↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Слепота/Blindness (гет)


Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 865 Кб
Формат по умолчанию
  • 865 Кб
  • 131 390 слов
  • 886 тысяч символов
  • 447 страниц
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~41%
Предупреждение:
AU, ООС
Гарри Поттера, стоящего в своей кроватке, не сумело поразить смертельное проклятие, а ужасный шрам обернулся ещё более страшными последствиями.
Но найдутся души, не сломленные тяжёлыми обстоятельствами. И те люди, что не позволят миру тянуть их вниз. Всё, что не убивает, делает нас сильнее, и страшные проклятия могут обернуться могущественными дарами.
Отключить рекламу
QRCode

Просмотров:104 831 +74 за сегодня
Комментариев:369
Рекомендаций:5
Читателей:2002
Опубликован:09.05.2019
Изменен:06.12.2019
Произведение добавлено в 20 публичных коллекций и в 102 приватных коллекции
Гарри и Гермиона (Фанфики: 373   382   vicontnt)
ПАЙ (Фанфики: 772   237   lara123lara21)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3911   109   n001mary)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 5 | Показать все


Очень нешаблонный сюжет,но безумно интересный.Взаимоотношения с семьей и Гермионой человечны.Девочки-переводчицы!не бросайте фанфик!

Отличный Пай с оригинальным сюжетом. Идея со слепым Гарри не нова, но в Пае на Русском не встречал. Благодарю за перевод!

Онлайн
Несмотря на отсылающее к роману Жозе Сарамаго название, фанфик повествует не о выживании. А о жизни. Жизни с прекрасным даром и ужасным проклятьем одновременно. Гарри Поттер действительно может стать тем, кто победит Тёмного лорда, несмотря на увечье. Я рекомендую историю к прочтению.


Показано 10 из 369 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 13
Рекомендаций 0
Когда закончите?
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 223
Рекомендаций 32

Переводчик произведения
Будейчук
Предположительно на выходных.
 

Комментариев 13
Рекомендаций 0
Mari_Ku
Весь перевод когда?
 

Автор
Комментариев 511
Рекомендаций 8
Будейчук
Ох, я даже не переводчик и понимаю, что работы предстоит еще очень очень много.
Онлайн  

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 223
Рекомендаций 32

Переводчик произведения
Будейчук
На данный момент переведено меньше половины. Окончание работы еще не скоро.

Добавлено 03.12.2019 - 00:54:
Sergeus_V
В точку)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 269
Рекомендаций 1
Да действительно много воды. Но ее можно пролистать до интересного)
 

Комментариев 124
Рекомендаций 0
"— Убивать вампиров — это преступление.

— Это преступление только тогда, когда оно насильственное"

Если разобраться в формулировках, то волшебников наказывают когда они убивают вампиров во всех случаях кроме самозащиты. Я бы не сказал, что это такое уж притеснение. У нас людей и за самозащиту сажают.

Или я что-то не понял?
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 223
Рекомендаций 32

Переводчик произведения
Он Идзука
Но их наказывают всего лишь штрафом.
 

Редактор
Комментариев 438
Рекомендаций 11
Потрясающе!) Неожиданный Раскаявшийся Малфой) И вообще)

Жду проду с нетерпением!)
 

Автор
Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 223
Рекомендаций 32

Переводчик произведения
ALEX_45
Рада, что глава понравилась.
Малфой и меня тут впечатлил. И прорисован как личность, и обоснуй есть.

Продолжение "в работе")
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть