Название: | Harry Potter and Future's Past |
Автор: | DriftWood1965 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5664828/1/Harry-Potter-and-Future-s-Past |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Проснувшись следующим утром, Гермиона увидела в нескольких дюймах от своего лица два смотрящих на неё огромных глаза. Мгновенно сработали инстинкты, приобретённые за год в бегах: она скатилась с кровати и выхватила из-под подушки палочку. Едва упав на пол, она вскинула палочку, готовая бросить заклинание.
— Винки очень извиняется, мисс Грейнджи, — поспешно сказала домовая эльфийка. — Винки не хотела вас напугать.
— Миона, что случилось? — встревоженно спросил Гарри через связь. Гермиона чувствовала, что он уже начал спускаться по лестнице из своей спальни.
— Ничего, Гарри, — постаралась она его успокоить. — Ко мне пришла Винки и немного напугала меня, когда я проснулась.
Почувствовав, что сердце перестало бешено колотиться в груди, Гермиона встала с пола и села на кровать.
— Ничего, Винки, всё нормально, — сказала она.
— Добби сказал... сказал, что вы можете знать семью, которая примет опозоренного эльфа, — объяснила Винки. — Винки два дня не пила сливочное пиво, мисс Грейнджи. Винки хочет семью.
Гермиона мысленно вздохнула, окидывая эльфийку взглядом. Она помнила, какой жалкой та выглядела в чулане... но теперь, после появления всего лишь возможности связи с семьёй (или рабства?) она снова выглядела бойкой и полной жизни.
— Ты вовсе не опозоренный эльф, Винки, — мягко сказала она. — Я видела, как твой прежний хозяин освободил тебя, и знаю историю его сына. Знаю, как ты следовала данным тебе приказам, даже если тебе приходилось делать что-то для тебя неприятное; например, сидеть на высокой трибуне, хотя ты боишься высоты.
— Хороший домовик всегда делает то, что ему сказали, миссус, — ответила Винки. — И Винки всегда старалась быть хорошим домовиком.
— Погоди, я оденусь, а потом мы встретимся с Гарри, — негромко сказала Гермиона. — И мы расскажем тебе о семье, которая могла бы тебя принять.
Винки была так возбуждена, что Гермиона, едва достав из сундука одежду, по мановению руки эльфийки оказалась одета.
— Миссус одета, можно идти, — сказала она, беря Гермиону за руку и начиная тащить к двери.
— Да уж, по утрам это будет экономить кучу времени, — подумала Гермиона. — Гарри, пора ввести Винки в нашу семью, если, конечно, она захочет. Можешь сейчас подойти к Выручай-комнате?
— Конечно, любимая, — ответил Гарри. — А ты быстро собралась.
— Мне немного помогли, — Гермиона послала по связи впечатление и услышала мысленный смешок Гарри. Затем она повернулась к Винки:
— Давай отправимся в Комнату Так-и-Сяк и обсудим это там.
— Комната Так-и-Сяк, миссус, — кивнула Винки, крепче сжав руку Гермионы.
Через секунду они оказались у стены, за которой находилась Выручай-комната.
— Я хотела сказать... а, неважно.
— Винки сделала что-то не то, миссус?
— Нет, конечно. Я просто не ожидала, что мы трансгрессируем.
— Винки извиняется, миссус.
— Не стоит, Винки. Я просто удивилась.
Гермиона начала ходить перед стеной, представляя себе небольшую комнату для разговора, и вскоре в стене появилась дверь. Войдя, они с Винки увидели три стула, образовывавших маленький круг.
— Садись, Винки, — Гермиона указала на один из стульев, усаживаясь на другой.
— Но Винки не должна сидеть, — сказала маленькая эльфийка. — Винки нужно отправиться в её новую семью и начать работать.
Гермиона вздохнула, поняв, что разговор будет непростым.
— Винки, — наконец сказала она, — твоя новая семья хотела бы, чтобы ты стала им не только слугой, но и другом. Они бы хотели, чтобы ты сидела рядом с ними. Например, за ужином...
Она замолчала, когда заметила, что Винки уставилась на неё с испугом. К счастью, в этот момент в дверь вошёл Гарри, за которым по пятам следовал Добби.
— А Добби зачем здесь? — спросила Гермиона.
— Он стоял у двери, так что я пригласил его зайти, — пояснил Гарри.
— Добби ждал Винки, — нервно объяснил эльф. — Добби волновался о Винки и хотел узнать, с какой семьёй она будет связана, и надеялся, что Добби сможет... что Винки позволит Добби её навещать.
— Только если новая семья Винки это разрешит, — серьёзно ответила Винки. — Но Винки у них спросит.
— Не думаю, что это будет проблемой, — сказала Гермиона и улыбнулась, когда Добби заметно повеселел:
— Тогда Добби сейчас уйдёт.
— Тебе необязательно уходить, — сказал Гарри.
— Так миссус скажет, кто будет моей новой семьёй? — нетерпеливо спросила Винки. — Винки сделала всё как сказала миссус.
— Да, Винки, ты выглядишь куда лучше, — согласилась Гермиона.
Заколебавшись на секунду, она продолжила:
— Винки, хотела бы ты служить молодой замужней паре, у которой пока нет своего дома?
— Нет дома? — повторила Винки. — Но что Винки будет делать без дома, в котором нужно работать?
— То, что мы сейчас вам расскажем — важная тайна, — вмешался Гарри, окинув взглядом Винки и Добби. — Винки, даже если ты решишь не служить той семье, о которой речь, ты не должна никому рассказывать об услышанном. Можешь это сделать?
— Добби обязательно сохранит тайну Гарри Поттера его подруги жизни, — Добби закивал так энергично, что его уши затрепетали.
— Винки просто хочет узнать, какая семья готова её принять, — сказала Винки. — Винки сохранит секрет.
Гарри подошёл ближе к Гермионе и взял её за руку:
— Добби, Винки, тайна заключается в том, что Гермиона на самом деле моя жена. Это мы хотим принять тебя к себе, Винки. Мы готовы сделать тебя частью нашей семьи.
Гермиона заметила, что на лице Добби на мгновение появилось выражение грусти, прежде чем оно снова стало энергично-живым. И в этот момент она поняла, что эльф имел в виду тогда на кухне.
— Добби хотел быть ТВОИМ домовиком, Гарри, — мысленно сказала она. — Он только что на секунду погрустнел, когда ты сказал, что хочешь принять Винки.
— Но... ему же нравится быть свободным, — сказал Гарри. — Он...
— Закончи с Винки, и потом мы поговорим с Добби.
— Вы женаты? — переспросила Винки. Она заметно погрустнела, уши безвольно повисли. — Но вы слишком молодые, чтобы жениться. Лучше бы Винки осталась в чулане.
— Домовые эльфы знают о связях душ, — раздался в разумах Гарри и Гермионы голос их любимой богини. — И понимают их лучше, чем большинство ведьм и волшебников.
— Винки, ты знаешь, кто такие соулмейты? — спросила Гермиона.
— Ну конечно, Винки знает... — начала эльфийка, но резко замолкла. В её глазах загорелось понимание. — Так вы соулмейты? Вы связаны?
Гермиона улыбнулась:
— Да, между мной и Гарри связь душ. Мы узнали об этом совсем недавно. Как и о том, что теперь считаемся супругами.
Теперь глаза Винки горели радостью:
— Винки будет рада стать вашим эльфом. Это большая честь для домовых эльфов, если они связаны с соулмейтами.
Но тут огонь в её глазах угас, и она повесила голову:
— Но вы не захотите себе опозоренного эльфа. Винки опозорена. Винки не заслуживает.
Гермиона мысленно покачала головой. Какая ирония: ей придётся уговаривать домового эльфа на неё работать!
— Винки, ты вполне этого заслуживаешь. И сейчас я объясню тебе одну из причин. У нас с Гарри есть некоторые тайны, о которых никто не должен узнать. А мы знаем, что ты умеешь хранить тайны.
Винки посмотрела на Гермиону с надеждой:
— Винки хранит тайны своей семьи. Винки никому не расскажет.
— Так ты станешь нашим эльфом? — спросил Гарри.
— Если господин и госпожа захотят, Винки станет.
— Мы хотим, — кивнула Гермиона. — Но пока у нас нет собственного дома, мы бы хотели, чтобы ты продолжала работать в Хогвартсе. Когда мы примем тебя, ты поймёшь, почему это важно.
Заметив, что уши Добби после этих слов окончательно поникли, Гермиона мысленно толкнула Гарри.
— Предлагаешь взять двух эльфов, дорогая моя жена?
Гермиона коротко пересказала мужу разговор с Добби в прошлое воскресенье.
— Добби отдал за нас свою жизнь, Гарри. Конечно, я позволю ему быть нашим эльфом, если он захочет.
— Добби, — осторожно начал Гарри. — Можешь ответить на один мой вопрос?
— Добби постарается, Гарри Поттер, сэр.
— Ты свободный эльф, но я бы хотел сделать тебе предложение, — продолжил Гарри. Уши эльфа с надеждой приподнялись. — Я бы хотел или нанять тебя, или взять в качестве своего эльфа, чтобы ты тоже стал частью нашей семьи.
— Гарри Поттер хочет... хочет принять Добби?
— Если ты предпочтёшь остаться свободным эльфом, мы можем просто тебе платить.
— Добби хочет быть эльфом великого Гарри Поттера, сэра, — выпалил эльф так быстро, что это показалось Гарри одним длинным словом. — Добби всегда этого хотел.
— Ты хочешь именно связи? Не предпочтёшь остаться свободным? — уточнил Гарри.
— Добби не хочет платы от Гарри Поттера. Он хочет быть эльфом Гарри Поттера, — с жаром ответил маленький эльф.
Гарри несколько секунд внимательно смотрел на Добби. Перед его внутренним взором пронеслись образы эльфа, умирающего у него на руках. И он понял, что сделает всё возможное, чтобы Добби был счастлив. Он был перед этим эльфом в немалом долгу.
— Тогда ты будешь нашим с Гермионой эльфом.
Уши Добби радостно приподнялись, а глаза засверкали счастьем:
— Добби не подведёт Гарри Поттера! Добби станет для Гарри Поттера лучшим эльфом в мире!
Гарри посмотрел на Гермиону и ощутил разворачивающуюся внутри неё борьбу. Она была рада счастью эльфов, но всё ещё чувствовала себя неуютно от идеи владеть ими.
— Не переживай, милая. Ты же знаешь, какие приказы мы отдадим им первым делом.
Гермиона взглянула на Гарри и улыбнулась. Она знала, что он был прав. Она видела, что теперь оба эльфа выглядели куда счастливее, чем ещё несколько минут назад. Она могла не до конца это понимать, но надеялась, что когда-нибудь поймёт благодаря более близкому общению с Добби и Винки. И это понимание подарит ей окончательный внутренний покой.
А пока она просто постарается сделать этих эльфов счастливыми. Гермиона кивнула, мысленно соглашаясь с мужем.
— Только вот... мы с Гермионой не знаем, как правильно принимать эльфа, — признался Гарри двум внимательно смотрящим на них эльфам.
К лёгкому отвращению Гарри и Гермионы, Добби и Винки рассказали, что привязка была основанным на крови магическим ритуалом. Волшебник и ведьма должны были вылить немного своей крови в отдельные сосуды и наложить на неё два заклинания, которым эльфы довольно быстро Гарри и Гермиону обучили. А затем эльф должен был выпить зачарованную кровь.
— Если это так сложно, как ты, Добби, оказался привязан к семье Малфоев? — спросил Гарри, выжидая требуемые минуты перед наложением на кровь второго заклинания.
— Эльфов обычно привязывают, пока они ещё малыши, — объяснила Винки. — Для эльфов большая честь, когда их ребёнка принимает их семья.
— Так твои родители работали на Малфоев? — уточнил Гарри у Добби.
Добби с грустью кивнул:
— Родители прежнего хозяина Добби не были плохими людьми. Роди... — эльф снял одну из своих шапок и вытер наворачивающиеся слёзы, — родители Добби были хорошими эльфами и верно им служили. Когда старшие Малфои умерли, они стали служить прежнему хозяину Добби. Но потом... потом их убил Тот-Кого-Нельзя-Называть.
— Их убил Волан-де-Морт? — удивился Гарри.
Добби и Винки зажали уши руками:
— Не произносите его имени, Гарри Поттер, сэр! — взмолился Добби.
— Извините, но если уж вы собрались стать нашими эльфами, вам придётся к этому привыкнуть, — сказал Гарри. — Я отказываюсь бояться имени.
— Добби всегда знал, что Гарри Поттер храбр. Он должен был быть храбр, чтобы одолеть Тёмного лорда, — благоговейно произнёс Добби. — Добби постарается произносить это имя.
Наконец второе заклинание было наложено. После этого Добби выпил кровь Гарри, а Винки — Гермионы. Связь брака позволила установить обоим эльфам связь с каждым из них.
— Хозяйка, — с радостью обратилась Винки к Гермионе, когда ощутила возникшую связь, — что Винки может для вас сделать?
— У нас есть несколько приказов, которые останутся в силе до тех пор, пока вы будете нам служить, — начала Гермиона, вперившись взглядом в обоих эльфов. — Во-первых, вы ДОЛЖНЫ будете сразу сказать мне или Гарри, если захотите получить свободу. Это ясно?
Когда Добби и Винки нервно кивнули, Гермиона продолжила:
— Мы с Гарри вправду хотим, чтобы вы двое были членами нашей семьи, нашими друзьями, не просто слугами. Как вы знаете, мы оба росли в магловском мире, и идея одного разумного существа, владеющего другим, для нас не очень приятна. Этот приказ должен обеспечить выполнение определённых моральных норм. Если вы захотите свободы, мы освободим вас, но только если вы сами захотите.
Услышав это объяснение, эльфы слегка успокоились. Гермиона продолжила:
— Второй приказ очень прост: вы никогда не будете себя наказывать без прямого приказа Гарри или меня. Если вы сочтёте, что сделали что-то заслуживающее наказания, вы скажете об этом Гарри или мне, и мы решим, является ли это проблемой и какое будет наказание. Этот приказ тоже ясен?
Оба эльфа кивнули.
— В-третьих, если мы попросим вас сделать что-то такое, чего вы делать не хотите, вы скажете нам об этом. Возможно, нам всё-таки понадобится, чтобы вы это в итоге сделали, но, возможно, мы найдём возможность обойтись без этого, — закончила Гермиона.
— Добби сделает всё что угодно для Гарри Поттера и хозяйки! — с жаром воскликнул Добби.
Гарри улыбнулся:
— Я знаю, Добби. Но, возможно, третий приказ проще сформулировать так: дайте нам знать, если мы попросим вас сделать что-то вам неприятное, — Гарри посмотрел на Винки. — Винки, мы знаем, что ты боишься залезать высоко. И вот, если мы попросим тебя сделать что-то подобное, скажи нам.
— Хороший домовик всегда делает то, что ему сказали, — повторила Винки то, что сказала Гермионе ранее. — А Винки — хороший домовик.
— Если тебе вправду захочется это сделать, мы тебе позволим. Верно, Гермиона? — Гарри улыбнулся своей жене. — Но в следующий раз уже будем знать, что не стоит их об этом просить.
— Конечно, — кивнула Гермиона, мысленно согласившись с мужем.
— И последний приказ, который связан с хранением тайн, — сказала Гермиона. — Мы не собираемся пока никому раскрывать наш брак и хотели бы сохранить в тайне связь с вами двумя.
Заметив резко появившееся выражение испуга на лицах эльфов, она поспешно пояснила:
— Мы, разумеется, очень рады такой связи, но если о ней станет известно до нашего выпуска из Хогвартса, возникнет слишком много вопросов. И поэтому вы должны будете называть нас так, как звали до этого. Вы оба теперь знаете, что я на самом деле Гермиона Поттер, но должны будете по-прежнему называть меня 'Грейнджер', пока мы не сделаем наш брак достоянием общественности. Вам ясно?
Эльфы кивнули.
— И никто не должен узнать, что вы с нами связаны, — сказал Гарри. — Даже Дамблдор. Однако вам придётся продолжать работать в Хогвартсе, чтобы он ничего не заподозрил.
Оба эльфа снова кивнули, соглашаясь. Гермиона продолжила:
— Как мы уже сказали, сохранить эти тайны весьма важно. О том, что мы сейчас вам расскажем, знают только трое. Полумна Лавгуд, Невилл Долгопупс и Сириус Блэк.
Услышав последнее имя, Винки испуганно вскрикнула:
— Мой прежний хозяин говорил, что Сириус Блэк — плохой человек!
— Нет, Винки, это не так, — вздохнул Гарри. — Не хочу говорить плохо о твоём прежнем хозяине, но, полагаю, именно он частично в ответе за случившееся с Сириусом.
Гарри замолчал на несколько секунд, а затем продолжил:
— Сириус Блэк — мой крёстный отец. И он не совершал преступлений, в которых его обвинили, хотя выглядело всё иначе. Его отправили в Азкабан даже без нормального суда. Не уверен, кто конкретно это сделал, но твой прежний хозяин тогда вёл суды.
— Он был невиновен?
— Да, — кивнул Гарри. — Скоро вы оба с ним познакомитесь.
— Не так скоро, Гарри, — вмешалась Гермиона. — Он ведь в доме под заклятием Доверия. Мы не сможем их туда провести, и вряд ли можем попросить Дамблдора поделиться адресом.
— Об этом я не подумал, — признал Гарри. — Ну ладно, надеюсь, Сириус сможет этим летом выбраться на прогулку.
— Если всё пройдёт по плану, — кивнула Гермиона.
Затем она повернулась к эльфам:
— А теперь — наша главная тайна...
Гермиона начала рассказывать о том, как они с Гарри уже прожили два следующих года, и обо всём, что за это время случилось.
— Добби, — сказал Гарри в соответствующей части истории, чувствуя, как на глаза навернулись слёзы, — ты отдал свою жизнь, чтобы нас спасти. Тебя убила Беллатриса Лестрейндж... если бы я только трансгрессировал на несколько секунд раньше... я... мне пришлось тебя хоронить... — его голос дрожал. — Я не знал, что ты хотел быть моим эльфом. Я думал, что ты всегда хотел быть свободным.
— Добби хотел быть свободным, пока Гарри Поттер не обзавёлся бы семьёй, чтобы Добби мог стать эльфом Гарри Поттера, — объяснил эльф. — Добби рад, что погиб, спасая жизнь своего хозяина.
— Я не был твоим хозяином, я был твоим другом, — тихо проговорил Гарри. — И я бы очень хотел остаться им и сейчас.
К счастью, Винки не стала спрашивать, что в будущем случилось с ней, так что история вскоре закончилась рассказом о встрече с богиней любви.
— Мы теперь знаем, как одолеть Волан-де-Морта, прежде чем он убьёт всех этих людей, — сказал Гарри. — И надеемся, что вы двое нам поможете. Но помните о данном вам приказе: обязательно скажите нам, если мы попросим вас сделать что-то для вас неприятное.
Гермиона посмотрела на наручные часы:
— Ну что ж, добро пожаловать в нашу семью. А сейчас нам пора на завтрак, чтобы мы успели подготовиться к сегодняшнему экзамену по травологии.
Эльфы настояли, чтобы Гарри и Гермиона позволили им сегодня приготовить завтрак самим. Оба они выбежали из Выручай-комнаты и трансгрессировали на кухню. Через две минуты Винки вернулась, неся зачарованные тарелки, и сказала, что Добби уже готовит завтрак. Едва она закончила говорить, на тарелках появилась исходящая паром еда. Едва они начали есть, рядом появился Добби, готовый прислуживать за столом своим новым хозяину и хозяйке.
Заканчивая завтрак, Гарри вспомнил кое о чём важном и повернулся к сияющим эльфам, которые наслаждались тем, как они наслаждались едой:
— Добби, Винки, мы бы ещё хотели попросить вас присматривать за Роном и Джинни Уизли, но так, чтобы они про это не знали. Если они упомянут, что замыслили что-то против меня или Гермионы, скажите нам. Особенно если это будет касаться зелий или еды.
— Мы сделаем это, хоз... Гарри Поттер, сэр, — с азартом ответила Винки.
Выйдя из Выручай-комнаты, Гарри с Гермионой направились на поиски Невилла и Полумны. Те были приятно поражены произошедшим и поздравили пару со связью с эльфами.
Выходя из шестой теплицы после практического экзамена, Гарри искренне поблагодарил Невилла за помощь. Они с Гермионой помнили, что было на экзамене, но Невилл продемонстрировал им лучшие способы выполнить все задания. Даже Гермиона узнала о паре новых подходов. Гарри вспомнил, что в прошлый раз его укусила клыкастая герань, но в этот раз он знал, что до пересадки растения каждую из пастей надо оглушить отдельно.
Вечерний вызов в кабинет директора сюрпризом для них не стал. Войдя, они увидели сидящую за директорским столом МакГонагалл.
— Здравствуйте, профессор, — поздоровалась Гермиона.
— Здравствуйте, мисс Грейнджер и мистер Поттер. Садитесь, пожалуйста.
— Зачем вы хотели нас видеть? — спросил Гарри.
Они с Гермионой планировали ещё один вечер в Выручай-комнате, и мысленно он уже был там.
— Для начала, мистер Поттер, я хотела бы вернуть вам вот это, — МакГонагалл протянула Гарри его 'Молнию'. — Я также сняла запрет на игру в квиддич. Надеюсь, на будущий год вы вернётесь в команду.
Гарри взял метлу, и его захлестнули воспоминания. Он вспомнил, как летел на мотоцикле с Хагридом. Повсюду летали Убивающие проклятия... метла выскользнула из его хватки и улетела к земле. Встряхнув головой, Гарри перевёл взгляд на пустую стену за спиной МакГонагалл, где почти ожидал увидеть портрет Дамблдора.
В ту ночь многое было потеряно по вине директора. Букля, его метла, Грозный Глаз, ухо Джорджа. Он ещё некоторое время мысленно кипел, пока мысленный тычок от Гермионы не вырвал его из раздумий. Посмотрев на преподавательницу трансфигурации, он улыбнулся:
— Спасибо, профессор. С нетерпением жду следующего курса.
— А ещё я хотела бы извиниться, — сказала МакГонагалл. — Я должна была сама доложить об Амбридж, но Альбус велел мне этого не делать. Хотя он мог быть и прав: весьма вероятно, что обвинение от столь близкого к Альбусу человека было бы проигнорировано. А вот совместное письмо профессора Марчбэнкс и профессора Тоффи заставило Амелию живо начать расследование.
— И что теперь будет с Амбридж? — спросила Гермиона.
— Сейчас она в министерской камере предварительного заключения. Завтра вечером её будут допрашивать перед Визенгамотом.
— Что это значит? Завтра будет суд над ней?
— Иногда я забываю, как мало в Хогвартсе рассказывают о магическом праве, — пробормотала МакГонагалл. — Именно суда пока не будет, потому что она высокопоставленный государственный служащий. Так что ей дадут зелье правды и заставят ответить на вопросы перед Визенгамотом. Когда допрос будет закончен, Визенгамот проголосует, отстранить её от должности или нет. Когда её отстранят, её можно будет официально осудить, используя результаты допроса под Сывороткой как улику. Обычно, если человек оказывается достаточно виновным, чтобы быть отстранённым, он признаёт вину в каком-то из меньших преступлений и получает наказание. Ещё стоит упомянуть, что перед допросом она имеет право осведомиться о причинах допроса и оспорить улики.
Гарри с Гермионой были ошарашены:
— Получается, она может так и не получить наказания за преступления?
— Всё возможно, — пожала плечами МакГонагалл. — Министр может попробовать предотвратить её допрос, но сомневаюсь, что ему это удастся. Если допрос будет проведён, и она признается в том, что прошлым летом натравила тех дементоров, вряд ли она останется на свободе. Будем надеяться, что в чем большем количестве преступлений Амбридж признается, тем суровей будет наказание.
Затем она посмотрела на Гарри:
— Альбусу очень интересно узнать, откуда вы узнали о том, кто в ответе за то нападение.
— В таком случае, пожалуйста, передайте профессору Дамблдору, что все мы предпочитаем хранить свои секреты, — ровным тоном ответил Гарри.
— Это сообщение должно что-то значить?
— Оно будет нести тот смысл, который он в нём увидит, профессор, — пожал плечами Гарри. — После целого года игнорирования я понял, что единственный человек. которому я могу по-настоящему доверять, сидит рядом со мной. Ну и ещё есть Полумна с Невиллом, — мысленно прибавил он, обращаясь к Гермионе.
— Жаль слышать, что мне вы доверять не можете.
— Мэм, не то чтобы я вам не доверяю, но я не уверен, что доверяю тем, кому доверяете вы, — ответил Гарри, вставая со стула. — Если это всё, нам нужно идти готовиться к завтрашнему экзамену по Защите.
— Ещё кое-что, — остановила его директриса. — Как вы наверняка догадались, Инспекционная дружина распущена. И я не хочу позволять любому из слизеринцев обладать полномочиями старосты за пределами слизеринских жилых помещений. До конца года мне нужны двое учеников, которые могли бы патрулировать коридоры и исполнять обязанности старост.
Она протянула Гарри значок старосты:
— Я бы хотела, чтобы этим занялись вы. Изначально я хотела назначить старостой вас, но Альбус счёл, что у вас и так хватает поводов для волнений, — пояснила она, внимательно смотря Гарри в глаза.
— И ещё одна вещь, о которой он даже не позаботился узнать моё мнение, прежде чем принимать за меня решение, — с горечью пробормотал Гарри, принимая значок.
— Я немного изменила расписание, чтобы вы патрулировали вместе с Гермионой, — добавила МакГонагалл. — Только прошу, не заставляйте меня об этом пожалеть, — она слегка улыбнулась. — Помните, что вам нужно следить за тем, чтобы никто не скрывался в чуланах для мётел, а не искать пустой чулан для себя.
— Конечно, мэм, — покраснела Гермиона.
Она тоже встала, и они вместе с Гарри вышли из кабинета.
Оставшись в одиночестве, Минерва МакГонагалл уселась поудобнее и задумчиво посмотрела за окно, начав размышлять о прошедшем разговоре. Она определённо почувствовала враждебность Гарри к Дамблдору.
Взяв перо и пергамент, она начала писать письмо Альбусу, которое должно было пересказать этот разговор, но остановилась, едва выведя первое предложение. Ей вспомнились слова Гарри:
— Не то чтобы я вам не доверяю, но я не уверен, что доверяю тем, кому доверяете вы.
Минерва отложила перо и задумалась. Она вспомнила маленького ребёнка, оставленного на пороге у 'худших маглов, что она видела'. Вспомнила взбешённую Молли Уизли, кричащую на Альбуса, потому что её сыновьям пришлось спасать Гарри из запертой комнаты, на окне которой были решётки. Вспомнила Хагрида, упоминавшего, как он посылал Гарри летом еду, потому что его родственники практически его не кормили.
Затем она начала размышлять о событиях в Хогвартсе за последние пять лет. Она вспомнила философский камень (Минерве до сих пор было стыдно, что она тогда не прислушалась к детям), василиска, Турнир, издевательства Амбридж. Казалось, бедный парень был пойман в ловушку какой-то безумной истории, которой не было видно конца.
— Ох, Альбус, что же ты наделал... — прошептала она.
Тут Минерва вспомнила кое-что ещё, не имеющее к Дамблдору отношения. Одним взмахом палочки стерев с пергамента написанное, она начала писать заново.
Позже этим вечером Гарри, Гермиона, Полумна и Невилл ужинали в Выручай-комнате. Добби и Винки старались изо всех сил, чтобы услужить своим новым хозяевам. Во время еды Гермиона начала рассказывать Невиллу и Полумне о вместилищах души Волан-де-Морта.
— Мы знаем, что они из себя представляют и где находятся, — говорила она. — Мы уже позаботились о том, чтобы медальон оказался у Дамблдора. Гарри на втором курсе уничтожил дневник. Диадема Кандиды...
— Диадема Когтевран? — с восторгом уточнила Полумна. — Вы знаете, где она? Папа уже давно ей интересуется.
— Знаем, — улыбнулась Гермиона. — Он уже начал пытаться сделать свою модель?
— Откуда... — начала Полумна, но замолчала и улыбнулась. — Он начал? Папа давно хотел попробовать.
— Ну, он кое-где ошибся, — ответил Гарри. — Но попытка была неплохая.
— А настоящая? — спросила Полумна.
— Мы не знаем, как уничтожить осколок души в ней, не уничтожая сам предмет, — объяснила Гермиона. — Мы знаем лишь, что вместилища можно уничтожить мечом Гриффиндора, ядом василиска или заклинанием Адского пламени. Но все эти способы уничтожат и саму диадему. Если кто-то из вас придумает другой возможный способ уничтожить осколок души, мы с радостью выслушаем.
— А сколько этих штук он сделал? — спросил Невилл.
— Семь, хотя одна была случайной, — ответила Гермиона. — Дневник, медальон и диадему мы уже упомянули. Есть ещё кольцо, золотая чаша, змея Волан-де-Морта и... Гарри.
— Что значит 'Гарри'? — глаза Полумны вылезли из орбит даже сильнее обычного.
— Когда Волан-де-Морт попытался убить Гарри во младенчестве, кусок его души откололся и засел у Гарри в шраме, — тихо объяснила Гермиона.
— Невилл, помнишь, я проснулся и начал кричать, что на отца Рона напала змея? — спросил Гарри.
— Ещё бы не помнить, — кивнул Невилл.
— Я узнал это, потому что кусок души во мне срезонировал с куском в Нагайне или что-то вроде того. Я ощущал, будто я и был напавшей змеёй.
— Но как ты... ты ведь говорил, что победил Волан-де-Морта? — спросила Полумна.
— Часть великолепного плана Дамблдора. Он знал, что во мне засел кусок души этого подонка, но не озаботился мне сказать. Даже перед своей смертью не сказал. Он сказал об этом только Снеггу и велел передать информацию мне, только когда Волан-де-Морт начнёт защищать змею, — Гарри посмотрел на Гермиону. — А знаешь, это ведь было крайне тупо. Вдруг мы убили бы Нагайну в Годриковой впадине? Каким образом Дамблдор мог знать, что Нагайна будет последним кре... вместилищем, которое мы не уничтожили? Снегг бы мог ничего мне и не сказать?
— Нам повезло, — согласилась Гермиона.
— Крайне, — кивнул Гарри, прежде чем снова повернуться к Полумне и Невиллу. — Как мы уже сказали, нам повезло. Волан-де-Морт убил Снегга...
Тут Гарри снова замолчал и посмотрел на Гермиону:
— И это тоже было везением. Волан-де-Морт обычно убивает всех Убивающим проклятием, но именно в этот раз решил поступить иначе? Умри Снегг моментально, мы бы не получили воспоминаний.
— Может, он предположил, что раз уж Снегг, по его мнению, был хозяином Бузинной палочки, она против него не сработает?
— Возможно, — пожал плечами Гарри. — Ну так вот, уже при смерти Снегг отдал нам нужные воспоминания. И там по сути говорилось, что во мне фрагмент души, и я должен просто пойти и позволить Волан-де-Морту меня убить.
При воспоминании о том вечере в Гарри снова начал разгораться гнев:
— Он не сказал Снеггу, что я могу выжить, потому что Волан-де-Морт использовал мою кровь для возрождения. Я шёл в лес, готовый умереть. Я позволил змеемордому убить меня и даже не пытался защититься, потому что ДАМБЛДОР ТАК СКАЗАЛ! — Гарри сорвался на крик.
Сделав глубокий вдох и слегка успокоившись, он продолжил:
— Когда Авада попала в меня, я умер... но не совсем. Я оказался в чём-то вроде предбанника загробного мира. Там был Дамблдор, он всё и объяснил. И я ему поверил. Но теперь, после некоторого обдумывания и возвращения во времени, я понимаю, насколько глупые ошибки он совершил.
— Например, какие?
— Помните воспоминание о битве в министерстве, что мы вам показали? Если Дамблдор был так непоколебимо уверен, что я выживу, почему он тогда не дал Аваде в меня попасть? Сначала я подумал, что дело в Бузинной палочке, но потом понял, что изначальный план не мог быть таким. Он хотел, чтобы сила этой палочки умерла вместе с ним, и не мог предполагать, что я стану её владельцем, и она во время последней битвы будет в руках Волан-де-Морта. Нет, меня спасло только то, что Волан-де-Морт взял мою кровь. Так что в Министерстве я бы выжил.
— Но почему тогда он так поступил? — спросил Невилл.
— Мы не знаем, — честно ответила Гермиона. — Хотя у нас есть пара предположений. Переживи Гарри ещё одну Аваду, Дамблдору пришлось бы объяснять, как это произошло. И объяснение про защиту крови больше бы не прокатило. Он даже про вместилища этих осколков душ рассказал Гарри только после того, как понял, что скоро умрёт. Другая возможность — он подозревал, что если Гарри снова выживет, это привлечёт слишком много внимания и прольёт свет на некоторые события, происходившие с ним в прошлом. Ещё один вариант — он надеялся использовать связь между Гарри и Волан-де-Мортом для получения дополнительной информации. Навроде того, как Гарри узнал о нападении Нагайны на мистера Уизли. Но точно мы не знаем.
Некоторое время Полумна и Невилл молча сидели, переваривая услышанное. Авторитет директора в их глазах стремительно падал. Тут Невиллу пришла в голову мысль:
— Убивающее проклятие уничтожило осколок души в тебе, да, Гарри?
— Ну да.
— И не навредило телу?
— Нет, конечно.
Гермиона поняла, к чему клонит Невилл, и её улыбка озарила комнату:
— Ну конечно! Если мы используем Аваду Кедавру на диадеме, есть шанс, что она убьёт осколок души, не повредив диадему! Отличная идея, Невилл!
— Спасибо, — покраснел тот; ещё сильнее его щёки запунцовели, когда Полумна поцеловала его в щёку.
— Проблема только в том, что мы не умеем колдовать Убивающее проклятие, — сказал Гарри. — А если бы и умели, рисковали бы оказаться в Азкабане.
— Нам и не обязательно его колдовать, Гарри, мы знаем людей, которые на него способны, — заметила Гермиона. — Если в своё время мы отдадим диадему Дамблдору и предложим такой вариант уничтожения, он сможет попросить Снегга. Мы оба знаем, что Снегг способен применять это заклинание.
В разуме Гарри пронесся образ зелёного луча, вылетающего из палочки Снегга и поражающего Дамблдора в грудь.
— Точно, — тихо согласился он.
— Единственный фрагмент, с которым будут проблемы — чаша, — сказала Гермиона Невиллу и Полумне. — Она сейчас в сейфе Беллатрисы Лестрейндж.
— А как вы попали туда раньше? — спросила Полумна.
— Использовали Оборотное зелье. Гермиона замаскировалась под Беллатрису, — ответил Гарри. — Правда, прошло всё не слишком гладко, и уходить нам пришлось нестандартным способом.
— Нестандартным?
— Мы улетели из банка на драконе, Невилл. Разнеся по пути пол-Гринготтса, — пояснила Гермиона. — Вот уж чего я повторять не желаю.
— Определённо, — согласился Гарри.
После ужина они начали повторять материал к СОВ по Защите. Благодаря ОД и своей новой палочке Невилл справлялся весьма хорошо. Через пару часов Невилл пошёл провожать Полумну в башню Когтеврана, а Гарри и Гермиона направились на обход, чего требовали от них обязанности старост.
— Как строго ты относишься к проверке чуланов для мётел, Гермиона? — полюбопытствовал Гарри, когда они шли по коридору, держась за руки.
— В прошлый раз я была весьма строга, но теперь, — она остановилась и чмокнула Гарри в губы, — я представляю, чему могу помешать.
— Будешь принимать во внимание, кто там окажется?
— Не должна бы. Но буду. Было бы здорово поймать в одном из этих чуланов Рона.
— С Панси? — усмехнулся Гарри.
— О боже, — хихикнула Гермиона. — Да я от такого буду смеяться до конца завтрашнего СОВ.
— Так давай возьмём Карту и посмотрим.
Быстро сбегав в башню, Гарри достал из сундука Карту Мародёров и снова запер сундук. Мантия-невидимка у него и так была с собой.
Затем Гарри с Гермионой продолжили обход, и Гарри активировал Карту. Проходя мимо чулана, который оказывался занят, они стучали в дверь и затем быстро скрывались под мантией-невидимкой, чтобы проследить, что влюблённая парочка ушла.
— Симус и Парвати? — шёпотом удивился Гарри.
— Ты что, не обращал внимания, кто уходил с собраний ОД вместе? — спросила Гермиона.
— Да не особо.
Наконец они увидели пару имён, с которыми не хотели иметь дело, но знали, что должны. Завернув за угол, они нос к носу столкнулись с Драко и Панси. Оба слизеринца были кое-где замотаны бинтами.
На лице Малфоя мгновенно появилась злобная ухмылка.
— Кажется, Поттер забыл про время отбоя, — протянул он.
— Вообще-то забыли о нём как раз вы двое, — сказал Гарри, не давая Паркинсон шанса что-либо сказать. — Я — временный староста, — он указал на прицепленный к своей мантии значок с буквой С. — А вот вам не разрешается покидать жилые помещения Слизерина после отбоя.
— Мы оба старосты, — зашипела Панси.
Гарри указал на их значки, на которых букв С не было:
— Профессор МакГонагалл сообщила, что не позволяет слизеринцам исполнять обязанности старост за пределами их жилых помещений. Как видите, букв на ваших значках нет.
— Хочешь отыграться, Поттер? — мрачно спросил Малфой.
— Не выходи из себя, милый, — мягко посоветовала Гермиона. — Он пытается разозлить тебя и заставить сделать какую-нибудь глупость. Думай об этом как об улыбке на уроке Снегга.
— Поскольку вы не старосты и ходите по школе после отбоя, я с радостью сниму с вас баллы, — ровным тоном ответил Гарри. — Кабинет профессора Флитвика совсем недалеко, в случае необходимости я могу его позвать. Ну а если будете дальше упрямиться, могу сходить спросить Рона Уизли, не желает ли он присоединиться. Из вас выйдет чудесная семейка.
Драко едва успел вытащить палочку из кармана мантии, как в него попало парализующее заклятие, а палочка Гермионы уперлась Панси под нос. Гарри опустился рядом с упавшим Малфоем на корточки и тихо заговорил:
— Сейчас я дам тебе один совет, и на твоём месте я бы слушал крайне внимательно, — Гарри слегка передвинулся, чтобы смотреть Малфою прямо в глаза. — Мы оба знаем, что Волан-де-Морт вернулся. Мы оба знаем, что твой отец — один из его Пожирателей. И в ближайшем будущем тебе придётся принимать решение о своём будущем. Прежде чем его принимать, разузнай побольше об ученике-полукровке по имени Том Марволо Реддл, который ходил в Хогвартс пятьдесят лет назад. Можешь даже спросить у отца, как его зовут теперь.
Гарри снял с Малфоя заклинание, прежде чем продолжить:
— Когда вернёшься в спальню, куда ты сейчас направишься, возьми пергамент и запиши это имя — Том Марволо Реддл. Потом вычеркни одну из букв 'м', замени её на 'н', а затем запиши рядом фразу 'Лорд Волан-де-Морт'. Тебе наверняка будет крайне любопытно узнать, что эти имена — анаграммы друг друга.
Драко встал с пола, с лёгким страхом смотря на Гарри, но за палочкой тянуться не стал. Затем они с Панси развернулись и направились к подземельям, о чём-то перешёптываясь. Гарри не опускал палочку, пока слизеринцы не скрылись из виду.
— Ну, мой долг перед его матерью уплачен, — вздохнул Гарри, когда они с Гермионой продолжили обход. — Долг, о котором она даже не подозревает. Если он всё равно примет Метку, жалеть его я не стану. Он будет для меня лишь очередным Пожирателем.
Гарри вспомнил Адское пламя, пожирающее Выручай-комнату, и то, как он тогда спас слизеринского хорька. Поморщившись, он взглянул на Гермиону:
— Знаешь, если бы нам не пришлось драться с этими балбесами, когда мы пошли за диадемой, мы смогли бы помочь остальным быстрее, и Фред бы не стоял там, где стоял. Ещё одна возможная смерть на совести Малфоя.
— Не буду спорить, Гарри, — сказала Гермиона. — Я... я хочу, чтобы и ты, и наши друзья были живы. Жизни людей на другой стороне кажутся куда менее значимыми, когда увидел своих друзей мёртвыми.
Закончив обход, они вернулись в Выручай-комнату. В этот раз, забираясь в знакомую кровать, смущения они не испытывали. Рубашек они на этот раз надевать не стали, и могли наслаждаться теплом кожи друг друга.
— Спокойной ночи, миссис Поттер, — шепнул Гарри своей жене на ухо, обвивая её рукой.
— Спокойной ночи, милый, — сонно прошептала она, обнимая его в ответ и крепче прижимая к себе.
Artemo
На все рисунок боя. Из-за шкафа да во тьме конечно нож хорош. А на полтинике да в поле? И кстати часто пишут что щиты разные для физо одни,для заклинаний другие. Но все это куда-то в лес. Вопрос был защитить врачей маглов в комнате,быстро и неожиданно. Бульдог из кармана и Авада неокончена... |
Artemo
|
|
Princeandre
На все рисунок боя: в каноне люди редко оказывались в поле. Люди в принципе посреди поля стоят редко. А в комнате магу проще быть снаружи, а в окно ударить чем-нибудь разрывным или воспламеняющим, тем более, что в отличие от маглов, волшебникам все равно, на каком оно этаже. У палочки есть конечно минус - она медленная, но в остальном одни плюсы - мощность ее ограничена в гораздо меньшей степени. В случае врага в здании проще уничтожить здание целиком. |
Artemo
Ну братиш ты даёшь. Ты принимаешь слова буквально . отвлекись думай гиперболами. Поле не значит поверхность земли. Любой бой между зданиями ,в лесу на реке ,и прочее подходит под понятие поля. Опять повторяю у тебя глобальный вопрос к данному фанфику. Я просто написал, Что в данных условиях боя, очень полезно в кармане врачей иметь маленькие револьверы типа бульдог. |
Artemo
|
|
Princeandre
подходит под понятие поля Разве под понятие поля не подходит только открытая местность? Лес и между зданиями - это не очень поле. Сильно думать гиперболами не надо, иначе вас перестанут понимать. Я тоже могу определить "бой в Сахаре" как перестрелку в автобусе и скажу, что это гипербола такая.Мне домовики типа "бульдог" больше понравились. Наверное, потому что стрелять я не умею, а бешеные ушастые демоны со шприцами - это всегда хорошо. Да и без шприцов неплохо. В каноне домовики - супероружие. Круче только маховики времени, но они появились из ниоткуда и исчезли в никуда. Опыт чтения книг меня учит всегда использовать супероружие))) он тебе аваду, а ты ему супероружие, он тебе пистолет, а ты ему супероружие. Либо победа, либо победа на пепелище, но все равно победа. Надеюсь, ушастые не восстанут |
Artemo
Увы вы идеалист. В бою не бывает как положено. Ваши домовики выполняют кучу работ и нет гарантий что они могут постоянно находиться в точке удара. Всегда надо надеяться только на себя. Провести пальцем по карте любят штабные и сказать будешь здесь через 2 часа там всего 7 км. А по карте.не пройдешь..там и овраги и горы и засады . А хорошее простое оружие если за ним следят, всегда в кармане и готово к бою... |
Artemo
|
|
Princeandre
А хорошее простое оружие если за ним следят, всегда в кармане и готово к бою Но-но-но! Добби - хороший эльф! Добби будет не спать всю ночь! |
Есть один ма-а-а-а-ленький момент. Здесь переводчик. Автор на fanfiction net. И он все эти рассуждения не увидит. Так о чем весь сыр-бор?
|
DistantSongпереводчик
|
|
telnarian
Не вижу, почему бы двум благородным комментаторам не поспорить о каких-то деталях фика под переводом.) 2 |
Ну под таким углом, не вижу причин не согласиться. Просто мне показалось, что благородные комментаторы, надеются донести свою точку зрения до автора...ну и не удержался...каюсь...))
|
Artemo
|
|
telnarian
Просто рассуждаем, каким бы мог быть мир ГП. Ну или каким бы он мог быть, пиши его я. Есть же истории, увлекающие людей. Гарри Поттер например и некоторые фанфики по нему |
Что за жидкость которая пахнет землёй, когда гермиона начала валуны доставать, сразу не интересно стало
|
DistantSongпереводчик
|
|
Vurdalak33
Вероятно, какое-то зелье. Она валуны не доставала. Она взяла с собой камешки, которые затем заклинаниями увеличила до размера валунов. 1 |
Artemo
Princeandre Горячие бразильянские мулаты с вами согласны целиком и полностью, но УЗИ дорог, и гадкие бюрократы не хотят их продавать. Посмотрите, каких smgов они делают простыми смуглыми руками в солнечных фавелах под стенами из ржавого профнастила На фото с хомемейдом - вариации на тему английского Стен времен Второй мировой. Он и оригинал какашка редкостная, одно достоинство, ради которого его и разработали таким: может делаться в гараже из водопроводных труб. Типа чтобы подпольщики могли сами себе стволы клепать. |
Artemo
|
|
AlexBorman
Это достоинство, перекрывающее все недостатки: пистолет-пулемет в руках лучше, чем его отсутствие. К тому же это война в фавелах - там мотоциклисты с них валят конкурентов, а сам ствол просто скидывают. От него надо, чтобы он стрелял с трех-пяти метров. И он что характерно стреляет. И производится на месте из кусков грузовика. Главное правило инженера: если это глупо, но работает, то это не глупо. |
Все забывают,что у нас волшебство и великие волшебники. Они в принципе и вал и винторез могли бы найти,с их то возможностями! Но лень матушка,та тупиззна героев..
|
История классная, жаль только что вы её так и не закончили😔жду ответа.
|
DistantSongпереводчик
|
|
Оксана Валерьевна
Не хочется всё же заканчивать за автора. Вдруг нарушу его идею? |
DistantSong
здравствуйте. Так это автор "заморозил" историю????? |
_lelya_koshka
Переводчик не замораживал. Система автоматически ставит если долго без прод. А прод нету ибо автор оригинала не спешит писать 1 |
DistantSong
Оксана Валерьевна Так это будет уже ваша идея. А потом можно вывести оригал как альтернотивуНе хочется всё же заканчивать за автора. Вдруг нарушу его идею? |