить осталось всего ничего — может быть, часа два от силы.

— С чего вы взяли? Он выглядит плохо, но…

— Я вижу динамику. Мы виделись максимум час назад. Всё очень плохо, мистер Поттер. Да вы же и сами это чувствуете. Вы похожи на собственный призрак.

— Это потому что…

— Человек отдаёт за вас жизнь. Да, вот примерно так это и выглядит, — он смотрел на Гарри очень серьёзно.

— Я сам это сделаю, — сказал Гарри.

— Не думаю, что это сработает, — ответил Малфой со странной усмешкой. — Это же вы его должник, а не наоборот. Ваше слово для него сейчас значит меньше, чем ноль. Личных отношений у вас тоже нет… ничего не получится.

— Тогда делайте вы, — вздохнул Гарри. — У вас-то, конечно, получится? — не удержался он от ехидства.

— Вряд ли, — он качнул головой. — Моё слово, конечно, весомее вашего… но в данном случае разница не столь велика. — Гарри даже не обиделся на это «конечно, весомее» — что взять с Малфоя… А вот его отказу он удивился. — Я думаю, — между тем продолжал тот, — что здесь следует попросить другого человека.

— Кого? Скажите только, и я…

— Мою жену, — он странно улыбнулся. — Беда в том, что я не уверен, что она в достаточной степени владеет этим заклятьем.

— Почему именно вашу жену?

— Видите ли, — произнёс Малфой с мягкой насмешкой, — в данном случае важна сила искреннего желания исполнить приказ. Империо ведь тоже можно сопротивляться, как вам, я полагаю, известно. Нам же сейчас нужно, напротив, максимально возможное по силе желание этот приказ выполнить — желательно и помимо Империо. Только тогда мы, может быть, сумеем обмануть смерть на какое-то время. Я схожу за женой, — он поднялся. — А вы пока что подумайте, как станете объяснять в министерстве происходящее — они же наверняка зафиксируют Непростительное.

И, не дав Гарри ответить, он вышел из кабинета.

Он вернулся с Нарциссой минут через десять, и это были, наверное, десять самых долгих для Гарри минут за последние годы. Она уже переоделась и на сей раз была в травянисто-зелёной мантии, расшитой зелёными же, цвет в цвет, цветами, а к груди была приколота золотисто-белая брошь в виде нарцисса.

— Я думаю, что смогу, — сказала она с порога. — Во всяком случае, я постараюсь. У меня должно получиться.

— Вы делали это когда-нибудь? — спросил Гарри, вставая ей навстречу. Нарцисса быстро взглянула на мужа, потом перевела взгляд на Поттера, и тот разозлился, — да прекратите уже! Неужели вы правда думаете, что я потом вам всё это припомню?

— Не знаю, — она не улыбалась и выглядела взволнованной, возможно, от этого её ответ прозвучал искренне. — Наверное, нет. Но я готова… хотя подождите, — она словно вспомнила что-то. — Думаю, нам нужно кое-что взять с собой… Я сейчас, — она скользнула по руке мужа кончиками пальцев (Гарри почему-то обратил внимание, что у неё на ногтях не было лака) и вышла.

Мужчины остались одни. Малфой протянул Гарри какой-то флакон тёмно-синего стекла.

— Выпейте пока, — сказал он. — Это одно из тех зелий. Если что-то пойдёт не так, помощь вам очень понадобится.

— Вы так говорите, будто знаете, что…

— Я был на вашем месте, — оборвал его он. — К несчастью, тогда человек умер. И должен сказать, я бы предпочёл Круциатус тем ощущениям, которые за этим воспоследовали. И, может быть, даже лордовский.

Гарри внимательно посмотрел на него — было похоже, что он в кои-то веки тот говорит искренне.

— Пейте, — кивнул Малфой. — Вам в любом случае не повредит. Вы нам там очень понадобитесь — получится или нет, заклятье-то прозвучит, а ваши на них сейчас вмиг набегают. Не хотелось бы, чтобы они появились на Непростительное — и увидели вас в разобранном состоянии, а меня — рядом, — он слегка улыбнулся.

— Вы думаете, у нас выйдет? — измученно спросил Гарри, открывая флакон. Зелье слабо пахло то ли какой-то травой, то ли ягодами.

— Я думаю, что это единственный наш шанс, — пожал плечами Малфой. — И прорицания мне никогда не давались. Увидим. Пейте же.

Гарри залпом проглотил зелье. Оно оказалось почти безвкусным, со слабым привкусом тех же трав, которыми пахло. Малфой забрал у него флакон, и в этот момент вернулась Нарцисса с каким-то странным прямоугольным предметом в руке. Она протянула его мужу и посмотрела на него вопросительно.

— Хорошая мысль, — кивнул тот, забирая его у неё. — Пора.

Они аппарировали в больничный холл.

В палате всё повторилось: и дурнота, и завязавшиеся в ледяной узел внутренности — но в этот раз симптомы были слабее: то ли зелье сработало, то ли Гарри потихоньку начал привыкать к ним. Он опустился на стул у двери, чтобы не мешать.

Малфои тем временем подошли к кровати и встали по обе стороны от неё. Вдруг зазвучала музыка: похоже, это была старая песенка, из тех, которые (как Гарри знал благодаря Молли Уизли) были популярны годах в семидесятых прошлого уже века. Веки МакНейра дрогнули, он с трудом открыл глаза — и увидел склонившуюся над ним Нарциссу. Она ласково улыбалась, держа в спрятанной за спину правой руке палочку, а левой осторожно коснулась его лица.

— Здравствуй, — сказала она негромко. Нежная улыбка, игравшая сейчас на её губах, чрезвычайно украшала её; от той надменной женщины, которую Гарри знал, не осталось ничего, она казалась мягкой, искренней — и очень, очень красивой. — Я хочу попросить тебя кое о чём.

Он попытался ответить, но она положила подушечки указательного и среднего пальцев ему на губы и покачала головой — длинные волосы соскользнули вниз, и упали ему на лицо.

— Я очень хочу, чтобы ты жил, Уолли, — почти прошептала она. — Когда ты поправишься, я хочу попросить тебя сделать кое-что для меня. Пожалуйста. Мне это очень важно. Ты сделаешь?

Он улыбнулся и умудрился кивнуть.

— Хорошо, — она наклонилась ещё ниже, и прижалась губами к его щеке. — Спасибо тебе. Я буду тебя очень ждать.

Потом вскинула палочку, направила её на МакНейра и так же тихо сказала:

— Империо, — и когда выражение его лица словно бы поплыло под действием заклинания, чётко произнесла, — я хочу, чтобы ты жил и спал, Уолден МакНейр. Я хочу, чтобы ты дождался, пока я вновь приду за тобой. Я приказываю тебе ждать меня. Я приказываю тебе жить.

Она опустила палочку и, не глядя ни на кого, аппарировала.

А музыка всё продолжала играть…

Глава опубликована: 17.05.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 5794 (показать все)
Nita
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Vic4248
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Сириус упал в арку. Если понять, что оно такое, есть шанс, что он жив и вытащить его.
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Alteyaавтор
ansy
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Почему?
*ухмыляясь* Пора приманить гурицу...

Alteyaавтор
Дааа! ))
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Alteyaавтор
Kireb
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Л+Л
Alteya
Kireb
Л+Л
Спасибо!
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Alteyaавтор
Kireb
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Не знаю. ( Это в техподдержку.
Спасибо за работу!
Alteyaавтор
WarDen_
Спасибо за работу!
Пожалуйста.
Если не было нормального суда, дело надо пересматривать! Даже если бы лиц, которые могли бы вообще избежать наказания, не было бы.

Хотя законодательство странное, так как для свободы может хватить трети голосов полного состава.
Надеюсь, что "детям" будет полезно посмотреть на суд над теми, кого они пытались изображать.
Alteyaавтор
Почему не было? Был. На тот момент вполне нормальный.
И не трети, а квалифицированного большинства же - двух третей.
Alteya
Объясню почему треть. Не совсем точно выразился - не треть голосов, а треть от числа лиц, имеющих право судить. 17 за освобождение, 17 против, 16 отказались голосовать - и узник Рудольфус Лестрейндж выходит на свободу.

Конечно, может хватить не значит, что хватит.
Alteyaавтор
А, да, там простое большинство, я забыла уже.
Они не отказались. В данном случае воздержаться - это тоже позиция.
Как бы автор ни старался показать мотивы, психологию и прочие метания - всё семейство Уизли (вместе с Гермионой) омерзительно: эгоцентричные, наглые, малограмотные, фарисействующие, зашоренные, истеричные. И, самое страшное, эмоционально слепые, глухие и тупые.
Но читаю с удовольствием.
Alteyaавтор
МышьМышь1
Автору это странно. Он любит Уизли.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх