↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и прошлое будущего (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 1708 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~81%
Предупреждения:
ООС, AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Действие начинается через день после битвы за Хогвартс. Гарри и Гермиона встречают богиню любви, которая предлагает им отправиться на пару лет в прошлое и попробовать кое-что изменить.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 28 — Оплодотворение?

По-прежнему 1 июля

Когда Сириус скрылся за дверью, отправившись к Грейнджерам, смотревший ему вслед Гарри развернулся и пошёл обратно к лестнице. Проходя мимо двери в кухню, он услышал доносившиеся оттуда голоса. Отдельных слов он разобрать не мог, но ясно различил голоса Рона и Джинни, а также голос с французским акцентом, принадлежавший Флёр.

"Думаю, этим утром я позавтракаю с ними," — подумал Гарри. Он в любом случае хотел посмотреть, как именно накажут Рона и Джинни.

Когда он вошёл на кухню несколько секунд спустя, все голоса мгновенно смолкли, и их обладатели посмотрели на него. Артур и Молли сидели у дальнего конца стола; Рон и Джинни сидели рядом с ними, а чуть поодаль расположилась Флёр.

— Bonjour, 'Арри, — наконец нарушила тишину француженка. — П'гиятно видеть тебя этим утром. Хочешь, я п'гиготовлю тебе поесть?

— Глупости, — фыркнула Молли, нарушив собственное молчание, после чего встала и достала палочку. — Гарри нужен полноценный АНГЛИЙСКИЙ завтрак. Садись, Гарри, через минуту я тебе что-нибудь приготовлю.

— Не стоит, миссис Уизли, — ответил Гарри. — Последние дни для вас наверняка выдались тяжёлыми. Я не возражаю, чтобы Флёр приготовила мне завтрак. Если что, сам я тоже могу приготовить.

— Это не... — начала Молли, но улыбающаяся Флёр уже проскользнула мимо неё:

— Что бы ты хотел, 'Арри? Яйца? Бекон?

Гарри уже собирался ответить "да что угодно", когда вспомнил выпечку, которую Флёр готовила к завтраку в коттедже "Ракушка".

— А ты не знаешь, как готовить, — он нахмурился, изображая попытку вспомнить название, — pain au chocolat? Какая-то выпечка с шоколадом.

Улыбка Флёр стала шире:

— Oui, а откуда ты о нём знаешь? Билл его п'госто обожает.

— Где-то прежде доводилось попробовать, — честно ответил Гарри.

— Тогда ты поп'гобуешь его снова. Но мне понадобится около пятнад'цати минут.

— Ничего, я подожду. Спасибо.

Гарри искоса глянул на миссис Уизли. Та снова фыркнула, но села на место. Её взгляд не отрывался от Флёр, которая начала порхать по кухне, доставая посуду и ингредиенты. Гарри посмотрел на остальных. Мистер Уизли делал вид, что читает газету, но его взгляд постоянно останавливался то на двоих его детях, то на Гарри. Рон тыкал вилкой в свою яичницу так, словно пытался её заколоть, а Джинни делала вид, что просто завтракает, но её покрасневшее лицо и бросаемые на Гарри взгляды говорили об ином.

— Тонкс сказала тебе о том, что завтра будут суды? — наконец спросил Артур.

— Да, сэр.

— Думаю, в этот раз Дамблдор захочет сопровождать тебя лично, — продолжил мистер Уизли.

Гарри решил не говорить о том, что он думал про Дамблдора.

— Доедайте уже, — сказала Молли, обращаясь к двум своим детям. — Сегодня вы будете мыть ванную на втором этаже, и я желаю, чтобы она была безукоризненно чистой, — она бросила пристальный взгляд на Гарри, молчаливо сообщая, что это было их наказание.

Рон ткнул вилкой в тарелку с особым остервенением, но Гарри расслышал его бормотание:

— По крайней мере, я не проведу всё лето в комнате за учёбой.

Гарри с трудом удалось сдержать усмешку.

— Какие у тебя планы на сегодня, Гарри? — спросил Артур.

— Гермиона... — начал Гарри, сделал паузу, когда Джинни с с особой силой опустила свою чашку на стол, и продолжил, — Гермиона скоро придёт сюда. Сириус отправился за ней.

— Вы снова будете в твоей комнате?

— Да, мы с моей женой, — Гарри не смог удержаться от того, чтобы это подчеркнуть, — будем в моей комнате. Нам нужно повторить чары обнаружения зелий.

Рон резко отодвинул стул, встал и направился к выходу из комнаты.

— ...эта сука... — услышал Гарри его бормотание, когда Рон прошёл мимо.

На этот раз Гарри не стал его игнорировать. Мгновенно выхватив палочку, он упёр её Рону под подбородок. Тот застыл, и Гарри посмотрел ему в глаза.

— Ты что-то сказал о моей жене, Рон? — с нажимом осведомился он.

— МАЛЬЧИКИ! — крикнул Артур.

— Ты не можешь напасть на меня, — сказал опомнившийся Рон. — Тебе нельзя колдовать на каникулах.

— Помнишь, как Гермиона сотворила стаю птиц? — спросил Гарри тихим, ледяным голосом. — Совы из Министерства после этого не прилетели. Видишь ли, — он сильнее вжал палочку Рону под подбородок, — мадам Боунс дала нам разрешение на колдовство летом.

Лицо Рона побледнело.

— Гарри, убери палочку, — поспешно сказал Артур, поднимаясь и направляясь к ним.

Гарри чуть отвёл палочку, но продолжил:

— И если ты ещё ХОТЬ РАЗ скажешь про Гермиону что-то подобное...

Оставив угрозу повисшей в воздухе, он сунул палочку обратно в карман.

— ГАРРИ ПОТТЕР! — Молли Уизли наконец опомнилась от шока. — КАК ТЫ СМЕЕШЬ...

— Вот твой завт'гак, 'Арри, — перебила её Флёр, подавая Гарри тарелку и стакан тыквенного сока. — Но, ве'гоятно, ты захочешь поесть наве'гху.

— Спасибо, — поблагодарил Гарри, принимая тарелку с аппетитно выглядевшей, истекавшей шоколадом выпечкой. — Выглядит здорово.

— Non, — негромко ответила Флёр, провожая его к двери. — Это тебье спасибо.

Через несколько минут, когда Гарри как раз закончил с завтраком, из Исчезательного шкафа вылезла Гермиона.

— Что тебя так рассердило? — спросила она после объятий и поцелуя. Она ощутила гнев Гарри чуть раньше, но была занята, провожая родителей.

— Рон, что же ещё, — ответил Гарри, затем коротко пересказавший ей произошедшее.

— Тебе не стоило так выходить из себя, — упрекнула его Гермиона. — Ты мог просто его проигнорировать.

— Никто не будет тебя оскорблять в моём присутствии, — твёрдо сказал Гарри. — Ни Рон, ни Малфой, никто.

— Ты не можешь заколдовывать каждого, кто обзывает меня, — возразила Гермиона. — Но спасибо. Сириус в виде Бродяги, кстати, произвёл неизгладимое впечатление.

Закончив рассказывать, как Сириус провёл её отца, она добавила:

— В итоге я рассказала родителям ещё кое про что. Думаю, этим вечером у них будет немало вопросов к нам.

Гарри пожал плечами:

— Как хочешь.

— По-настоящему мне бы хотелось провести еще один вечер и ночь с моим мужем в Выручай-комнате, — призналась Гермиона.

— Ну, Добби и Винки всегда могут нас туда доставить.

Гермиона вздохнула:

— Нет... мы можем столкнуться с Дамблдором, а его не проведёт даже твоя мантия. А если не он, то нас могут заметить эльфы или портреты. Мы не можем рисковать.

— Тогда как насчёт того, чтобы в ближайшем будущем снова где-нибудь поужинать? Мы всё ещё должны той девушке-сквибу... эмм...

— Марии?

— Точно, Марии. Мы обещали дать ей автографы.

— И правда, — согласилась Гермиона. — Хотя она в итоге оказалась неправа, ну или неправа была её соседка, — фотографии Гермионы на обложке последнего "Ведьмовского еженедельника" не оказалось. — Хотя, как знать, если тот номер просто уже был закончен...

— Скитер будет завтра на обоих судах, мы можем спросить у неё, — предложил Гарри. — Уверен, она всё равно захочет узнать, что я думаю о происходящем. Я поставлю условие, чтобы она давала тебе на просмотр все статьи для "Еженедельника". Но не думаю, что мы сможем полностью это пресечь: даже если Скитер ничего не напишет, это сделает кто-то другой.

— Действительно, — Гермиона уселась на кровать Гарри. — Какие у тебя планы?

— Ну, мы могли бы навестить Полумну и Невилла?

— Не сегодня, — покачала Гермиона головой. — Думаю, Дамблдор и МакГонагалл ещё не закончили разбираться, кого назначить старостой. Любой из них может нагрянуть сюда, и нам нужно быть здесь или хотя бы у меня дома, чтобы быстро вернуться.

— Тогда займёмся учёбой?

Гермиона улыбнулась мужу:

— Почему бы и нет. И конечно, у нас будут перерывы, чтобы я могла тебя как следует вознаградить.


* * *


— Это ведь руна для щита, да? — спросил Гарри через несколько часов.

Большую часть утра они с Гермионой провели за учёбой, прерываясь лишь на "вознаграждения".

Гермиона посмотрела на страницу:

— Нет, эта — для защиты.

— А в чём разница? — спросил Гарри.

— Руна защиты более общая. Защитить можно что угодно, а щит предназначен для защиты человека, — объяснила Гермиона.

В этот момент живот Гарри громко заурчал. Гермиона усмехнулась:

— Возможно, мне нужна защита от этого вот чудовища.

— Я просто проголодался.

Гермиона посмотрела на свои часы:

— Время обеда уже прошло. Я могу вернуться к себе домой и что-нибудь нам приготовить. Или попросить Добби с Винки этим заняться.

— Нет... давай спустимся и посмотрим, что там творится, — решил Гарри. — Хочу узнать, что этим утром произошло после моего ухода.

— Ты уверен?

— Это же дом Сириуса. Почему мы должны бояться выходить?

Спустившись по ступенькам, которые вели к кухне, они услышали голоса. Было очевидно, что Артур и Молли о чём-то спорили.

Постой, я хочу услышать, что они говорят, — сказал Гарри Гермионе.

— Это единственный выход, Молли, — говорил мистер Уизли.

— Но мы не можем оставить Гарри без защиты! Дамблдор хотел, чтобы мы были здесь, — ответила Молли.

— И что нам в таком случае делать с Роном и Джинни? Посадить под замок в их комнатах и не выпускать? Ты же видела, что произошло этим утром. Я искренне боюсь, что один из них ляпнет что-то не то, а нас рядом не окажется.

Справедливое опасение, — подумал Гарри своей жене. — Интересно, что хочет сделать Артур?

— Глупости, — ответила Молли. — Они были лучшими друзьями. Уверена, что Гарри и Гермиона скоро остынут. Ты слышал, что говорил Дамблдор: если бы Гарри с Гермионой не скрывали свой брак, этого бы не произошло. Джинни переключилась бы на кого-нибудь другого, а Рон бы за них порадовался.

Только хватка на его руке и мысленный крик Гермионы "Гарри, не надо!" удержали Гарри от того, чтобы распахнуть дверь кухни и подробно объяснить Молли, чему бы он порадовался.

Последовало молчание. Кто-то отхлебнул из чашки и поставил её обратно на блюдце. Затем Артур ответил:

— Я в этом не уверен. Они оба знали, что Гарри с Гермионой как минимум встречались, и всё равно пытались этому помешать. Нет, я думаю, нам лучше вернуться в "Нору" на остаток лета. Если они продолжат находиться в этом доме, враждебность вряд ли сможет утихнуть.

— Но...

— Сириус, Римус, Тонкс, даже Билл с Флёр поддерживают Гарри и Гермиону, — продолжил Артур. Снова послышался звук глотка из чашки. — Нет, нам стоит съехать из этого дома. И потом, в "Норе" ты сможешь давать Рону с Джинни больше поручений в качестве наказания. Тут это просто слишком опасно.

Молли испустила вздох:

— Но как же защита Гарри? Мы нужны здесь.

— Уверен, после прошлой ночи Тонкс не откажется поселиться здесь на более постоянной основе, — ответил Артур. — Билл с Флёр... — Молли фыркнула, но ничего не сказала, — уже тут живут, и это вместе с Сириусом даёт четыре палочки. Пять, если учитывать, что Римус тоже часто заглядывает. И мы видели, что Гарри будет защищать себя и Гермиону изо всех сил.

— Они — всего лишь дети, Артур, — возразила Молли.

— Молли, вспомни то, что делал Гарри, и скажи: ты правда думаешь, что он ещё слишком мал? Он сразился с Сама-Знаешь-Кем...

— Но...

У Молли, очевидно, закончились аргументы, потому что наступило молчание. Наконец она спросила:

— А кто будет им готовить? И следить, чтобы в доме было чисто?

— Кикимер в последнее время стал куда усерднее. Он вполне неплохо прибирается, и, думаю, с готовкой тоже справится.

— Я ему не доверяю, — запротестовала Молли.

— А ещё готовить умеет Флёр, — напомнил Артур.

— Ага, французскую еду! Гарри — растущий мальчик, ему нужна настоящая пища.

— Этим утром её блюдо Гарри понравилось, — заметил Артур и продолжил, не дав жене возможности возразить. — Давай так: мы вернёмся на пару недель, а каждую пару дней будем заглядывать сюда. Если ты будешь здесь нужна — я останусь в "Норе" с Роном и Джинни, а ты снова поселишься здесь.

— Ну... — Молли, очевидно, заколебалась. — Наверное, мы можем так сделать, но разве нам не стоит сначала спросить Дамблдора?

— Мы, конечно, сообщим ему об этом. Если он станет волноваться, то мы можем попросить временно переехать сюда Фреда и Джорджа, — сказал Артур. — Молли, Рону и Джинни правда не стоит пока жить в этом доме.

Ему стоит послать Джинни в Мунго, — подумал Гарри. — А Рона — выживать в дикой природе, в палатке, и чтобы питался одними грибами.

— И ты думаешь, что кто-то из них сможет не позволить Гарри просто уйти куда глаза глядят? — спросила Молли.

— С самого начала каникул Гарри не доставлял нам никаких проблем, — возразил Артур. — Он вёл себя несколько воинственно, но это для подростка совершенно нормально. Думаю, он понимает масштаб опасности. Особенно после того, как на нас напали, — он испустил вздох. — До сих пор не могу поверить, что Яксли оказался Пожирателем.

Пойдём, — мысленно сказал Гарри. — Не хочу, чтобы Молли меня увидела и нашла ещё какие-нибудь причины остаться.

Когда они вернулись в комнату Гарри, Гермиона залезла в Исчезательный шкаф и через пять минут вернулась, неся приготовленное домовиками блюдо с сандвичами и жареной картошкой.


* * *


Было начало второй половины дня, когда Минерва МакГонагалл устало уселась за свой стол. Она только что вернулась из похода в Косой переулок, где сопровождала маглорождённого первокурсника. Ей казалось, что с каждым годом сопровождаемые ей дети обладали всё большей и большей энергией, в то время как она — всё меньшей и меньшей. После того, как Министерство признало возвращение Волан-де-Морта, торговый квартал заметно изменился. Повсюду были мракоборцы, а несколько магазинов попросту закрылось: их владельцы, пережившие последнюю войну, решили отправиться в более безопасные места. Сложнее всего было с покупкой палочек: без Олливандера новым ученикам пришлось идти к другим изготовителям, а их продукция зачастую была не так хороша.

Только потянувшись за пером, чтобы вычеркнуть из своего списка имя ученика, МакГонагалл заметила лежавший на столе конверт. Она сразу узнала чёткий почерк, которым тот был подписан. Вскрыв конверт, МакГонагалл достала из него лист пергамента и принялась читать.

Профессор МакГонагалл,

Прошу прощения, что отвлекаю вас от дел летом, но я сочла необходимым известить вас о своих намерениях в том случае, если профессор Дамблдор продолжит свои попытки сохранить за Рональдом Уизли должность старосты вне зависимости от высказанных вами намерений. По причине враждебности, возникшей между Роном, Гарри и мной, я сочту невозможным продолжать исполнять обязанности, препорученные мне вами. Я не только не смогу работать с Рональдом, но и сочту за оскорбление то, что буду считаться равной ему.

Мне стоит отвлечься от этой темы, чтобы описать произошедшие сегодня события, ставшие причиной этого письма, поскольку я уверена, что профессор Дамблдор сообщит вам несколько иную или менее детальную их версию. Этим утром, тридцатого июня, с выраженного согласия моей матери и Сириуса я спала в кровати с моим мужем. Джиневра Уизли вошла в комнату без нашего разрешения под предлогом того, чтобы принести Гарри завтрак, в то время как на самом деле она планировала дать ему высокоуровневые зелья изменения поведения. Мы знаем, что у неё в распоряжении было четыре таких зелья, включая любовное, зелье ревности и даже зелье похоти (в приложенном списке перечислены их названия). Некую комбинацию этих зелий она влила в предназначенный для Гарри стакан с тыквенным соком.

— Нет, — ахнула Минерва, но всё же продолжила читать.

Когда Джинни обнаружила, что я была в кровати Гарри, она подняла крик, разбудив тем самым всех в доме. Все в настоящий момент проживающие в этом месте прибежали на шум, ожидая неприятностей. В последовавшем хаосе мы с Гарри сочли необходимым раскрыть Уизли факт нашего брака, поскольку никакие иные действия не смогли бы пресечь поток нелестных эпитетов, которыми меня начала награждать Молли Уизли. Как вы можете догадаться, это привело к дальнейшим проблемам с Джинни, вылившимся в физическую конфронтацию между нами. Как я понимаю, её матери в итоге удалось залечить её разбитый нос.

Как директор, без сомнения, уведомит вас, мы с Гарри знали о намерениях Джинни. Профессор Дамблдор считает, что нам стоило привлечь к этой проблеме его или ваше внимание, но мы с Гарри с ним не согласны. Простое раскрытие планов Джинни позволило бы ей отрицать их или избрать другую стратегию защиты. Мы сочли, что для полноценного разрешения проблемы нам было необходимо застать её врасплох при попытке исполнить свой план. Эта уверенность была подкреплена тем фактом, что её мать в молодости также использовала любовные зелья.

К сожалению, нам также известно о том, что Рональд помогал ей в осуществлении её планов, и тоже пытался опоить меня зельями. Как вы, вероятно, уже догадались, инцидент на письменном СОВ по чарам был связан именно с этим. Мы с Гарри приносим извинения за эту небольшую диверсию, но тогда это казалось нам наилучшим способом разобраться с двумя проблемами одновременно. Если бы мы обратили на них внимание Амбридж, нам бы, скорее всего, не поверили из-за травли, которой подвергался Гарри. А если бы нам поверили, то Артур Уизли мог бы серьёзно пострадать из-за действий своих детей. Также мы надеялись, что Джинни и Рон могут оставить дальнейшие попытки, если их собственные зелья сработают против них, и хотели несколько уменьшить авторитет Инспекционной дружины. К сожалению, Рон и Джинни не оставили своих попыток, теперь прибегнув к более сильным зельям.

Это возвращает нас к моим намерениям и профессору Дамблдору. Ранее сегодня мы уже обсуждали эти вопросы с директором, но он, очевидно, намеревается оставить за Рональдом должность старосты. Столь сильная уверенность в этом отношении заставила меня задаться вопросом, заботит ли его благополучие Хогвартса и факультета Гриффиндор. Если он действительно считает, что Рональд Уизли представляет профессоров, к которым я отношусь с немалым уважением, я больше не желаю, чтобы меня считали таким же представителем.

Это оставляет один вопрос, который я бы хотела вам задать. Можете ли вы, зная всё то, что я объяснила, одобрить сохранение за Рональдом Уизли должности старосты, на которой он представляет в том числе и вас? Если да, то, возможно, испытываемое мной к Вам уважение так же ошибочно, как и моё прежнее уважение к директору.

Буду ожидать вашего и директора решения по этому вопросу. Признаю, что при необходимости моё решение сложить полномочия старосты будет принято с тяжёлым сердцем, но оно будет принято. Очень надеюсь, что в этом не будет нужды.

Искренне ваша,

Гермиона Дж. Поттер

Минерва невольно улыбнулась, увидев эту подпись, но улыбка быстро исчезла, когда она начала обдумывать содержание письма. Взяв второй лист, она прочла список зелий и ощутила прилив отвращения, когда узнала их названия.

"Как мог один из моих львят опуститься до подобного? — с тревогой спросила она себя. — Точнее, даже двое". Она знала, что ей нужно выслушать эту историю из уст директора, прежде чем делать выводы, но не считала, что Гермиона в такой ситуации станет лгать.

"И я бы ведь скорее поверила ей, чем Джинни или Рону, если бы из доказательств были только их слова," — подумала МакГонагалл. Она поднялась из-за стола, уже намереваясь отправиться в кабинет директора и потребовать объяснений, но потом остановилась. "Нет. Пусть он сам придёт в львиное логово. Если он не знает, что мне уже сообщили об инциденте, я смогу застать его врасплох".

Сев обратно, Минерва достала чистый лист пергамента и взяла перо.

Миссис Поттер,

После вашего письма, описывающего произошедшие вчера события, я бы хотела однозначно заявить, что не собираюсь сохранять за Рональдом Уизли позицию старосты. Если обвинения, которые вы выдвигаете в своём письме, правдивы, я не могу представить ни единого аргумента, которым директор может убедить меня хотя бы рассмотреть такую возможность.

Пожалуйста, передайте мистеру Поттеру, что я по-прежнему намереваюсь на следующем курсе предложить ему должность старосты на постоянной основе.

М. МакГонагалл

Заместитель директора Школы волшебства и ведьмовства Хогвартс

Запечатав конверт и подписав его, она вызвала хогвартского домовика.

— Будь добр, отнеси письмо в совятню и сразу же отошли его.

— Конечно, профессор мэм, — с радостной улыбкой откликнулся маленький эльф.


* * *


— Мэм? — полувопросительно сказала Тонкс мадам Боунс, входя в её кабинет.

— Вы известили Поттера о завтрашних судах?

— Да, мэм.

— И вы не можете сказать мне, где он в настоящий момент живёт?

— Если бы я могла, я бы сказала, мэм, — честно ответила Тонкс. — Но даже сам Гарри не может этого сделать.

— Значит, Фиделиус, — сделала верный вывод Амелия. — Полагаю, это означает, что вы — моя единственная надёжная связь с ним, раз уж Бруствера приписали к кабинету министра?

— Я сделаю всё, что вам потребуется, мэм.

— Очень рада это слышать, — ответила Боунс. — Думаю, первым делом я переназначу вас.

— Мэм?

— Я хочу снять вас с патрулирования и включить в приближенный ко мне персонал, — пояснила Амелия. — Я не могу терять время на поиски вас, если мне потребуется связаться с Поттером. И потом, вы отличаетесь неплохой наблюдательностью, так что, думаю, мне подойдёте.

— Э... спасибо, мэм, — ответила нервничающая Тонкс. — Но, прежде чем вы это сделаете, я должна сказать вам кое-что... личное. Это может повлиять на ваше решение.

Густые брови Амелии сошлись к переносице, и она окинула молодую ведьму пристальным взглядом:

— Что именно?

— Эм... понимаете, я надеюсь... — Тонкс сглотнула, — надеюсь вскоре начать встречаться с одним оборотнем, и... и не хотела бы, чтобы это плохо отразилось на вас. Он и так сильно сомневается, потому что волнуется за мою карьеру.

Факт того, что Тонкс вышла замуж за Римуса Люпина, уже всплывал в показанных Амелии воспоминаниях о будущем. Равно как и факт того, что они оба погибли в последней битве. Амелия не думала об этом как об особой проблеме, но её осенила идея. Она могла применить те же трюки, которыми пользовался Дамблдор. И использовать его собственных людей.

— Могу я узнать, как зовут этого оборотня? — спросила она, уже зная ответ.

— Римус Люпин.

— Хм... это ведь он пару лет назад преподавал в Хогвартсе Защиту от Тёмных искусств?

— Да, мэм.

— Сьюзен очень хорошо о нём отзывалась. Так полагаю, он тоже член Ордена? — опять же, Амелия знала ответ на этот вопрос, но старалась вести разговор осторожней.

— Эм... да, — признала Тонкс.

— Что он делает для Дамблдора?

— Он... — Тонкс заколебалась, но потом вспомнила, что мадам Боунс говорила ей о лояльности. — Он докладывает об оборотнях. Старается собрать столько информации, сколько может.

— Что интересно, мы, те, кому нужно сражаться в этой войне, данной информации не получаем, — заметила Амелия, а затем забросила крючок. — Как вы считаете, будет ли мистер Люпин заинтересован в том, чтобы тоже работать на меня?

— Мэм?

— Мне нужна эта информация, возможно, даже больше, чем Дамблдору, — сказала Амелия. Она видела оборотней в последней битве и хотела иметь более прямой подход к союзникам Волан-де-Морта. — Это, конечно, будет неофициально, поскольку те, о ком нам нужна информация, не будут говорить с официальным работником Министерства. Но плату он получать будет.

— Это больше того, что делает Дамблдор, — пробормотала Тонкс.

— Подбросьте ему эту идею. Если он выразит интерес — дайте мне знать. Но сразу предупреждаю: я буду ожидать от него той же преданности, какой ожидаю от вас. Я не возражаю, если он останется членом Ордена Феникса и продолжит работать на Дамблдора, но действовать за моей спиной я ему не позволю. Также обещаю, что, если я выберусь с этой войны живой, то смогу устроить его на официальную должность.

— Я спрошу его.

— Что касается того, влияет ли эта часть вашей личной жизни на мой выбор — нет, не влияет, — добавила Амелия. — Мне нужно сражаться и победить в войне, и для этого мне требуются лучшие люди, а не наиболее популярные. Я понятно выразилась?

Тонкс улыбнулась:

— Да, мэм.


* * *


Через три часа после отправки ответного письма Поттерам Минерва МакГонагалл без особого удивления увидела, как дверь её кабинета отворилась, и вошёл Альбус Дамблдор.

— Добрый день, Минерва, у вас есть минутка? Я бы хотел обсудить с вами несколько вопросов.

— Конечно, Альбус.

Директор взмахнул палочкой, и неудобный стул, стоявший перед её столом, превратился в обитое ситцем мягкое кресло.

— Как проходит ознакомление новых учеников с волшебным миром? — дружелюбно осведомился он, усаживаясь.

— Без Олливандера обзаводиться палочками стало труднее, но мы справляемся, — ответила Минерва. — Остальная часть школьных принадлежностей легко доступна, но я не уверена, надолго ли. Многие магазины закрываются. Думаю, нам стоит сводить всех маглорождённых в Косой переулок так скоро, как только возможно.

— Да, думаю, так будет лучше всего.

— С другой стороны, закрывающиеся магазины распродают свои товары, и ученикам предоставляются хорошие скидки.

— Замечательно. Полагаю, составление расписаний, в меру текущих возможностей, уже закончено?

— Большего сделать нельзя, пока не прибудут результаты СОВ, и новые шестикурсники не выберут для себя предметы.

— Конечно, — кивнул Дамблдор. — Иного я от вас не ожидал; ваша преданность ученикам и школе всегда была непоколебимой.

Минерва ощутила всплеск гордости, как всегда при подобных комплиментах, но в этот раз почувствовала также и укол подозрительности. Так что следующие слова директора её не удивили.

— Однако, если заводить речь о шестикурсниках, — меня крайне тревожат ваши планы снять Рона Уизли с должности старосты.

— Вот как? — Минерва поняла, что её подозрения оказались верными. — Я думала, что достаточно ясно обозначила причины этому ещё в последнем нашем разговоре.

— Да, вы упомянули жалобы, поступавшие на него, но все они поступили под конец учебного года. Думаю, вы понимаете, что стресс от сдачи СОВ в совокупности с тем, что он расценил как предательство друзей, вполне могли привести к некоторым трудностям? К тому же Артур и Молли крайне огорчатся таким новостям.

Минерва знала, что, не получи она письмо Гермионы, аргументы Дамблдора до какой-то степени бы её убедили, особенно с учётом отпущенного чуть ранее комплимента. Но сейчас она была готова с жаром отстаивать свою точку зрения.

— Да, конец года безусловно выдался непростым, но, — Минерва хотела сказать "миссис Поттер", поскольку знала, что директор наверняка узнал об этом от Уизли, но потом решила не выдавать полученное письмо, — мисс Грейнджер сказала, что наблюдала проявления его некомпетентности в течение всего курса.

— Мы оба знаем, что теперь её правильно называть "миссис Поттер", — Дамблдор наклонился чуть ближе к МакГонагалл. — Я крайне разочарован, что вы сочли необходимым скрывать от меня эту информацию.

— Так вы говорили с Гермионой? — Минерва постаралась подпустить в голос удивления. — Если да, то, полагаю, она упомянула, что попросила меня не рассказывать об этом вам.

— Да, но подобные вопросы следует...

— Какие "подобные"? — резко перебила его Минерва. — Они с Гарри не запрашивали ничего из того, что могло обременить школу. Для них важнее всего было скрыть возникшую между ними связь. Вынесение этого вопроса на публику также бы позволило Амбридж им навредить. И потом, они напрямую спросили меня, расскажу ли я об этом вам, — она снова сделала паузу. — Вы хотите, чтобы я лгала своим ученикам?

— Я... то есть мы в ответе за безопасность учеников, Минерва...

— Это не имеет никакого отношения к безопасности, — возразила МакГонагалл. — Это исключительно личный вопрос, возникший между двумя учениками.

— И тем не менее я прошу, чтобы другие вопросы касательно Гарри и Гермионы в будущем доводились до моего сведения.

— ЕСЛИ это будет иметь отношение к Хогвартсу, то разумеется, — голос Минервы был твёрд. — Но, полагаю, мы отклонились от первоначальной темы.

Дамблдор знал, что она хочет уйти от дальнейшего обсуждения вопроса, но наконец кивнул:

— Да, мы говорили о мистере Уизли. Думаю, вы понимаете, что жалобы миссис Поттер на него были, вероятнее всего, вызваны их ссорой, а не фактическими оплошностями с его стороны.

— А жалобы других старост были вызваны стрессом под конец учебного года?

Дамблдор просиял:

— Именно. Рад, что вы понимаете суть проблемы.

Несколько секунд Минерва пристально смотрела на директора, прежде чем ответить:

— Знаете, Альбус, раньше я безгранично восхищалась вами. Но теперь задаюсь вопросом: сколько раз прежде вы сидели на этом стуле и лгали мне? Или, как минимум, намеренно вводили в заблуждение? Видите ли, прошлым вечером миссис Поттер написала мне письмо. Вы вообще собирались упомянуть о том, что Рональд и Джиневра Уизли пытались опоить Поттеров зельями?

Только что возникшая на лице Дамблдора улыбка исчезла. Однако он быстро восстановил самообладание:

— Это была просто глупая попытка влюблённой девочки-подростка, ничего более.

— Ничего более?! — распалившаяся Минерва схватила второй лист из письма Гермионы. — Вот список зелий, которые они намеревались использовать. В них нет НИЧЕГО, что намекало бы на глупость. Я не позволю Рональду Уизли сохранить позицию, подразумевающую авторитет над другими учениками, когда он планировал использовать подобные зелья.

— Минерва... — начал Дамблдор.

— В прошлом году, — продолжила Минерва, решившая игнорировать его, пока не закончит тираду, — вы говорили, что в жизни Гарри Поттера слишком многое происходит, чтобы нагружать его обязанностями старосты, и, к несчастью, я позволила себя в этом убедить. В этом году я поступлю правильно, а если вы попытаетесь оспорить моё решение, то я передам вопрос на рассмотрение в Попечительский совет. В таком случае эта информация, — МакГонагалл снова указала на список зелий, — наверняка выплывет наружу, и нам придётся исключить обоих детей Уизли. Вы предпочтёте сказать Артуру и Молли, что палочка их дочери будет сломана?

Дамблдор вздохнул и медленно покачал головой. Он знал, что до этого дело доводить было нельзя. Будучи Верховным чародеем, он мог бы убедить Визенгамот не наказывать Джинни Уизли столь сурово, но оградить Артура Уизли от возможных последствий было практически невозможно. Особенно если бы министр узнал, что действия его дочери могли навредить Гарри Поттеру. Что хуже всего, проблема касалась зелий, и Амелия могла использовать её, чтобы провести тщательное расследование в отношении всего, что в Хогвартсе было с ними связано. Включая Северуса Снегга.

— Очень хорошо, я соглашусь с вашими действиями.

— Благодарю, Альбус, — ответила Минерва тоном, в котором не было и тени благодарности.

— Вы собираетесь предложить мистеру Уизли должность капитана команды по квиддичу?

Теперь вздохнула уже Минерва. Изначально она планировала так и поступить, но последние события заставили её сомневаться. Она подумала о том, кто ещё мог стать капитаном. Гарри Поттер не мог быть и капитаном, и старостой, потому что это сказалось бы на эффективности исполнения обязанностей. Другим вариантом была Кэти Белл, но, как Минерва уже говорила Гарри, она не слишком подходила на эту должность. МакГонагалл крайне не нравилась идея таким образом вознаграждать Рональда Уизли, но, возможно, это могло послужить определённой цели. Эта должность могла стать морковкой, а она всегда держала бы наготове палку.

— Да, но только если он поймёт, что даже небольшое нарушение правил или ухудшение оценок по любому из предметов станет поводом найти ему замену.

— Уверен, что в этом не будет необходимости, — ответил Дамблдор. — Рональд наверняка испытывает глубокий стыд от того, что делал, и приложит все усилия, чтобы справляться лучше.

Он встал с кресла и направился к двери.

— Альбус, — окликнула Минерва.

— Да?

— Исправьте мой стул, — она указала на кресло, в котором Дамблдор только что сидел.

— Конечно, — директор взмахнул палочкой, и стул вернулся к своему изначальному неудобному виду.


* * *


— Хотелось бы мне знать, что Дамблдор будет делать с кольцом, — сказал Гарри, положив своё перо. — Или про то, удалось ли ему получить доступ в хранилище Беллатрисы.

— Можешь завтра спросить мадам Боунс про хранилище, — ответила Гермиона, — и заодно про Воропад. Если подумать, сейчас многое зависит от гоблинов.

— Знаю. Как думаешь...

Гарри остановился, когда с первого этажа донеслось безостановочное звяканье. Через секунду аккомпанемент ему составили вопли портрета Вальбурги Блэк.

— Интересно, кто это?

— Большая часть Ордена знает, что звонить в дверь не стоит, — сказала Гермиона. — Может, Назёмникус?

— Я думал, после взбучек Молли он уже отучился это делать.

— Может, он делает это специально?

— Специально звонит? Зачем?

— Пока все пытаются утихомирить картину, у него появляется отличный шанс что-нибудь стырить.

— И правда. Надо будет поговорить об этом с Сириусом.

Через двадцать секунд в дверь постучали.

— Гарри, — послышался голос миссис Уизли. — К тебе пришли гости.

— Кто... — начал Гарри, но потом улыбнулся. — А, Полумна и Невилл.

Они отперли дверь и помчались вниз по лестнице. Когда они спустились, Сириус яростно пытался задёрнуть занавески на картине, а Полумна стояла, нацелив на неё палочку:

— Не говорите такое про Невилла. Вы его даже не знаете.

— Предающие кровь все одинаковы, — ядовито выплюнула Вальбурга. — Как низко пало имя Долгопупсов после смерти доброго старого Харфанга! Если бы только моя дорогая племянница очистила от них мир...

— Беллатриса? — спросил Гарри, вставая перед Полумной и вперяя в портрет гневный взгляд. — А вы что, не знаете, что она мертва? И это сделал Невилл. Он напрямую приложил руку к смерти этой сумасшедшей суки.

Это заставило портрет замолчать на несколько секунд, но потом снова раздался вопль:

— ТЫ ЛЖЁШЬ!

— Вовсе нет. Очень многие тогда погибли. Сторонники Волан-де-Морта и чистокровности, — продолжил Гарри.

Гарри, нет никакого смысла с ней спорить. Она — картина.

Она злобная... почти такая же злобная, как и...

Мысли Гарри были прерваны неожиданной идеей, пришедшей ему в голову. Он снова посмотрел на картину:

— А на прошлой неделе я прикончил Гойла, и ты станешь следующей, если не ЗАТКНЁШЬСЯ!

— Глупый мальчишка, — осклабилась Вальбурга. — Думаешь, что этот шрам делает тебя особенным. Давай, попытайся меня уничтожить. Даже великий Альбус Дамблдор наконец признал, что это невозможно!

— Сириус, ты будешь возражать, если я уничтожу эту картину? — спросил Гарри.

Сириус наклонился ближе к нему.

— Она не врёт, — прошептал он. — Даже Дамблдор не смог от неё избавиться. Почему ты думаешь, что у тебя получится?

— Я думаю, что, раз уж яд василиска может уничтожить крестраж, он сможет уничтожить и её, — прошептал Гарри в ответ.

— А ТЕПЕРЬ ВЫМЕТАЙТЕСЬ ИЗ МОЕГО ДОМА, ПРЕДАТЕЛИ И ГРЯЗНОКРОВКИ! ПРОВАЛИВАЙТЕ! — снова завопил портрет.

Взгляд Сириуса на долю секунды задержался на портрете, прежде чем он кивнул:

— Попробуй.

— Гермиона, хочешь это сделать?

— С радостью, — Гермиона запустила руку в мокожаный мешочек и вытащила свой нож. Достав его из ножен, она подошла к картине. — Ваши последние слова, миссис Блэк?

— ГРЯЗНОКРОВКА СМЕЕТ РАЗГОВАРИВАТЬ СО МНОЙ? КИКИМЕР! КИКИМЕР, НЕМЕДЛЕННО...

Портрет так и не завершил эту фразу, потому что в тело изображённой на нём женщины вонзился маленький нож для фруктов. Когда края дыры начали дымиться, на лице Вальбурги появилось неверящее выражение. Гермиона рванула нож вниз, распарывая холст картины.

— НЕТ!.. НЕТ!.. НЕВОЗМО...

Это были последние слова портрета. Края разреза свернулись, и изображение матери Сириуса исчезло облаком едкого дыма.

— ЧТО ТУТ ПРОИСХОДИТ? — закричала сбежавшая вниз по лестнице миссис Уизли. Гермиона поспешно вложила нож обратно в ножны и убрала его в мешочек, чтобы Молли ничего не заметила.

— Гарри и Гермиона уничтожили портрет моей дорогой матушки. При том, что сам Дамблдор с ним не справился, — с широкой ухмылкой ответил Сириус.

— Но как... я не... и... Дамблдор... то есть... — миссис Уизли растерянно переводила взгляд от рамы портрета к Поттерам и обратно. На её лице отразился некоторый страх, когда она вспомнила разговор со своим мужем чуть ранее. — Ну... наверное, теперь тут будет куда спокойней, — сказала она наконец.

Тут с негромким хлопком появился Кикимер. Все остановили взгляды на нём, ожидая, как он отреагирует. Гарри, Гермиона и Сириус взялись за волшебные палочки.

— Моя хозяйка... — тихо прошептал эльф, смотря на опустевшую раму.

— Кикимер, это была не моя мать, а только картина, — сказал Сириус. — И она говорила крайне мерзкие вещи о наших гостях и Гермионе.

Кикимер обратил взгляд своих огромных глаз, в которых стояли слёзы, к Поттерам.

Гермиона опустилась на корточки перед эльфом, пытаясь утешить его:

— Это была не твоя хо...

— Подождите здесь, — неожиданно сказал Гарри, повернувшись к лестнице.

Он взбежал по ней, перепрыгивая через ступеньки, и его шаги затихли наверху. Вскоре он вернулся, неся фотографию в рамке.

— Знает кто-нибудь способ, как выделить изображение одного человека из групповой фотографии? Или в доме есть фотография Регулуса получше?

— Хозяина Регулуса? — спросил Кикимер.

— Мне думается, большое изображение Регулуса отлично бы смотрелось в этой раме, — объяснила ему Гермиона, немедленно сообразившая, что задумал Гарри. — Помни, что он, вместе с Сириусом, оказался первым из "чистых сердцем", — добавила она, желая подчеркнуть новый девиз семьи Блэк.

Глаза Кикимера быстро высохли. Он снова посмотрел на опустевшую раму, затем обратно на Гермиону, и кивнул.

— Я знаю заклинание для разделения групповой фотографии, — сказала Молли Уизли, беря из рук Гарри фотографию. — Кто из них?..

— Я помогу, Молли, — сказал Сириус, затем одаривший Гарри и Гермиону понимающей улыбкой и посмотревший на Кикимера. — А потом мы сделаем её размером с эту раму.

Глаза эльфа снова заволокло слезами, но выглядел он теперь куда счастливее:

— Кикимер будет очень рад, хозяин.

— Ну, пойдёмте, — сказал Гарри Полумне и Невиллу. — В моей комнате достаточно места.

— Они останутся на ужин? — спросила миссис Уизли.

— Нет, мы можем остаться лишь на пару часов, — ответила Полумна. — Невилла очень интересует оплодотворение.

— ЧТО?! — вскричала Молли, резко поворачиваясь к двум подросткам.

— Оплодотворение, — безмятежно повторила Полумна. — Он уверен, что оно прошло успешно, но ни одного плода не образуется.

— Невилл Долгопупс! — загремела побагровевшая Молли Уизли. — Я обязательно поговорю об этом с твоей бабушкой!

— Но... но... — Невилл растерянно запинался, — она имеет в виду...

— Я ПРЕКРАСНО знаю, что она имеет в виду, молодой человек! — прервала Молли, схватив его за руку. — Думаю, нам нужно пойти на кухню и провести обстоятельный разговор. А потом связаться с твоей бабушкой.

— Вам не нужно просить его бабушку, — сказала Полумна. — Если у вас тоже есть проблемы с оплодотворением, Невилл наверняка с радостью вам поможет, — она посмотрела на Невилла. — Как думаешь, причина может быть в распространении глотослимов?

— Мне не нужна никакая помощь с... — начала миссис Уизли, но осеклась.

Гарри и Гермиона только и могли, что растерянно смотреть на разворачивающуюся сцену.

Ты думаешь... — начал Гарри, но Гермиона наконец сообразила, о чём шла речь.

Ну конечно, растения, — мысленно воскликнула она, затем повторив вслух. — Растения! Полумна, ты ведь говоришь о растении?

— Ну конечно, — ответила Полумна. — О чём ещё я могла говорить? Мои дирижаблевые сливы до сих пор не плодоносят, хотя вегетационный период уже заканчивается.

— Сливы? Деревья? — растерянно спросила Молли Уизли. Сириус тем временем хохотал так, что едва успевал переводить дыхание.

— Ну да, мы говорили о деревьях. Разве что Полумна иногда путается в терминах: правильнее было сказать "опыление", — объяснил Невилл, наконец вырвавшись из хватки миссис Уизли.

Гермиона переместилась ближе к Полумне и прошептала:

— Помнишь, о чём мы говорили в Выручай-комнате? О парнях и девушках? Миссис Уизли подумала, что вы имели в виду это.

— О! — воскликнула Полумна, чьи глаза расширились ещё сильнее, и повернулась к Молли Уизли. — Мы с Невиллом не занимаемся сексом, миссис Уизли, но я думаю, что он замечательно целуется, хотя мне и не с кем его сравнивать. А вы что, хотите заняться с ним сексом?

— НЕТ! Эм...

Двумя часами позже, когда Невилл и Полумна отбыли на "Ночном рыцаре" в Оттери-Сент-Кэтчпоул, Гарри и Гермиона всё ещё хихикали, вспоминая выражение лица миссис Уизли.

Глава опубликована: 05.10.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 235 (показать все)
Круто, что ребята поговорили с Дамблдором. Кажется, он даже начинает прислушиваться. Как Боунс урезонила министра - вообще шикарно.))
DistantSongпереводчик
ilva93
Так он и раньше порой прислушивался. Сейчас они просто нанесли серию ударов, окончательно пробившую самоуверенность Дамблдора. Конечно, не вполне честными методами, но, учитывая разницу в возрасте и опыте, это простительно.)
Очередь в хранилище убила)))
DistantSongпереводчик
Итак, как и обещал, мои размышления по поводу того, чем может окончиться этот фик. (в двух комментариях, а то вышло слишком длинно)
Автор, как писал в примечаниях, практически закончил его, знает, как должна закончиться история, и планировал рассказать остальное в двух-трёх главах. И это ощущается: видно, как сторона хороших получает преимущество за преимуществом (уничтожение большого количества Пожирателей, новые меры безопасности Министерства, возможность ОтМП получать информацию об оборотнях, уничтожение пяти из семи крестражей). Действительно чувствуется, что героям остаётся нанести один-два решительных удара, и Волан-де-Морт будет повержен.
Но это приводит к паре вопросов, которыми пока ни один из героев "в кадре" не задавался.
Где именно Волан-де-Морт скрывается? И почему ни один из схваченных Пожирателей об этом не рассказал?
Мне приходят в голову два варианта: или он скрывается, используя что-то вроде Фиделиуса (но кому он мог доверить стать его Хранителем тайны?), или Пожиратели таки рассказали, но Боунс скрывает эту информацию ото всех, чтобы не потерять преимущество неожиданности. Но и второй вариант тоже вызывает вопросы, ибо Реддл ни разу не беспокоится, что его местонахождение станет известно. С другой стороны, этот вопрос не поднимался и в каноне.
В 42 главе также говорится, что Реддл задумал ещё какую-то масштабную акцию. Подозреваю, что в ней будут участвовать оборотни и конкретно Фенрир Сивый, который пока в кадре ни разу не появлялся. Эта атака (?), как я полагаю, будет отбита с помощью полученных от Люпина сведений.
Ещё один важный момент, в последних главах отчасти забытый, — задание Драко Малфоя. Если Реддл будет побеждён до начала нового учебного года, то он, скорее всего, попытается отомстить главным героям, став чем-то вроде последнего врага. В ином же случае Малфой может стать ниточкой, которая приведёт к Реддлу. Впрочем, ей с тем же успехом может стать и Снегг, и кто-то/что-то ещё. Выглядит вполне очевидным, что после нападения на Грейнджеров тот будет нейтрализован с помощью инъектора с Напитком живой смерти, а вот как отреагируют на это Дамблдор, мадам Боунс и Волан-де-Морт, не совсем ясно.
В примечании к 42 главе автор писал, что собирается вернуть действие в Хогвартс, так что, скорее всего, победа над Реддлом будет уже во время шестого курса. Но, тем не менее, возможны варианты.
Менее значимый, но пока подвисший в воздухе момент — судьба схваченных Пожирателей. Почему над ними до сих пор не провели суда? Или провели, но его результаты пока не показали? Впрочем, думаю, вряд ли их просто отпустят, если те заявят, что были под Империусом. Может быть и ещё один вариант — Волан-де-Морт атакует Министерство с целью их вызволить (возможно, это как раз замысленная им акция).
Также мне кажется, что кто-то из персонажей может сам догадаться о том, что главные герои прибыли из будущего. Наиболее вероятными персонажами для такого мне видятся Дамблдор (совокупность всех удачных догадок, изменение поведения и некоторые другие моменты могут натолкнуть его на мысль) и Тонкс (главные герои пару раз чуть не проговорились при ней, и сами думали, не рассказать ли ей).
Показать полностью
DistantSongпереводчик
Также в тексте имеются ещё несколько элементов поменьше, которые были поданы так, словно ещё сыграют свою роль.
1) Ножи, отравленные ядом василиска, и мокожаные мешочки, в которых они хранятся. Я полагаю, что Гарри с Гермионой ещё предстоит ими как-то воспользоваться в битве. Или, возможно, если кого-то из них захватят в плен, как они опасались, и возможность предоставится там. А то пока единственное их использование было в сцене уничтожения портрета Вальбурги, что как-то мелковато.
2) Маховик времени, прикарманенный Гермионой в Отделе тайн. Он может быть использован как для метода, описанного в 19 главе, так и для чего-то другого.
3) Мельком появляющийся и упоминаемый потом Мирандой Бог-без-имени. Верховное божество, которому, похоже, подвластны остальные. Сыграет ли он свою роль, или был введён просто для атмосферы, я не знаю. (На самом деле я очень надеюсь, что он наконец прочистит мозги Миранде, велев относиться к Рону нормально, и запретит ей издеваться над его судьбой, сводя с Паркинсон. В конце концов, Рон тут изначально не был особо плохим человеком, и осознал свои ошибки).
4) Драгоценности, что герои набрали в Выручай-комнате и сложили в отдельное хранилище Гринготтса, чтобы в случае необходимости использовать их для борьбы. Полагаю, они будут использованы в эпилоге, чтобы задавить остатки влияния Пожирателей и им сочувствующих.
5) Вопрос с василиском. Главные герои твердят, что Дамблдор наверняка о нём знал, но лично я трактую его слова во второй книге так, что он знал виновника (Том Реддл), но не знал, какой именно метод он применял. Так что, надеюсь, тут директор посадит Боунс в лужу и объяснит, что не надо вешать на него всех собак.
6) Мариэтта, её контракт и упоминание других задир с Когтеврана, обижавших Полумну. Возможно, Гарри и Невилл ещё им отомстят — такую вероятность они планировали.
7) Упоминание того, что Невиллу с Полумной стоило бы изучать окклюменцию. Герои, похоже, про это в итоге подзабыли. Но это ружьё ещё может выстрелить в неожиданный момент.
8) Товары из магазина Фреда и Джорджа. Учитывая, что упоминаются сделанные им заказы, хочется верить, что они ещё сыграют свою роль в схватках.
9) Система обнаружения использоваания Непростительных, основанная на Табу. Упоминалось, что работа над ней велась, но не слишком успешно. Но, возможно, её всё же довели до ума, и она ещё сыграет свою роль.
И, конечно, есть ещё различные мелочи, которые вряд ли окажут влияние на общий сюжет, но могут стать приятными деталями. Починить медальон Слизерина и подарить Кикимеру. Изучить таки духи, подаренные Роном, хотя бы из интереса. Решить, где провести медовый месяц. Решить, что делать с ядом василиска, — продать Рагноку или оставить себе. Снова встретиться с продавщицей Марией, чтобы поднять той настроение. И тому подобное.


В общем, примерный дальнейший сюжет представляется мне так.
Добби и Винки нейтрализуют Снегга, когда тот попытается похитить родителей Гермионы. Это окончательно лишит того доверия Дамблдора и, возможно, позволит героям узнать что-то ещё о Волан-де-Морте. Сам Волан-де-Морт попытается провести ещё некоторые акции устрашения, но с новыми достижениями хорошей стороны вряд ли добьётся крупных успехов. Гарри с Гермионой, вернувшись в Хогвартс, через Драко Малфоя или иным способом доберутся до Реддла, и тот так или иначе поразит Гарри Убивающим проклятием. На том свете он встретится с родителями, или Мирандой, или Судьбой, или Смертью, или Богом-без-имени, или сразу несколькими из вышеперечисленных, и что уж из этого выйдет — загадка. Вскоре после этого Реддл будет окончательно убит (возможно, Нагайна в итоге умрёт от отравленного гоблинского ножа), и дело пойдёт к хэппи-энду. Пожиратели будут покараны (в случае, если они попытаются отвертеться, в дело пойдут драгоценности из Выручай-комнаты). Дамблдор, осознавший свою неправоту будет изо всех сил исправлять ошибки. Фадж, будучи всё-таки не совсем дураком, добровольно уйдёт с поста министра, и его займёт Амелия Боунс. Сириус будет с Изабеллой Эджкомб, Римус — с Тонкс, Невилл — с Полумной. Рон всё же отвертится от Паркинсон, извинится перед Лавандой и станет отличным игроком в квиддич. Джинни успешно вылечат. И так далее.
А главные герои, конечно, официально поженятся и будут счастливы, проведя чудесный медовый месяц. Как же без этого?)
Показать полностью
Эх... Но будем ждать. Надеюсь, такая возможность у нас еще есть
И всё же... Снейп или Снегг? 🤔
Ёлки, спасибо, переводчик, за труд! Жаль, что пока продолжения дальше нет. Очень хочу узнать финал истории.

Рона ожидает интересная осада от Панси. 😂 Интересно, как он отреагирует на это. Снейпа тоже ожидают сюрпризы, как я полагаю...
Спасибо огромное за перевод! Будем все вместе ждать продолжение оригинала:)

А я бы посмотрела на отношения Рона и Пэнси... Если честно, негатива к этой героине не испытываю (только сочувствие её попыткам разобраться в квиддиче и шахматах😅).

Вовремя герои озаботились защитой родителей Гермионы. Жду концовки арки Снейпа, любопытно, какой исход пропишет автор (про инъекторы понятно, а вот что дальше...)

Люблю эту работу, перечитывала уже несколько раз. Миранда - лучшее, что есть в фике, такая прекрасная:)
DistantSongпереводчик
Мелисса312
Ну, Панси явно сочувствует Пожирателям и их делу. За это уже можно испытывать к ней негатив.
А у Миранды таки есть явный недостаток — постоянное поливание грязью Джинни и Рона, хотя первая психически нездорова, а у второго застарелые комплексы. Ну ни единой попытки хоть отчасти их понять, в отличие от, между прочим, главных героев. Поэтому я и надеюсь, что ей ещё на это укажут и отчитают. Может, даже и сам Гарри.)
Диалоги, диалоги, диалоги. Из: ох любимый... ах любимая... сюсю... о да... сюсюсю... мы все знаем наперёд... Вообще не понятно зачем эту примитивщину вообще переводить? ((
DistantSongпереводчик
МайкL
А вы попробуйте дальше почитать. Нежностей между Гарри и Гермионой на такой объём текста не так уж много.
МайкL
Диалоги, диалоги, диалоги. Из: ох любимый... ах любимая... сюсю... о да... сюсюсю... мы все знаем наперёд... Вообще не понятно зачем эту примитивщину вообще переводить? ((
зависть - это плохо
Arhirru Онлайн
Интересный фф, жаль, что замёрз! Планируется разморозка?
DistantSongпереводчик
Arhirru
Только если автор продолжит писать, увы.
Слушайте мне вот интересно как сайт отмечает процесс перевода?
Просто написано 81 % откуда цифра?
DistantSongпереводчик
Swarn
Соотношение "количество слов в переводе"/"количество слов в оригинале". В английском хватает разных мелких слов вроде артиклей, поэтому в русском их, как правило, меньше.
Работа шикарная. Перечитал с удовольствием
Пафос и слабоумие канона - штука заразная.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх