↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Однажды двадцать лет спустя (джен)



Автор:
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1 371 712 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Через двадцать лет после Битвы за Хогвартс Гарри Поттер работает с делами всё ещё остающихся в Азкабане Упивающихся смертью.
Помимо указанных в графе "персонажи", в фике участвуют Молли Уизли, Драко Малфой и дети некоторых из них, а также Невилл и Августа Лонгботтомы, Августус Руквуд и Луна Лавгуд-Скамандер. Собственно пейринг в фике отсутствует, и заявлен исключительно для того, чтобы поместить в шапку как можно больше героев.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 86

Встал Гарри на рассвете — поспать получилось всего пару часов, но одна мысль о том, что ему предстоит, прогнала сон лучше любого кофе. Он, впрочем, позавтракал — один на кухне, и завтрак на сей раз получился отлично и с первого раза. Потом собрался… долго стоял перед зеркалом, причёсываясь, пока не поймал себя на том, что занимается абсолютно ненужным делом, потому что сейчас он войдёт в камин, и от причёски ничего не останется — да и когда она была у него, эта причёска.

Ровно в семь утра он вышел из камина в доме Лонгботтомов — Августа уже ждала его. Она выглядела совершенно обычно — обычно для самой себя, и казалось, что она просто собралась на субботнюю прогулку. Она молча протянула Гарри официальное разрешение на свидание, и он даже проверил — хотя бы для того, чтобы потом, лет через пятьдесят, можно было выигрывать пари на тему, насколько быстро можно получить разрешение на свидание с узником в Азкабане. Всё было в порядке: имена, дата… даже время было указано: с десяти до одиннадцати утра. Один час.

— Прошу вас, — Гарри вежливо предложил миссис Лонгботтом руку. Она взялась за неё, они вышли из дома, отошли за границу, откуда начиналось открытое для аппарации пространство, и через секунду уже были на берегу. Хотя бы с погодой им повезло: не было ни солнца, ни дождя, ни ветра. У Августы оказалась своя метла — как ни странно, довольно новая и весьма быстроходная. И управлялась она с ней, как вскоре убедился Гарри, весьма ловко.

На месте они оказались раньше времени, но никто, конечно, не заставил их ждать. Подойдя к камере, Гарри предупредил свою спутницу:

— Я думаю, что он не опасен — и всё же прошу вас не подходить к нему слишком близко.

— Разберусь, — ответила та. — Открывай, не тяни время.

Гарри отпер дверь и вошёл в камеру первым. Узник привычно спал — всё время его, что ли, держали в таком состоянии? — Гарри снял с него сонные чары, дождался, пока он проснётся, и сказал чётко и громко:

— Мистер Лестрейндж, здесь Августа Лонгботтом. Это официальное свидание. Я должен надеть на вас кандалы.

— Пустое, — сказала резко Августа. — Отойди и сядь в угол. Не мешай нам.

Гарри послушался — отошёл и, наколдовав стул, сел.

Лестрейндж с заметным трудом, но всё же самостоятельно поднялся и встал, и теперь они стояли друг против друга, два старых седых человека, между которыми пролегли тридцать лет — и одно преступление. Лестрейндж стоял с открытыми глазами, не пряча ни свою слепоту, ни свои мёртвые руки — он казался спокойным, таким же, как и она.

— Сядь, — сказала она наконец. — Значит, ты спас моего внука.

— Я ещё тогда отказался от долга, — сказал Лестрейндж, опускаясь обратно на койку, но держась вполне прямо. Свои жуткие руки он сложил на коленях, и это придало ему ирреальное сходство с примерным школьником.

— Я хочу узнать, почему.

— Я не воюю с детьми. Никогда не воевал. Я не буду вам лгать — я не любил ни вашего сына, ни вашу невестку. Мы с ними были врагами. Но это была наша с ними война. Ребёнок был ни при чём. Тем более, единственный.

Она молча кивнула, а он продолжил после небольшой паузы:

— В том, что случилось, виноват только я. Если бы я не оставил их там одних, ничего не было бы: я проверил бы мысли вашей невестки, выяснил, что она тоже не знает ничего нужного — и мы бы просто ушли, подчистив им память. Никто не собирался никого убивать или тем более сводить с ума. Но я вышел. Я сорвался и позабыл о главном. И вот результат.

— Это сделала ваша жена, — помолчав, сказала Августа.

— И я за неё отвечаю, — кивнул тот. — Мне не жаль их — но жаль ребёнка и вас. Примите мои извинения.

— Вы честный, — помолчав, сказала Августа.

— Мне не с чего лгать вам, — пожал он плечами. — Вы потеряли сына — хуже, чем потеряли. В этом — моя вина. Я её признаю.

— Но внука вы мне сохранили, — сказала она. — Я выступлю на суде.

— На суде? — непонимающе повторил он.

— Любой может подать ходатайство в чью-то защиту. Я подам в вашу.

Гарри ахнул — и увидел, как распахнулись во всю ширь невидящие глаза Лестрейнджа.

— У вас почти нет шансов, — сказала спокойно Августа. — Но я добавлю вам несколько.

Она встала.

— Я считаю, вы достаточно заплатили, — сказала она — и вышла из камеры, бросив Гарри: — мистер Поттер, я жду вас за дверью.

Когда она вышла, притворив за собой дверь, Гарри встал и медленно подошёл к узнику. Тот сидел, не шевелясь, глядя пустыми глазами в пространство — и по его щекам медленно текли слёзы.

— Я не знал, — сказал Гарри. — Я никак такого не ожидал.

— Старая гвардия, — негромко отозвался Лестрейндж. — Я тоже не ожидал. Хотя мог бы.

— Вы её понимаете?

— Да, — кивнул он и попросил, — уходите. Если у вас нет ко мне никакого срочного дела.

— Нет, — сказал Гарри.

— Тогда уходите сейчас. Оставьте меня.

— Сегодня суббота… в понедельник я объявляю о пересмотре.

Узник молча кивнул — и Гарри, больше ни слова не говоря, вышел.

Августа Лонгботтом ждала его сразу за дверью.

— Кто ваш юрист? — спросила она, когда они двинулись по коридору к выходу.

— Гермиона… Гермиона Уизли.

— Хороший выбор, — одобрительно кивнула Августа. — Я свяжусь с ней. У меня остались кое-какие связи… не думаю, что их будет достаточно — но это лучше, чем ничего.

— Спасибо, — тихо ответил Гарри.

Она молча кивнула — и больше они за всю дорогу не сказали друг другу ни слова.

…Вернувшись, Гарри застал дом пустым: мальчики по утрам занимались переписыванием книг, а Лили Джинни уже увела в Нору — готовиться к обеду. Гарри поднялся наверх — дверь в комнату Люциуса была приоткрыта, и он вошёл, сочтя это приглашением. Малфой что-то писал за столом, но обернулся на звук его шагов — и встревоженно поднялся ему навстречу.

— У вас такое лицо, что мне уже страшно... где вы были?

— В Азкабане, — Гарри сел на край кровати.

— Вы пугаете меня, — тихо сказал Люциус, садясь рядом с ним. — Что случилось?

— Я сопровождал туда Августу Лонгботтом.

Малфой ожидаемо удивился — помолчав, Гарри добавил:

— У неё было официальное свидание со старшим Лестрейнджем.

— Мерлин, — пробормотал Люциус.

— Она подаст ходатайство в его защиту.

— Что?!

Гарри насладился выражением совершенного изумления и растерянности, которых прежде ещё не видел на лице Малфоя, и повторил:

— Она сказала, что подаст ходатайство в его защиту. И поднимет старые связи. Учитывая, что она фактически получила это свидание за один день — на что обычно в более простых случаях уходит в лучшем случае месяц — я склонен думать, что это поможет. Вот так.

Они замолчали.

Люциус заговорил первым:

— Я… знал её немного когда-то. Железная женщина.

— Когда она это сказала — там, в камере… я думал сперва, что ослышался.

— Это называется джокер, — вдруг сказал Малфой.

— В смысле?

— Джокер — это персонаж, который появляется ниоткуда, которого вообще не могло быть — и который принципиально меняет карточный, к примеру, расклад. До сих пор они мне всё больше встречались, что называется, в минус… но я, пожалуй, теперь на это согласен — один нынешний стоит всех моих проигрышей. Я начинаю верить, что мы выиграем. Как вы сделали это?

— Да ничего я не делал, — возразил Гарри. — Я… я показал ей его воспоминания о том, что случилось в доме. Сначала Невиллу — а потом, по его просьбе, ей. Вы думаете, — он запнулся, — она… простила?

— Простила? — переспросил Малфой. — Нет… конечно же, нет, — сказал он уверенно. — При чём здесь вообще прощение?

— Но почему же тогда…

— Это не имеет никакого отношения к чувствам, — вздохнул он. — Это честь. Она… поступила так, как должна была. Так, как правильно. В данной ситуации. Посудите сами: она узнаёт, что некто, кто, как выяснилось, фактически спас жизнь её внуку — безотносительно мотивов его поведения — пожизненно сидит в Азкабане. Но у него скоро появится шанс выйти оттуда, а у неё — этому поспособствовать. Что, по-вашему, она должна сделать? У неё, по сути, не было выбора. Но никакого отношения к прощению её действия не имеют, — повторил он. — Разумеется, она не простила. Такое нельзя простить. Я, пожалуй, сделал бы то же на её месте — но простил бы я? Никогда.

— Получается… я заставил её? — тихо спросил Гарри.

— Ну… получается, так, — засмеялся Люциус. — Но не вините себя… вы всё сделали правильно. Вы сказали ей правду, не пытаясь ничего добиться. Я полагаю, будь у неё выбор — она предпочла бы знать. Не нужно опять делать то, что лучше всего у вас получается, — пошутил он.

— И что же это, по-вашему? — слабо улыбнулся Гарри.

— Принимать на себя ответственность за всё на свете, — рассмеялся он. — Поверьте мне, Августа… знаете, в детстве она меня однажды напугала почти до истерики.

— Как так? Чем? Где?

— Отец был знаком с ней… немного. Мы были у них в гостях.

— Ваш отец общался с Лонгботтомами? — поразился Гарри.

— Он много с кем общался — чай, не Блэк, — улыбнулся Малфой. — Мне было лет пять… или, скорее, шесть, но точно уже не скажу. Мы были в гостях, и мне разрешили пройтись по дому. Я, разумеется, не удержался и полез туда, куда вовсе не следовало… а она меня поймала. Я зашёл в чью-то комнату — это совершенно неприлично, как вы понимаете, но я не сумел удержаться, я был ужасно любопытным ребёнком — а когда выходил, в дверях стояла она. И смотрела. Просто смотрела… но мне потом её взгляд долго ещё по ночам снился. В кошмарах. Она ничего не сказала тогда, просто взяла меня за руку и отвела к отцу — и я сидел там потом с ними ещё часа два, боясь даже пошевелиться.

— Чем она так вас испугала? — так и не понял Гарри.

— Сам не знаю. Взглядом. Она будто меня насквозь видела… всё самое скверное и дурное. Словно смотрела — и видела, что плохого я сотворю за всю свою жизнь. Б-р-р, — он засмеялся и передёрнулся шутливо. — Так что я ничуть не удивлён. Это… вписывается в её образ. Она ещё и на суд придёт. И посмотрит на них на всех… так же, — он опять засмеялся. Потом глубоко вздохнул и, счастливо улыбнувшись, сказал: — Какой сегодня удивительный день! У меня ведь тоже есть для вас хорошая новость.

— Рассказывайте, — кивнул Гарри. — Надеюсь только, что она менее ошеломляющая.

— Менее. Лечение закончено, я свободен.

— Да вы что? И он правда здоров?

— Вполне, — улыбнулся Люциус. — Зайдите и убедитесь сами.

— Я так рад! — искренне воскликнул Гарри.

— А я вот… даже не знаю, — засмеялся Люциус — и пояснил: — Это же значит, что моё пребывание в вашем доме заканчивается… а я уже так привык к нашим вечерним беседам. Я буду очень скучать, — признался он неожиданно грустно. — Я, конечно, очень рад, что высплюсь теперь и займусь нормально делами, которые я запустил невозможно… но…

— Так оставайтесь, — пошутил Гарри. — Комнат здесь много… я оставлю камин открытым для вас и Нарциссы, приходите всегда, когда захотите. И комнату эту за вами оставлю, хотите?

— Конечно, хочу, — Люциус просиял. — Спасибо! Я, разумеется, отвечаю вам тем же: камин всегда открыт для вас, жены и детей, и я буду счастлив, если вы тоже примете от меня комнату.

— Комнату?

— Ну, конечно! Пусть у вас тоже будет своя комната в нашем доме, позвольте мне сделать это. Вы вовсе не обязаны ею пользоваться, но мне это будет очень приятно. Всё же мы родственники… вы согласны?

— Ну, давайте, — кивнул Гарри, слегка смутившись. — Я не против… надеюсь, что вас это не стеснит.

— В моём доме отлично размещалось одно время человек сто, — весело заверил он Гарри. — Так что, даже если мы обустроим там всю вашу семью — тесно не будет.

— Прямо сто?

— Ну… я тогда не считал их. Мне одного Лорда хватало. И раз сегодня такой замечательный день… рискну попросить вас.

— Давайте, — кивнул Гарри.

— Могу я иногда проведывать Уолла?

— Вы ведь не сможете с ним говорить. И я не сниму этот запрет до суда.

— Я понимаю… и всё равно. Можно?

— Да приходите, конечно, — махнул рукой Гарри. — Он останется здесь до суда, я полагаю. Во всяком случае, я очень на это надеюсь.

— Спасибо, — искренне поблагодарил его Люциус. Потом посерьёзнел и сказал: — Есть ещё одно.

— Говорите… и мне уже скоро пора уходить. У нас семейный обед, — он счастливо улыбнулся.

— Я смотрю, вчера всё закончилось хорошо?

— Да лучше просто не бывает!

— Я очень рад, — тепло сказал Люциус. — Однако дело. Я думаю, что миссис Гермионе Уизли стоит быть теперь тоже очень осторожной. И предупредить МакГонагалл, чтобы она с девочки в школе глаз не спускала — а лучше вообще забрать её и где-нибудь спрятать — например, тут, у вас. Вместе с сыном. Потому что, как только она станет вашим официальным юридическим представителем…

— Я тоже думал об этом. — Гарри посерьёзнел. — И спасибо, что тоже об этом подумали. Это тоже потому, что теперь она вам косвенно родственница?

— И поэтому тоже, — он рассмеялся. — Но прежде всего, разумеется, потому, что я заинтересован в результате, а если тот, кто так пытается добраться до вас, похитит, к примеру, её ребёнка — разницы с вашим будет немного, я полагаю.

— Не волнуйтесь, — улыбнулся Гарри и напомнил: — Я всё-таки аврор.

Глава опубликована: 03.07.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 5794 (показать все)
Nita
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Vic4248
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Сириус упал в арку. Если понять, что оно такое, есть шанс, что он жив и вытащить его.
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Alteyaавтор
ansy
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Почему?
*ухмыляясь* Пора приманить гурицу...

Alteyaавтор
Дааа! ))
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Alteyaавтор
Kireb
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Л+Л
Alteya
Kireb
Л+Л
Спасибо!
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Alteyaавтор
Kireb
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Не знаю. ( Это в техподдержку.
Спасибо за работу!
Alteyaавтор
WarDen_
Спасибо за работу!
Пожалуйста.
Если не было нормального суда, дело надо пересматривать! Даже если бы лиц, которые могли бы вообще избежать наказания, не было бы.

Хотя законодательство странное, так как для свободы может хватить трети голосов полного состава.
Надеюсь, что "детям" будет полезно посмотреть на суд над теми, кого они пытались изображать.
Alteyaавтор
Почему не было? Был. На тот момент вполне нормальный.
И не трети, а квалифицированного большинства же - двух третей.
Alteya
Объясню почему треть. Не совсем точно выразился - не треть голосов, а треть от числа лиц, имеющих право судить. 17 за освобождение, 17 против, 16 отказались голосовать - и узник Рудольфус Лестрейндж выходит на свободу.

Конечно, может хватить не значит, что хватит.
Alteyaавтор
А, да, там простое большинство, я забыла уже.
Они не отказались. В данном случае воздержаться - это тоже позиция.
Как бы автор ни старался показать мотивы, психологию и прочие метания - всё семейство Уизли (вместе с Гермионой) омерзительно: эгоцентричные, наглые, малограмотные, фарисействующие, зашоренные, истеричные. И, самое страшное, эмоционально слепые, глухие и тупые.
Но читаю с удовольствием.
Alteyaавтор
МышьМышь1
Автору это странно. Он любит Уизли.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх