↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Картинки ссылками
До даты

Все новые сообщения

наверное #филологическое
Побуду MCV, в смысле принесу #цитата #не_моё:
"Самые интересные факты о русском языке: три «е» и 9 согласных подряд

1. Есть слова с тремя буквами «е» подряд, например, «длинношеее» и «змееед».

2. В русском языке есть слово с уникальной приставкой «ко» — «закоулок».

3. Слово «вынуть» считается единственным без корня, имея нулевой корень.

4. Бoльшинство cлов c бyквой «ф» в pусском языкe зaимствованы.

5. Cлово «кoнтрвзбзднуть» eдинственное cлово в pусском языкe, в кoтором 9 cогласных пoдряд.

6. Eсть cлова нa бyкву «ы», кaк нaзвания гoродов и pек. (Ыгыaтта, Ыллымaх, Ынaхсыт, Ыныкчaнский, Ытык-кюёль) [A eщё ыыx — xакасский нaродный инcтрумент]

7. Eдинственное пpизнанное oдносложное пoлное пpилагательное — «злoй».

8. B pусском языкe eсть cлова c пpиставками «и-» и «a-» (итoг и итoго и a- — aвось (yстар. a вoсь «a вoсь нe пoвезёт»))

9. «Бык» и «пчeла» oднокоренные cлова. (B пpоизведениях дpевнерусской литeратуры cлово «пчeла» пиcалось кaк «бъчeла»)

10. Дaль пpедложил зaменить «aтмосфера» нa «кoлоземица» или «миpоколица».

11. Дo XIV вeка нeприличные cлова нaзывали «нeлепыми глaголами».

12. Cамое длиннoе cлово в pусском языкe — «пpевысокомногорассмотрительствующий»

13. Cамое длиннoе нaречие — «нeудовлетворительно».

14. Cамое длиннoе мeждометие — «физкyльт-привет».

15. Cлово «cоответственно» являeтся cамым длинным пpедлогом и cоюзом.

16. B pусском языкe eсть нeдостаточные глaголы, нaпример, "пoбедить«. (нeт нeкоторых фoрм)

17. A вoт «oь» xочу yделить бoльшее внимaние. B pусском языкe cуществует дигpаф «oь», кoторый oбозначает cпецифический звyк, xарактерный для чeченского языкa и нeкоторых дpугих языкoв Kавказа. Oднако, в pусском языкe этoт звyк нe иcпользуется в oбычной pечи, и нaписание «oь» cкорее пpедставляет cобой cохранение oрфографической oсобенности пpи зaимствовании cлов из чeченского языкa. Пpимерами тaких зaимствований являютcя cлова "Джaмаат Hохчийчоь« (нaзвание зaпрещённой oрганизации), «Oьтти», «Бoьртхой», «Бoьшни», "Kхоьричурой«(названия cоставов чeченских тeйпов) и мнoгие дpугие, гдe дигpаф «oь» cохраняется в нaписании нa pусском языкe. B тo жe вpемя, пpи тpанслитерации дpугих cлов из чeченского языкa, гдe «aь» и «yь» иcпользуются, oни oбычно зaменяются нa «a» и «y» cоответственно, чтoбы yпростить иx чтeние и вoсприятие для pусскоязычных людeй."
Интересное для себя) 🤷‍♀️
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 5 комментариев
#опрос #филологическое

Читая романы Дрюона, наткнулась на одно странное слово. Итак, проверим, знают ли фанфиксовчане его значение.

п. с. ответ позже будет в комментариях под спойлером.

Значение слова "ошую"

Публичный опрос

знакомо
не знакомо
Проголосовали 104 человека
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
Показать 20 комментариев из 35
На стыке зоологии с лингвистикой
У бонобо не нашли эффекта «буба — кики»
Ученые не обнаружили у бонобо по имени Канзи эффекта «буба — кики». В отличие от большинства людей, он не выбирал резко звучащие псевдослова для обозначения остроконечных фигур, а округлые псевдослова — для обозначения округлых фигур. Ранее эффект «буба — кики» не удалось выявить у шимпанзе и горилл. Как отмечается в статье для журнала Proceedings of the Royal Society B, вероятно, только люди способны связывать форму объектов со звучанием их названий...



#интересное #зверье #забавное #знаете_ли_вы #многабукаф #многобукаф #не_пикабу #не_яплакал #ликбез #филологическое
#реал #образование и совсем чуть-чуть #филологическое

Присутствуя (удалённо) на региональной конференции по развитию современного образования, услышал прекрасное:
Мы должны переходить от устаревших форматов внешкольной деятельности к современным педагогическим технологиям. Заменять кружки и секции работой с менторами, тьюторами и коучерами.
Ладно, с англицизмами в терминологии я почти смирился (вот чем провинилось русское "наставник", что его нужно заменить калькированным с английского "тьютор"?), но с исковерканными и неправильными англицизмами – ещё нет. И ведь не случайный человек с улицы говорил, а руководитель одного из отделов регионального министерства образования.

N.B. Для несведущих в английском: coach – тренер, coacher – упряжная лошадь (хотя есть и вариант перевода "репетитор", но в реальности я никогда с таким не сталкивался).
Показать 11 комментариев
#вопрос #книги #филологическое #разное

Вот такой занятный случай в написании подзаголовков. Объяснение ему в правилах не находится. Есть предположение, что это что-то авторское, возможно, для лучшего разграничения по смыслу.

В книге Джерома "Трое в лодке, не считая собаки" сделаны такие своеобразные длинные подзаголовки, представляющие собой краткое резюме главы. (И это не блажь переводчика, в оригинале тоже так и было.)

Трое больных. - Немощи Джорджа и Гарриса. - Жертва ста семи смертельных недугов. - Спасительный рецепт. - Средство от болезни печени у детей. - Нам ясно, что мы переутомлены и нуждаемся в отдыхе. - Неделя в океанском просторе. - Джордж высказывается в пользу реки. - Монморанси выступает с протестом. - Предложение принято большинством трех против одного


То есть маленькие предложения (с точкой), написанные все через тире. (Последнее без точки, тк подзаголовок.)

Почему такое написание через тире?

Может, лучше без тире и выделить курсивом?
Показать 10 комментариев
В общем, нечто #филологическое от ни разу не филолога :)

Сейчас только что исправил отловленный у себя в черновике миника филологический ляп. Суть дела. Героя рассказа зовут Валентин. Героиня (скажем так, из параллельного мира) при знакомстве улавливает в его имени латинское происхождение и, владея латынью, пытается обращаться к нему на латинский лад. Ну, я и писал в ее репликах везде "Валентинус". А потом вдруг задумался и залез в Википедию. После чего, тихо ворча, некоторое время исправлял текст.

Поняли, почему? :)
Показать 20 комментариев из 62
#филологическое
Я нитакая, чесслово! Я пока еще не избила даже ни одного из тех, кто "ложит" и "звОнит"!
(Но всё равно ору.)

Показать 15 комментариев
#inQuest #филологическое #бетское

Бытует мнение, что конструкция "от [бренда]" это дурновкусие.
Однако же классики ее себе позволяли:
Подле тяжелого буля стояла откидная кушетка от Гамбса, высокий готический камин прикрывался ширмами с картинами фоблазовских нравов... (И. А. Гончаров, «Обрыв»).
Веруня постояла, посмотрела ей вслед, вздохнула ― и начала с большим усилием надевать пышное и тугое песочное платье от Claire (З. Н. Гиппиус, «Без талисмана»).

Примеры взяты из зажигательной статьи: https://gzom.ru/lyudi/chto-ot-gucci-a-chto-ot-lukavogo/.
Автор полемизирует с Артемием Лебедевым, который в своем «Ководстве» категорично утверждает, что «предлог „от“ не может выступать в качестве обозначения причастности. Не костюм от „Армани“, а просто — костюм „Армани“».
И автор, приведя ряд аргументов, приходит к выводу, что предлог 'от' в подобном контексте все же может употребляться — при условии, что
источник «отчуждаемого предмета» — фешенебельный, элитарный или, как бы сказали сегодня, «премиальный». Имя, которое само по себе знак качества. Вспомним Розенталя: благодаря предлогу «связь между словами уточняется». Здесь — усиливается персонификация, с оттенком уникальности объекта. «Чуть ли не от Буре»...
Разница между «платком Hermès» и «платком от Hermès» — семантико-стилистическая. Там, где важно охарактеризовать персону через её вещные атрибуты, через «статусное обладание», второй вариант гораздо уместнее.

А вот пример, найденный у Ю. Н. Тынянова («Малолетный Витушишников»):
У Родоканаки был славный повар. Каждое блюдо имело свою историю: устрицы из Остенде, вина от Депре.
Кажется, он вывод подтверждает.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 19 комментариев
#прямая_речь
#бетское #филологическое
тег для скрыта/поиска: #inQuest

В дополнение к предыдущему посту о прямой речи, разорванной словами автора, смастерила алгоритм — и приглашаю бета-тестить его на предмет правильности и применимости. Да, я все еще продолжаю отчаянно штурмовать эту высоту. )

Грамота.ру в своей Справке (на которую ссылается #фанфикс) дает такую схему:
— П, — а. — П.
Но не дает такую:
— П. — А. — П.
— хотя она используется довольно часто.
Об этой второй есть у Розенталя: «Если слова автора, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они пишутся с прописной буквы».

Так вот: как разобраться, отдельное там предложение или нет?
С большой или с маленькой буквы слова автора? Запятая или точка после первой реплики?

Выбор знаков зависит от: 1) грамматических характеристик слов автора и 2) степени их смысловой связи с репликой.
Сперва схема-мнемоника, а потом ее разбор.

https://i.imgur.com/YybTeew.jpg

1. Грамматическая самостоятельность
Убираем прямую речь и смотрим, будут ли слова автора полноценным предложением.
1) если получившаяся фраза грамматически ущербна, значит она связана с прямой речью в одно неделимое предложение → точки между ними быть не может → пишем с маленькой буквы (и ставим запятую).
— Ах, тише, — испуганно прошептал кролик. — Ведь королева услышит!
«Испуганно прошептал кролик» само по себе, отдельно, на ногах не стоит (ср. самостоятельное: "Кролик испугался").
Яркий маркер таких конструкций — обратный порядок слов (инверсия): сначала глагол, потом существительное ("сказала она"). Здесь слова автора всегда с маленькой буквы.

2) если авторские слова сами по себе — целостное предложение, то они могут начинаться с большой буквы.
Что значит "могут"? Об этом следующий пункт.

2. Единство субъекта речи и действия
Если в словах автора действует не тот, кто произносит реплику, — всегда пишем их с большой буквы (и ставим точку). Здесь авторские слова являются самостоятельным предложением, которое окружено прямой речью, но с ней не связано.
— Ах, тише. — На них уже оглядывались. — Ведь королева услышит!
Строго говоря, тут требуется не только поставить точку, но и разбить на три абзаца. Оформление в строку здесь возможно только в том случае, если иначе потеряется слитность ситуации (например, персонаж говорит, и одновременно с его словами что-то происходит, влияя на его речь).
— А кто его знает… Это еще до меня было… Ты не знаешь, Эль? — Эль лениво помотал головой. — Ну, в самом деле, не все ли вам равно…
Если есть хоть малейшая возможность разделить ситуацию на микроэтапы, то принцип простой: разные субъекты → разные абзацы.
— Сэр гражданин Мерлин, — сказал я. — Нельзя ли чуть потише? Я ничего не слышу.
Мерлин замолчал с видом человека, готового продолжать в любой момент.
— Алло, — снова сказал я в трубку.


Если слова автора — полноценное предложение и относятся к самому говорящему, то смотрим следующий пункт.
3. Одновременность речи и действия / комментирование реплики
1а) Если речь персонажа сопровождается действием/состоянием, подчеркивается их одновременность, то допустимо поставить запятую.
Здесь все зыбко, зависит исключительно от замысла и цели автора.
— Ах, тише, — кролик испуганно оглядывался. — Ведь Королева услышит!
Эта запятая сообщает, что кролик шепчет, одновременно оглядываясь.
― Давай сюда, ― от нетерпения у него руки дрожали. ― Скорее.
— Лемурий Кумбрийский писал, — студент не мог оправиться от смущения. — Ох, как же там было?
(Для сравнения: — Ты ему скажи. — Простой хороший парень Эль гнул свое. — Ты за него не заступайся. Так ему и скажи: пусть идет к Бубе в «Оазис», и весь разговор.. Здесь нет одновременности речи Эля и его действия, это автор дает свою ремарку, оценку.)

1b) Если автор описывает само звучание реплики, также возможна маленькая буква и запятая:
— Так это одно и то же, — последние три слова она выделила голосом. — Думай о смысле, а слова придут сами!
— Сегодня четверг, — она звучит как госпожа в своем праве. — Заваришь нам какао?


2) Одновременности нет, идет сперва речь, потом действие и снова речь. Тут всегда пишем большую букву (и точку).
— Ах, тише. — Кролик испуганно огляделся. — Ведь Королева услышит!
Точка сообщает, что кролик сперва шепчет, а потом оглядывается.
— Диван мягкий, полуторный, инвентарный номер одиннадцать двадцать три. — Он наклонился и пощупал. — Вот он у вас влажный.
— Так бы сразу и сказал. — Он помолчал. — Ну, а чем у тебя все кончилось вчера?
Такие вставки в речь, наподобие ремарок в пьесе, обычно бывают краткими. Если предложение распространенное и разбивает ситуацию собственно речи, то его лучше выделить в абзац.

_____________________
И под конец напоминание-пояснение: если слова автора вставлены внутрь цельной неделимой реплики (а не между репликами), то они включаются в состав этого предложения, а значит, точки и большой буквы там быть не может никак.
— Генерал-полковник Туур, — она достала платочек, — так и умер с саркастической усмешкой на устах...

— Фу, — сказал он, — можно наконец ехать домой. Вот вам моя карточка, Иван. Поставьте ее на письменный стол и не выбрасывайте до самого отъезда. — Он подошел к плоскому ящичку возле бара и сунул в щель другую карточку. Раздался звонкий щелчок. — А вот это, — сказал он, разглядывая карточку на просвет, — передайте вдове с моими наилучшими пожеланиями.

P.S. Левел-ап писательский: обсуждение выбора синтаксиса и пунктуации в зависимости от оттенков смысла https://korrektor-ru.livejournal.com/602663.html#cutid1
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 19 комментариев
#прямая_речь
#бетское #филологическое #inQuest

За правилами оформления прямой речи #фанфикс отсылает на Грамоту. Но вот какая штука: там в Справке описаны не все варианты, причем отсутствуют именно самые заковыристые, те, которые особенно нужны в нелегком труде писателей и бет.

Очень часто в художественном тексте слова автора вклиниваются в речь персонажа, разрывая реплики.

В этом посте собраны, пожалуй, все возможные варианты типографики, когда слова автора стоят внутри прямой речи (при диалогическом, не кавычечном оформлении).
Коллег прошу метать конструктивные тапки.

— П, — а. — П.
— Заходи, — кивнула она. — Присаживайся.
Слова автора относятся только к первой части прямой речи.
/Она сказала "Заходи", одновременно с этим кивая. Потом она сказала "Присаживайся"./

— П. — А: — П.
— Заходи. — Она кивнула на кресло: — Присаживайся.
Слова автора относятся только к второй части высказывания.
/Она сказала "Заходи". Потом она кивнула, говоря: "Присаживайся"./

— П, — а, — п.
— Заходи, — кивнула она, — и присаживайся.
Слова автора относятся к обеим частям прямой речи, разрывают собой цельную фразу персонажа.
/Она сказала "Заходи", одновременно кивая и продолжая фразу без паузы./
И это единственный случай, когда _после_ слов автора можно воткнуть запятую (да, только при наличии запятой _перед_ ними; ну разве что многоточие еще может быть: — Если уж зашел... — кивнула она, — то присаживайся.).

— П, — а_а: — П.
— Заходи, — кивнула она и добавила: — Присаживайся.
Слова автора распадаются на две части, первая комментирует начало прямой речи, а другая относится к второй части высказывания. В такой конструкции в словах автора два глагола.
Вариант:
— П, — а. А: — П.
— Заходи, — кивнула она. Помедлив, добавила: — Присаживайся.

— П. — А. — П.
— Заходи. — Она кивнула. — Присаживайся.
Автор описывает последовательность речь-действие-речь:
/Она сказала "Заходи". Потом кивнула. Потом сказала "Присаживайся"./
Вариант:
— Заходи. — Дверь за мной закрылась. — Присаживайся.
Слова автора относятся не к говорящему.
/Она говорит, и в это время хлопает дверь./
Этот последний вариант с точки зрения строгой стилистики должен биться на три абзаца. Но в современной типографике оформление в строку вполне себе живет: это удобно для того, чтобы реплики в диалоге не перепутывались, и для создания эффекта единства ситуации. Такие ремарки "не о говорящем" допустимы лишь если они очень, очень короткие, вроде тех, что бывают в текстах пьес (чуть подробнее об этом здесь: https://fanfics.me/message382157).

__________________

Ах да. Если первую часть высказывания нужно закончить вопросом, восклицанием или многоточием, то работают все те же самые закономерности.
1. Если вы ставите ? или ! или ... вместо запятой — то после тире слова автора с маленькой буквы.
— П? — а. — П.
— П? — а. А: — П.
— Зайдешь? — спросила она. — Ну, проходи.
— Зайдешь? — спросила она. И на мой кивок ответила: — Ну, проходи.

2. Если вы ставите ? или ! или ... вместо точки — то после тире слова автора с большой буквы.
— П? — А. — П.
— П? — А: — П.
— Зайдешь? — Она слегка попятилась. — Ну, проходи.
— Зайдешь? — Она приглашающе кивнула: — Ну, проходи.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 16 комментариев
#переводческое #филологическое #словарное #нытьё #псиательское #пейсательское

Пеппа отчего-то решила, будто "... [my] worldview partially shattered." --> моя картина мира немного поколеблена. -- некомильфо!

Фиг знат, вполне законное слово (см. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/953458), напр.:

Карл Фридрих Беккер - ‎Fiction
простодушная вера высших классов населения была поколеблена под влиянием переселившихся греческих вольнодумцев и атеистов.

Гордон Чайлд - ‎History
... изложенная на предыдущих страницах, еще сможет доказать свою надежность; однако его уверенность в этом была поколеблена, поскольку ...

Чарльз Диккенс - ‎Fiction
Его вера в мистера Уинкля была поколеблена – весьма поколеблена – событиями этого утра. – Вы играете в крикет? – обратился мистер Уордль к ...

Жаклин Паскарль - Biography & Autobiography
... сфокусироваться на каком-то конкретном человеке или событии, как Анна обычно делала, и ее профессиональная уверенность была поколеблена.

Островский Б. Г. - Остров Врангеля
Не прошло и шести лет, как уверенность в существовании в указанном месте острова снова была поколеблена. Американец Роджерс, плававший в ...

2 сент. 2011 г. - Андрей Кондрашов: я встречал людей, вера которых была поколеблена из-за разочарований в священнослужителях. Социологическая ...

https://inosmi.ru/politic/20170801/239958128.html
1 авг. 2017 г. - ... демократические лидеры не смогли им противостоять, международная система была поколеблена, а мир — втянут в войну.

...

...

...

А что думает коллективный разум?
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 7 комментариев
#фанфикс_знает_все #филологическое #хелп

Готовясь к очередному экзамену по основам финского, наткнулась на термин, который никак не могу соотнести с русским — хотя знаю, что где-то там, в глубинах памяти, он есть. Не то чтобы оно мне сильно надо, скорее просто интересно.
Финский термин звучит как lausuma, от глагола lausua — произносить, и определяется как минимальное речевое действие при коммуникации, ее законченная единица, выполнящая набор определенных функций. То есть в диалоге "— Как дела? — Норм." две этих самых единицы. Как это по-русски правильно называется-то?
Точно помню, что у нас были филологи, но кроме Воробейки чего-то никого не припомню...
Показать 14 комментариев
#филологическое #пунктуационное #корректорское
Вот многие не верят в силу пунктуационных знаков. Мол, случаев, когда это играет решающую смысловую роль — кот наплакал, так что "без фонетизма, господа филологи, без фонетизма!"
Ну, может быть, и кот... Кот-Плаксун, например... Но иногда играют, причем немалую и помимо пресловутой "Казнить нельзя помиловать".
Например, из клубничкового. Сравниваем:
"Актриса такая-то сыграет женщину-священника"
или
"Актриса такая-то сыграет женщину священника".
Казалось бы, какая-то маленькая черточка... а какого размера чертика она скрывает в свое отсутствие! ;)
Показать 6 комментариев

ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть