↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Однажды двадцать лет спустя (джен)



Автор:
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 1 371 712 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Через двадцать лет после Битвы за Хогвартс Гарри Поттер работает с делами всё ещё остающихся в Азкабане Упивающихся смертью.
Помимо указанных в графе "персонажи", в фике участвуют Молли Уизли, Драко Малфой и дети некоторых из них, а также Невилл и Августа Лонгботтомы, Августус Руквуд и Луна Лавгуд-Скамандер. Собственно пейринг в фике отсутствует, и заявлен исключительно для того, чтобы поместить в шапку как можно больше героев.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 90

…Когда Гарри закрыл, наконец, за собой дверь в камеру Рабастана, все трое, не сговариваясь, сели вдоль стены прямо на пол.

— Ужас какой, — нарушила молчание Гермиона. — Никогда ничего страшнее не видела.

— Пожалуй, я тоже, — отозвался Робардс — а из его уст такое признание стоило дорого. — Что с ним случилось? Я помню его на суде — он был… обычным.

— Двадцать лет заключения, — врать Гарри сейчас не мог, но и сказать правду не мог тоже. — Видимо, это оказалось слишком, — всё же не удержался он.

— Остальные такие же?

— Увидишь, — тяжело вздохнул Гарри.

Он очень не хотел брать с собой именно Гермиону — но, к несчастью, поскольку она теперь официально готовила документы для Визенгамота, избежать этого было невозможно.

— Теперь куда? — спросил Робардс, когда они все отдышались. — Допрашивать-то его будем?

— А смысл? — отозвался Гарри. — Ну, сам-то ты себе как это представляешь?

— Его нужно допросить, — вздохнула Гермиона. — Хотя бы формально. Я постараюсь сделать это как можно короче и мягче. Но совсем без предварительного допроса никак нельзя... Можно в другой раз, если хотите.

— Нет уж, давайте сейчас, — решительно сказал Гарри. — Я надеялся обойтись, но ты, наверное, права.

— Я постараюсь покороче, — пообещала Гермиона.

Рабастан очень обрадовался, когда они вернулись.

— Нам нужно ещё с вами поговорить, — сказал Гарри — Гермиона тем временем наколдовывала стол и стулья для всех. — Недолго. Вы не против?

— Нет, конечно, — улыбнулся тот. — Я люблю разговаривать… а здесь совсем не с кем.

— Нам нужно заполнить кое-какие бумаги для суда, — пояснил Гарри. — Давайте все сядем за стол.

— А как вас зовут? — спросил Рабастан у Гермионы.

— Я — Гермиона Уизли, — представилась она с улыбкой. — Это — Гавейн Робардс. Допрос Рабастана Лестрейнджа, — официально сказала она — зачарованное перо заскользило по бумаге. Не такое, как Прытко Пишущее — просто волшебное, записывающее в точности всё при нём сказанное. — Мистер Лестрейндж…

— Рабастан, — попросил он. — Пожалуйста. Мистер Лестрейндж — это мой брат. Он уже мистер, а я…

Она хотела что-то сказать, но не нашлась сразу — Гарри пришёл ей на помощь:

— Рабастан. Конечно. Вы знаете, где вы сейчас находитесь?

— Конечно, — удивлённо ответил он. — В Азкабане. Это тюрьма такая…

— Всё верно, — кивнула Гермиона, ласково ему улыбаясь. — Вы помните, как и почему попали сюда?

— Конечно, — кивнул он. — Мы поминали друг друга на ступеньках министерства. И всех, кто погиб.

Все трое уставились на него так, что он замолчал и, кажется, испугался. Помолчал, спросил неуверенно:

— Я что-то не то сказал?

— Нет, — очень мягко ответил Гарри — у него уже был небольшой опыт общения с Рабастаном, и ему было проще. — Просто мы удивились. Расскажете? — спросил он его. — Что за поминки? Как вы оказались в министерстве?

— Мы пришли туда утром, — ответил он. — После битвы… Когда все ушли, мы остались в доме у Люци, сходили к себе домой, закрыли его… завещание написали, — он улыбнулся. — Нас же так и так бы убили, кто бы ни выиграл… но мы надеялись, что это будете вы, — сказал он, опять улыбнувшись светло и искренне.

— Почему? — так же мягко спросил Гарри.

Гермиона молчала, бледная и потрясённая, она смотрела на узника во все глаза, Робардс выглядел немногим лучше.

— Потому что тогда мы бы знали, что всё плохое закончилось, — просто ответил он. — И умирать было бы не страшно и почти не обидно… Поэтому, когда Люци и Цисса вернулись с Драко и рассказали, что вы всё-таки выиграли, мы пошли праздновать. И поминать, конечно. — Он опять улыбнулся.

— Но почему в министерство? — хрипловато спросила Гермиона.

— Ну, мы же пришли сдаваться, — удивился он. — Куда же нам ещё было идти? Но там не было никого, и мы сидели и ждали… пили вино, ели хлеб и мясо… жгли палочки…

— Палочки? — быстро переспросил Гарри. Он точно помнил, что в деле Лестрейнджей ничего не говорилось об их палочках — так, словно бы их не было. — Ваши волшебные палочки?

— Да, — кивнул Рабастан. Ему, кажется, надоело просто так сидеть за столом, он потянулся к Гермионе и тихонько потянул лист пергамента, но никому до этого не было дела.

— Вы… что вы сделали с ними?

— Сожгли, — терпеливо повторил Рабастан, продолжая потихонечку тянуть к себе лист пергамента.

— Зачем?! — слишком громко воскликнул Робардс. Рабастан вздрогнул испуганно и шарахнулся в сторону от него, сбросив пергамент со стола — тот упал на пол и залетел под стоящую практически вплотную к столу кровать.

— Простите, — перешёл Робардс почти на шёпот. — Я не хотел пугать вас.

— Ничего. — Рабастан, побледневший и сникший, сжался на стуле и прошептал: — Всё хорошо.

— Простите, — повторил Робардс. Рабастан помотал головой, низко её опустив — на колени ему упала прозрачная капля. Гарри вдруг очень ясно увидел, как Гермиона, остановив перо, сама вписывает в протокол: «Заключённый испуган и плачет».

— Простите, — Гарри уже хорошо знал, что нужно делать. Он придвинул свой стул к Рабастану и взял его за руки — самые обычные, вполне человеческие, правда, до ужаса тощие, костлявые и холодные — но человеческие. Живые. — Рабастан, Гавейн не хотел пугать вас. Он просто очень удивился.

Рабастан поднял на него полные слёз глаза.

— Он сам расстроился, — мягко говорил ему Гарри. — Простите его и успокойтесь, пожалуйста. Хотите шоколад? — шоколадом на сей раз он запасся заранее.

— У вас есть шоколад?! — поразился тот, мгновенно забывая о своём горе.

— Есть, — улыбнулся Гарри, доставая её. — Открыть вам?

— А вы сможете осторожно? — спросил тот, нежно касаясь серебристо-красной обёртки.

— Я постараюсь, — кивнул Гарри.

Пока он распечатывал плитку, его спутники сидели с совершенно белыми лицами — Рабастан, поглядев на них, попытался их успокоить:

— Я совсем не обиделся, — сказал он, робко касаясь колена Робардса. — Правда… Просто это было неожиданно… я вспоминал, как мы тогда там сидели… это было так хорошо… спокойно — и тут вы… но всё же уже в порядке, — он погладил его по колену, потом по руке.

Тот, к его чести, выдержал это вполне нормально и даже сам накрыл его руку своей, пожал и сказал:

— Я это от неожиданности. Виноват.

— Ну, вот! — Рабастан обрадовался: — давайте забудем и съедим шоколад?

Гарри как раз закончил разлеплять края обёртки — только сейчас сообразив, что проще всего было сделать это обычным простеньким заклинанием.

Рабастан быстро разломил плитку на четыре части и придвинул её сперва Гермионе — та покачала головой, отказываясь, но Рабастан начал настаивать:

— Нет, пожалуйста! Мы все расстроились… берите, прошу вас!

— Спасибо, — она взяла шоколад. — У меня есть вода… чая нет, к сожалению, но вода есть. И еда… у меня есть бутерброды, с сыром и с курицей, хотите? — протокол был прерван на её записи «… и плачет», и перо сейчас лежало без дела.

— Бутерброды? — глаза Рабастана полыхнули настоящим восторгом. — Да! Конечно! Спасибо, это так…. Я даже не помню, когда в последний раз ел их!

— У меня есть пирог, — сказал Робардс. — С почками и луком.

Рабастан даже вскочил от восторга. Гарри подумал, что у них, похоже, сейчас будет импровизированный пикник и нервно хихикнул: пикник в Азкабане — это то, чего точно никто из них не забудет. И почему, собственно, нет… А ещё он подумал, что, как ни странно, это не противоречит ни единому правилу — очевидно, когда их писали, никому в даже в голову не могла прийти подобная дикость.

Гермиона быстро сдвинула пергаменты, карандаши и перья на дальний край стола, Рабастан кинулся ей помогать — и никто не заметил, как он незаметно сунул в рукав один из карандашей. Гермиона и Робардс достали свою еду — никто из них не был голоден, но никто и не собирался есть, всё это они, не обсуждая и не сговариваясь, решили оставить узнику. А тот был, кажется, совершенно счастлив — а когда Гермиона достала яблоки, ахнул, замер на миг — а потом буквально вцепился в одно из них.

— Я оставлю их вам, — пообещала она. — Все три. Они ваши.

Он взял их в руки, все разом, поднёс к лицу и, уткнувшись в них носом, закрыл глаза и так замер, громко и глубоко вдыхая их запах.

— Они пахнут домом, — проговорил он тихо-тихо. — Так пахло летом, когда у нас делали сидр и кальвадос. И мы всё время их ели…

Он замолчал, вновь глубоко дыша яблочным запахом, прижался к ним лицом, потёрся щеками, лбом… снова закрыл глаза и лизнул кожуру. Потом поднял голову и открыл глаза, прижав руки с яблоками к груди.

— Спасибо, — сказал он, подходя к ней совсем близко. — У вас есть немножко времени?

— Времени? — растерянно переспросила Гермиона. — Да, есть немного… а что вы хотели?

— Можно, я вас нарисую? — попросил он. — Просто набросок… это недолго! Здесь есть пергамент и карандаши…

— Да, конечно, — её голос зазвенел, а глаза вспыхнули — Гарри узнал и этот звон, и эти сполохи: она придумала что-то важное. — Как мне сесть? Куда?

Робардс вопросительно глянул на Гарри, и тот кивнул успокаивающе — ему этого хватило, он расслабился, отломил кусок пирога и начал жевать.

— Куда хотите… где вам удобнее. Не важно, — Рабастан подошёл к столу, встал, поставив правое колено на стул, положил на пару секунд ладони на пергамент, взял карандаш… замер, пристально разглядывая Гермиону — та вдруг смутилась, настолько откровенным показался ей его взгляд.

А потом приложил карандаш к пергаменту и провёл линию.

И ещё одну.

И ещё.

Его руки летали — почему-то обе, хотя карандаш он держал только в правой, казалось, он умудряется смотреть одновременно и на рисунок, и на модель… Волосы… он начал с абриса лица и с волос — они уже вились, двигались на пергаменте, почему-то распущенные, хотя сейчас и были собраны в строгую причёску. Рука… рука? Тонкие знакомые пальцы, поправляющие их… волоски путаются, обвиваются вокруг них… Росчерк — брови… одна линия, вторая… десятая… и вдруг — взгляд! Настоящий, абсолютно живой, смеющийся… Гарри смотрел, замерев — да все они, будто оцепенев, глядели на творящееся на их глазах чудо, чудо, которого быть не могло после этих двадцати лет… или это что-то другое? Другая какая-то магия? У Рабастана ведь не было сейчас палочки…

Рабастан наклоняется к рисунку — так низко, что его собственные волосы, кажется, смешиваются с рисованными. Потом останавливается, выпрямляется — и продолжает. Штрих… ещё… ещё… глаза становятся глубже, затеняются ресницами, ресницы вздрагивают… Линия — одна, без разрывов — нос. Линии и штрихи, штрихи… веснушки?! Еле заметные… да, они всегда появляются у неё к середине лета от солнца — но сейчас-то весна! Откуда же он узнал… как? Руки летают… гладят бумагу, Рабастан улыбается абсолютно счастливо и немножко потусторонне… Линия — губы… Штрихи, штрихи, линии… виден даже рисунок — губы ведь никогда не бывают гладкими.

Штрихи, штрихи… женщина на рисунке смеётся и прикрывает глаза от солнца. Вторая рука… мозоль от пера на пальце… пара чернильных пятен…

— Готово, — сказал, наконец, Рабастан и протянул листок Гермионе. — Это просто набросок, но он хороший — живой. Поговорить с ним нельзя, конечно, но он таким и останется, он настоящий.

Она осторожно забрала его, всмотрелась — и, прижав руку к губам, отвернулась, чтобы — Гарри знает — скрыть неудержанные слёзы.

— Вам не нравится? — огорчённо спросил Рабастан — плечи его поникли, а улыбка померкла.

— Нет, что вы! — воскликнула испуганно Гермиона, обернулась к нему — она действительно плакала — и, положив рисунок на стол, стиснула плечи художника. — Я клянусь вам, вы выйдете отсюда! — сказала пылко она. — Есть закон… вы выйдете. Я уверена. Вы… вы сможете нарисовать такое в зале суда?

— Ваш портрет? — растерянно уточнил он, не очень, кажется, понимая её реакцию.

— Не важно, чей… чей хотите. Можете мой... не важно. Чей угодно. Просто, чтобы они увидели.

— Ну… наверное, — непонимающе проговорил он. — А… мне может что-нибудь помешать? Мне дадут бумагу и карандаш?

— Вам дадут всё, что угодно, — пообещала она. — Карандашом, наверное, быстрее, чем красками?

— Да нет… но пусть будет карандаш… не волнуйтесь так! — он взял её за руку. — Пожалуйста… я нарисую всё, что хотите, только, пожалуйста, не волнуйтесь! Мне это вовсе не трудно! Я очень соскучился по рисованию… а вы, — он смутился, — вы не можете оставить мне пергамент и карандаш, да?

— Я оставлю, — кивнула она.

— Мне очень жаль, — возразил Гарри. — Но этого нельзя.

— Можно, — возразила она. — Ему — можно. Я знаю, как это оформить. Его вообще не должно быть здесь.

— Не должно? — переспросил Рабастан. — Почему?

— Вот поэтому, — она кивнула на рисунок. — Вы художник. Особенный. Я всё вам оставлю, — повторяет она, вызывающе глядя на Гарри.

Тот улыбнулся и пожал плечами:

— Тебе видней — ты юрист.

— То есть, вы нас отпустите? — с радостным недоверием уточнил узник.

— Вас? Кого вас?

— Меня и Руди.

— Я… не могу ничего сказать про вашего брата. Но вас точно выпустят, — улыбнулась она ему.

— Нет, — покачал тот головой, отступая от неё на шаг. — Нет, нет, меня нельзя одного! Если можно только кого-нибудь одного — то нужно его! Я… я же говорил вам об этом, помните? — почти в отчаянии спросил он Гарри, хватая его за руку.

— Я помню, — Гарри кивнул. — Помню. Я… мы сделаем, что сможем, чтобы вы ушли вместе.

Гермиона тихо подняла со стола рисунок. Женщина на нём казалась счастливой и словно бы ждущей чего-то, она улыбалась, морщилась немного от солнца, отодвигала непослушные пряди…

— Это очень красиво, — сказала она тихо.

— Вам нравится? — как легко он всё-таки переключается!

— Очень, — кивнула она. — Я… я никогда такого не видела.

— У вас нет вашего портрета? — он очень удивился.

— Есть, — теперь уже удивилась Гермиона. — Даже два! Но они… другие. Я видела, как их рисовали…

— А какие они?

— Портреты? Обычные… в смысле, волшебные.

— Тогда их писали, — Рабастан улыбнулся. — Маслом пишут. Рисуют карандашом, углём, пастелью…

— Да, правда. Я забыла… простите.

— Не грустите! — попросил он, подходя к ней и беря её лицо в свои руки. — Не надо… хотите, я, когда вернусь домой, напишу ваш портрет? Настоящий. И даже лучше, — он улыбнулся. — Я не уверен, правда… но, я думаю, у меня получится сделать одну вещь… сказать вам?

— Да, скажите, — Гермиона снова ему улыбнулась. — Какую вещь?

— Ну… я умею писать живые картины, с которыми можно разговаривать — и те, в которые можно входить. И я думаю, что я придумал, как это можно соединить… я попробую для вас, хотите? Вы такая красивая!

— Хочу, — тихо кивнула она.

— Не грустите, — Рабастан улыбнулся и обнял её и погладил по голове, словно утешая. — Вы светлая. У вас всё хорошо будет.

— Нам пора, — не выдержал, наконец, Гарри. — Мы зайдём к вам ещё… но сейчас нам пора. Гермиона?

— Мы придём позже, — сказала та, отступая назад и выходя их этого жутковатого детского объятья. Потом подошла к столу и сначала спрятала рисунок в отдельную папку — и только потом собрала бумаги, оставив на столе стопку чистых пергаментов, почти все свои карандаши, перья с чернильницей и, конечно, еду.

Они коротко попрощались — Рабастану было уже совсем не до них, он стоял у стола, опершись правым коленом о стул и напевая: «Дили-диги-дон…». Он провёл по листу линию, потом вторую… Уходя, Гарри увидел птицу, парящую на чистом пока что листе пергамента.

Глава опубликована: 05.07.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 5794 (показать все)
Nita
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Vic4248
Я поняла ,что арка смерти. Но к чему она и зачем?
Сириус упал в арку. Если понять, что оно такое, есть шанс, что он жив и вытащить его.
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Alteyaавтор
ansy
а я сейчас поняла, что запуталась, и не вижу в тексте прямого ответа: в Монете Альбус учится не на Слизерине, а на Гриффиндоре, получается?
Почему?
*ухмыляясь* Пора приманить гурицу...

Alteyaавтор
Дааа! ))
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Alteyaавтор
Kireb
Alteya, напомните, пожалуйста, какой из фиков - про семью Феркл?
Л+Л
Alteya
Kireb
Л+Л
Спасибо!
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Alteyaавтор
Kireb
Почему у меня не получается скачать всю серию одной книгой? У меня смартфон андроид.
Не знаю. ( Это в техподдержку.
Спасибо за работу!
Alteyaавтор
WarDen_
Спасибо за работу!
Пожалуйста.
Если не было нормального суда, дело надо пересматривать! Даже если бы лиц, которые могли бы вообще избежать наказания, не было бы.

Хотя законодательство странное, так как для свободы может хватить трети голосов полного состава.
Надеюсь, что "детям" будет полезно посмотреть на суд над теми, кого они пытались изображать.
Alteyaавтор
Почему не было? Был. На тот момент вполне нормальный.
И не трети, а квалифицированного большинства же - двух третей.
Alteya
Объясню почему треть. Не совсем точно выразился - не треть голосов, а треть от числа лиц, имеющих право судить. 17 за освобождение, 17 против, 16 отказались голосовать - и узник Рудольфус Лестрейндж выходит на свободу.

Конечно, может хватить не значит, что хватит.
Alteyaавтор
А, да, там простое большинство, я забыла уже.
Они не отказались. В данном случае воздержаться - это тоже позиция.
Как бы автор ни старался показать мотивы, психологию и прочие метания - всё семейство Уизли (вместе с Гермионой) омерзительно: эгоцентричные, наглые, малограмотные, фарисействующие, зашоренные, истеричные. И, самое страшное, эмоционально слепые, глухие и тупые.
Но читаю с удовольствием.
Alteyaавтор
МышьМышь1
Автору это странно. Он любит Уизли.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх