↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Момент столкновения (Moment of Impact) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 569 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Несчастный случай, происшедший летом перед 6 курсом, заставляет Дамблдора забрать Гарри от Дурслей раньше планируемого. Поможет ли неожиданное перемирие со Снейпом лучше подготовиться к неизбежному? Ментор-фик со Снейпом и Гарри в главных ролях, все остальные герои также присутствуют. AU после пятой книги. Элементы гета незначительны, только в рамках канонных пейрингов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 2. Пропущенные дни

Гарри изучал свою руку. Повязок на ней уже не было, так что его взору открывался длинный, зубчатый шрам. Что интересно, в форме молнии. Его края были красными, и когда он коснулся здоровой рукой шрама на лбу, левое предплечье прошило болью…

Гарри дернулся от неожиданности и по привычке потянулся за очками, но движение вновь отдалось резкой болью в руке.

— Ай! — вырвалось у него.

— Осторожно, Гарри, милый, — кто-то аккуратно вернул руку в прежнее безболезненное положение. — Вот твои очки. Держи…

— Спасибо, — пробормотал Гарри, узнав миссис Уизли. Она сидела у его кровати в кресле-качалке, а на коленях у нее лежала книга.

— Как ты себя чувствуешь, Гарри? — спросила она, поправив ему одеяло.

Гарри опустил взгляд на свои ноги, укрытые простынями. Он осторожно попытался пошевелить пальцами ног. Ничего не произошло. Он посмотрел на миссис Уизли.

— Не могу двинуть пальцами ног, — хрипло промолвил он.

— Конечно не можешь, милый, ведь мадам Помфри зафиксировала твои ноги в неподвижном положении, — потянувшись вперед, она поправила его подушку, после чего помогла ему сесть. Ноги подтянулись за туловищем. Гарри ощущал их, равно как и тупую, ноющую боль в костях. Он счел это хорошим знаком.

— Который час? — спросил он сонно, глядя в окно. Именно это окно захлопнула Гермиона немногим больше года назад, поймав Риту Скитер в ее анимагической форме.

— Почти полдень, дорогой, — ответила миссис Уизли. — Думаю, ты голоден. Пойду принесу тебе чего-нибудь поесть.

Гарри действительно проголодался. Он задался вопросом, как давно последний раз принимал пищу; по его расчетам выходило, что прошли почти целые сутки.

— Было бы здорово, — улыбнулся он маме Рона. Она выскользнула из помещения, впрочем, спустя минуту вернулась и уселась на место.

— А почему вы здесь? — спросил он. — У вас разве нет… каких-то своих дел в Норе?

Молли вздохнула и отложила книгу.

— Похоже на то, Гарри. Видишь ли… произошло кое-что неожиданное, — ее щеки порозовели точно так же, как и уши Рона, когда тот нервничал.

У Гарри сжалось внутри. Ничего хорошего этот тон не предвещал.

Кое-что? — спросил он. — А что именно?

Ответить ей удалось не сразу (а Гарри по опыту знал, что это не к добру), так как прибыл домовик с большим подносом. Незнакомый эльф вручил поднос миссис Уизли и скрылся из виду.

— Так что вы говорили? — напомнил Гарри миссис Уизли, устраивавшей поднос рядом с изголовьем его кровати.

— Ах да, — встрепенулась она. — Ну, дело связано с той маггловской газетой. Кажется, Гермиона называла ее: “Суррейский Обозреватель”…

— Тетя с дядей ее выписывают, — торопливо кивнул Гарри. — Так что говорила Гермиона?

Миссис Уизли чуть не вплеснула руками.

— Послушай, милый, — произнесла она, поместив поднос ему на колени, — Рон с Гермионой прибудут через несколько часов на “Ночном Рыцаре”. Мне дурно от мысли, что им придется добираться самим, но раз все остальные орденцы заняты… — она снова замешкалась. — Ох, не бери в голову! Они тебе все объяснят, Гарри. Просто пообедай, а потом поспи еще, ладно?

К счастью, аромат еды и предвкушение скорой встречи с друзьями подняли настроение Гарри достаточно высоко, чтобы на данный момент он мог позволить миссис Уизли увильнуть от ответа. Гермиона точно посвятит его во все детали. Миссис Уизли вернулась к своей книге, а он принялся за картофель со свининой. Похоже, инцидент попал на страницы газеты. Наверное, взрослые переживали, что Пожиратели смерти могут узнать о его травме из “Cуррейского Обозревателя”. Он улыбнулся. Не так уж это и страшно, верно?

Вскоре после того, как он закончил с обедом, прибыла мадам Помфри с намерением обследовать его. Она сняла простыни с его ног и взмахнула палочкой.

— Теперь пошевели пальцами ног, дорогой мой, — велела она. Гарри с облегчением осознал, что ноги вновь приобрели чувствительность, хотя казались на удивление негибкими. Он сомневался, что его пальцы когда-то прежде бывали такими задеревеневшими.

— А теперь сожми руки в кулаки и подержи их так, — проинструктировала мадам Помфри. Он попытался сохранить лицо несмотря на боль, пронзившую травмированную руку, но колдомедика нелегко было одурачить.

— Гм-м, до сих пор болит, верно? — спросила она. — Рана была глубокая и очень грязная: эти колесные колпаки — настоящие рассадники жира и грязи…

Гарри поглядел на руку. По-видимому, порез оказался нанесен одним из дядиных колесных колпаков особенного дизайна, которые тот начищал до блеска каждые выходные.

Она ушла не раньше, чем в буквальном смысле подняла своего пациента на ноги. Пошатываясь, он еле-еле стоял, ощущая боль во всем теле. Однако при всем этом он сознавал, что попади с такими травмами в маггловскую больницу, быть бы ему прикованным к кровати несколько недель, а то и месяцев.

— Разве еще не рановато? — поинтересовался он в ответ на ее просьбу сделать пару шагов. — Ведь только сутки прошли…

Мадам Помфри поглядела на миссис Уизли.

— Сутки, Гарри? — переспросила она. — На самом деле, прошло уже три дня. Исцеление костей — тяжелая работа как для целителя, так и для пациента. Благодаря сонным зельям профессора Снейпа ты спокойно спал, пока твои кости с трудом срастались и восстанавливались.

— Три дня? — недоверчиво спросил он. Снейп, наверное, кружился от счастья в своих подземельях, радуясь перспективе продержать его в бессознательном состоянии как можно дольше. Улегшись в кровати, он почувствовал, что все изменилось. Он хотел было вновь порасспрашивать миссис Уизли, но сытный обед и физическая нагрузка сделали свое дело. Он устроился на подушке и закрыл глаза. Сон быстро сковал его, и на этот раз, к счастью, мальчику не снилось абсолютно ничего.

Глава опубликована: 29.07.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 85 (показать все)
reldivs
Ох, за русский фандом не ручаюсь... последний севвитус/северитус читала лет пять назад, да и совсем не в русском фандоме. Тогда и обнаружила, кстати, русский фандом, но перешла на гет, хех. :-)
На фанфиксе есть неплохие впроцессники.
reldivsпереводчик
Blumenkranz
Впроцессники - в смысле севвитусы? Я, в общем-то, пристально слежу, но могла что-то и пропустить )))
Совершено шикарная история! Думающий, искренний Гарри, умный Снейп, канонный Дамблдор... Отдельно нужно сказать про второсткпкнных персонажей, которые вышли очень живыми.
И разговоры Гарри и Северуса - это бесподобно.
reldivsпереводчик
Очень рада, что в этой истории Вам полюбились те же моменты, что и мне - особенно диалоги, наполненные остроумие и пониманием ;)
Очень трогательная история, спасибо за отличный перевод.
Странное окончание портит общий фон.
В самом начале не очень нравилось. Но потом втянулся, бросил все и дочитал=)) Классный ментор-фик=)) И, кстати, спасибо, что не МС!=))
reldivsпереводчик
Commandor
Согласна, начало не очень увлекательное. Рада, что понравилось ))) А с МС я бы и не стала переводить, думаю это было бы скучно.
Ёлы-палы. Лучшая вещь, которую я когда-либо читала
Спасибо за перевод! Очень интересно)
Очень рыдательный фик. Сильный, эмоционально и по смыслу насыщенный. Здорово проработанные личности главных героев. Прекрасный, чистый перевод. Название я бы для себя перевела как "Точка соприкосновения", хотя оригинальное название более глубокое по смыслу и перекликается как со внешними событиями фика, так и с событиями внутреннего мира героев.
reldivsпереводчик
Землянская
Спасибо за отзыв. Насчет названия - согласна, я поначалу хотела так же перевести, но потом решила все же остаться ближе к оригиналу
Это, без сомнения, лучшее, что я читала на этом сайте. Я влюбилась в такого Северуса, хотя мне казалось, куда еще сильнее-то. Спасибо
Спасибо за перевод. Классная история. С удовольствием прочитала.
Какая же чудесная история..... Спасибо большое!!!
reldivsпереводчик
Severissa
Пожалуйста! Рада, что разделяете мое к ней отношение))
Просто чудесная история!!!! Прочитала на одном дыхании. Умный, взрослеющий Гарри, живой Северус) замечательная история и прекрасный перевод) спасибо)))
reldivsпереводчик
Arinnkass
Пожалуйста! Очень рада, что и спустя несколько лет по окончании перевода фик находит своих любителей.
Читать не просто ,но впечатление офигительное.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх