↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Последняя глава (в двух частях) не вычитана. Будет отредактирована по возможности.
Дальше небольшой спойлер и рекомендация.
В коментах часто возмущались жестокостью и предвзятостью героев. Мол, будущее еще не произошло, они ничего не сделали.
Советую сначала прочитать "Места хватит всем" Чернокнижницы. Очень поможет понять, что за тараканы у героев в головах обитают.
Благодарность:
Джоан Роулинг за созданный мир.
Robst'у за интересную историю.
ОГРОМНЕЙШАЯ благодарность muromez и Череп Розенталя, без них бы это так и осталось графоманской пародией на перевод. И, конечно, Natali Fisher, вовремя пришедшей на помощь, и TBrein-у, что помог дотащить перевод до финала







Показано 3 из 34 | Показать все

Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
Юморной фанфик.
Если коротко описать -
Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок.
Советую почитать для хорошего настроения.
Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем»
Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия...
Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst.
История проживется на 1 дыхании. Лёгкий приятный роман.
Показано 3 из 34 | Показать все


20 комментариев из 3005 (показать все)
эх,жалко что заморожен,интересный же фик)спасибо и на этом,но надеемся,что когда нибудь и до него дойдут руки)
fregotпереводчик
Ну что ж, у меня хорошая новость. Нет, к сожалению пока что это не прода. Но я скинул одну из проблем, которая нещадно давила на мозг весь год - я таки аттестовался на повышение категории =). Надеюсь, теперь у меня на выходных высвободится немного сил на перевод
Ну вот, ты усилил режим ждуна, мы ж теперь будем нервные-нервные.
Поздравляю с аттестацией. Уж мы-то как надеемся на твои силы.
нам остается надеяться на твою надежду -)))
блин я все равно верю в уважаемого переводчика___) мы очень...очень ждем))) и поздравляю вас)
Коньтфуций
Почти что "верь в мою веру в тебя!!"
Рона в девчонку превратят и заживут все хорошо. Давно бы уже сами перевели.
Дерзкая_Брюнеточка
Рона в девчонку превратят и заживут все хорошо. Давно бы уже сами перевели.
Давно уже в оригинале прочитано. Я просто хочу перевод Фрегота.
Дерзкая_Брюнеточка
Рона в девчонку превратят и заживут все хорошо. Давно бы уже сами перевели.
я могу только переводчиком воспользоваться, но там читать...))
там еще Дамблдор выручай-комнату найдет и "убьет" Гарри-Тома
Altair_Black
Фанфики Робста прикольно через переводчик идут. Робст использует вторые-третьи значения слов (на радость переводчикам, реально, это самый сложный автор), а гугл-переводчик использует в переводе основные значения и не анализирует сложные словесные конструкции.
Получается забавно.
dmiitriiy
Altair_Black
Фанфики Робста прикольно через переводчик идут. Робст использует вторые-третьи значения слов (на радость переводчикам, реально, это самый сложный автор), а гугл-переводчик использует в переводе основные значения и не анализирует сложные словесные конструкции.
Получается забавно.

Да нет наверное русский язык реально в натуре попроще будет :)
Во всех языках можно найти многослойные конструкции с множеством смыслов
dmiitriiy
Altair_Black
Фанфики Робста прикольно через переводчик идут. Робст использует вторые-третьи значения слов (на радость переводчикам, реально, это самый сложный автор), а гугл-переводчик использует в переводе основные значения и не анализирует сложные словесные конструкции.
Получается забавно.
вот вот что именно забавно) я раз попробовал какой то фик прочитать напрямую (ну не знаю я английский в полной мере кроме привет пока, как пройти в библиотеку )))так такие повороты были, что Безумные пророки отдыхают))
mage
dmiitriiy

Да нет наверное русский язык реально в натуре попроще будет :)
Во всех языках можно найти многослойные конструкции с множеством смыслов
Ага, а знаменитая фраза "Да нет, не знаю" вводит в панику кучу иностранных переводчиков) у всех свои тараканы))если бы было просто пользоваться только онлайн переврдчиками,не было бы столько авторв,которые переводят фики до читабельного текста)
а продолжение перевода планируется?
TBreinпереводчик
fregot
Могу помочь в переводе и завершить этот фик. Там осталось немного...
TBrein
fregot
Могу помочь в переводе и завершить этот фик. Там осталось немного...
Только за...
TBreinпереводчик
Vitalij8408
Осталось достучаться до fregot. На сайте с прошлого года не появляется. На почту не отвечает... Если кто знает другие контакты как можно связаться с переводчиком, пришлите, пожалуйста, в личку.
Если и другой вариант - лично согласовать разрешение на перевод у Автора, и начать переводить/выкладывать фик по оставшимся главам...
TBreinпереводчик
Vitalij8408
Цитата из правил сайта:
Два перевода одного и того же произведения публикуются, только в случае их самодостаточности - то есть каждый переводчик самостоятельно начал переводить с самого начала и не использует куски чужого перевода. Продолжение существовавшего ранее перевода в виде отдельного произведения публиковать запрещено.

Переводить с начала у меня нет желания)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть