↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Последняя глава (в двух частях) не вычитана. Будет отредактирована по возможности.
Дальше небольшой спойлер и рекомендация.
В коментах часто возмущались жестокостью и предвзятостью героев. Мол, будущее еще не произошло, они ничего не сделали.
Советую сначала прочитать "Места хватит всем" Чернокнижницы. Очень поможет понять, что за тараканы у героев в головах обитают.
Благодарность:
Джоан Роулинг за созданный мир.
Robst'у за интересную историю.
ОГРОМНЕЙШАЯ благодарность muromez и Череп Розенталя, без них бы это так и осталось графоманской пародией на перевод. И, конечно, Natali Fisher, вовремя пришедшей на помощь, и TBrein-у, что помог дотащить перевод до финала







Показано 3 из 34 | Показать все

Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
Юморной фанфик.
Если коротко описать -
Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок.
Советую почитать для хорошего настроения.
Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем»
Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия...
Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst.
История проживется на 1 дыхании. Лёгкий приятный роман.
Показано 3 из 34 | Показать все


20 комментариев из 3005 (показать все)
Цитата сообщения fregot от 28.07.2014 в 19:53
Вот, отвлекитесь =)
ficbook точка net/readfic/1349464
Не очень люблю фики с продажной Герми, но в целом мне понравилось

Что значит - "с продажной Герми"? Можно чуть конкретизировать?

Цитата сообщения muromez от 28.07.2014 в 19:54
Вот уж кто-кто, а редактор двух фиков, один из которых в заморозке сам должен догадываться о мантрах, их применении и результатах )))

Ну, это у меня тут, два, а так больше))))
Секира, теперь у вас их тут четыре... :)
fregotпереводчик
Ну, она не проститутка, если кто об этом подумал =)
Настоящих Гермигадов (ну и словечко) мне не попадалось, в основном те, где она или предавала в ненужный момент, или выполняла "просьбы" Дамби, в обмен на протекторат, знания или еще что, то есть никакой дружбы с Поттером на самом деле не было. Вот тут нечто вроде второго. Правда, похоже только в первых двух книгах. В третьей (как раз читаю) она вроде исправилась. Хотя, кто знает, что будет дальше.

Цитата сообщения Natali Fisher от 28.07.2014 в 21:13
fregot, а вы это в шапку под пометкой "от переводчика" закатайте - вдруг поможет?:)

Я уже всерьез об этом задумываюсь.
Цитата сообщения Lord_Potter от 28.07.2014 в 21:43
Секира, теперь у вас их тут четыре... :)

Ну вот... и откуда кто что знает...? )))))
muromezбета
Начал читать фик путь тёмного... Ну не знаю. ИМХО довольно слабо. В первую очередь язык автора: такое обилие простых предложений подряд я и не вспомню когда видел, во вторых с логикой у гг явно не все в порядке, в третьих, не люблю фики, где все, ну буквально все вокруг тууупыыыыееее как американцы у Задорнова, а гг в 10 лет занимается грабежами в злачных местах, вырубая взрослых опытных магов. Ну и это, план ногами запирать горного тролля - феерия меристьюшности на мой взгляд. Это я ещё не вспоминаю планы гг изучать боевые исскуства по анимехе, да ещё и по Ван пису. Все. Финиш. Дальше я читать чисто физически не смог. Возможно, однажды я познаю дзен, наберусь терпимости, и смогу до читать эту историю... Но это будет явно не скоро.
muromez, это вы сейчас о каком фанфике говорите? :))
Цитата сообщения fregot от 28.07.2014 в 21:44
Ну, она не проститутка, если кто об этом подумал =)

Не угадали)) Я как раз о том, что она предатель или "засланный казачок", приставленный к Гаррику для надзора/манипулирования.

Цитата сообщения fregot от 28.07.2014 в 21:44
Правда, похоже только в первых двух книгах. В третьей (как раз читаю) она вроде исправилась. Хотя, кто знает, что будет дальше.

Пожалуйста, если всё будет нормльно, т.е. она исправится и т.п., то сообщите нам, а )) Не хочу читать про плохую Герми, не по душе такое (
muromezбета
Цитата сообщения TheWitcher от 28.07.2014 в 21:59
muromez, это вы сейчас о каком фанфике говорите? :))

Чуть выше fregot ссылку на фикбук давал...
fregotпереводчик
Цитата сообщения Секира от 28.07.2014 в 22:03

Пожалуйста, если всё будет нормльно, т.е. она исправится и т.п., то сообщите нам, а )) Не хочу читать про плохую Герми, не по душе такое (

Ну, она там походу не плохая, "просто дурак" (с). В смысле, пример, что будет ,если Герми с ее страстью к знаниям и "всем помочь" вовремя не притормозить.

muromez, да ладно тебе. Ну язык и грамматика действительно страдают. Но в целом - нормальное легкое мерисьюшное чтиво =) И кстати, из Ванписа он всеголишь берет идею ... скила, назовем это так. Тобишь то, чего хочется добиться. А потом реализует доступными методами.
Как обычно в англоязычных фиках, куча плюшек в начале (потому что потому) и несколько сопливая история. А так вполне миленький фик, пойду оригинал прочитаю. Перевод хороший, только сделайте что-нибудь с -тся и -ться, больно смотреть.
Цитата сообщения tarunar от 29.07.2014 в 02:14
Как обычно в англоязычных фиках, куча плюшек в начале (потому что потому) и несколько сопливая история. А так вполне миленький фик, пойду оригинал прочитаю. Перевод хороший, только сделайте что-нибудь с -тся и -ться, больно смотреть.

Обязательно, обязательно прочтите оригинал :)
Но и перевод, конечно очень хорош, хотя некоторые фрагменты в той же третьей главе понял немного иначе...
;)
fregotпереводчик
Цитата сообщения Krez от 29.07.2014 в 02:48
Обязательно, обязательно прочтите оригинал :)
Но и перевод, конечно очень хорош, хотя некоторые фрагменты в той же третьей главе понял немного иначе...
;)

Было бы интересно узнать какие, тем более что и у мы с редакторами некоторые эпизоды воспринимали по разному (причем уже после перевода). Если не сложно, скиньте в личку.
Супер! Буду с нетерпением ждать проды! Переводчику свободного времени и терпения:-) Переводите больше и быстрее и больше))
Sorting_Hat
Прочитала предупреждение и вышла со страницы. Банально же, не?
Цитата сообщения Sorting_Hat от 29.07.2014 в 16:24
Прочитала предупреждение и вышла со страницы. Банально же, не?


Не-а, не банально.
Чтобы у банального фанфика было больше шести тысяч подписчиков, притом что написан он всего за девять месяцев? Не в этой жизни!
Greykot
ну захотелось кому-то что-то такое гаденькое написать... ну что взять с такого человека?
Цитата сообщения muromez от 28.07.2014 в 21:58
Начал читать фик путь тёмного... Ну не знаю. ИМХО довольно слабо. В первую очередь язык автора: такое обилие простых предложений подряд я и не вспомню когда видел, во вторых с логикой у гг явно не все в порядке, в третьих, не люблю фики, где все, ну буквально все вокруг тууупыыыыееее как американцы у Задорнова, а гг в 10 лет занимается грабежами в злачных местах, вырубая взрослых опытных магов. Ну и это, план ногами запирать горного тролля - феерия меристьюшности на мой взгляд. Это я ещё не вспоминаю планы гг изучать боевые исскуства по анимехе, да ещё и по Ван пису. Все. Финиш. Дальше я читать чисто физически не смог. Возможно, однажды я познаю дзен, наберусь терпимости, и смогу до читать эту историю... Но это будет явно не скоро.


Там в фике не совсем так, там не боевые искусства изучает по аниме, а черпает в аниме вдохновение, и переделывает или адаптирует известные заклинания и техники для получение схожего результата. Но насчет мерисьюшности пожалуй соглашусь, но редкий фик обходится без нее в той или иной мере.
2 fregot :

>Настоящих Гермигадов (ну и словечко) мне не попадалось

Хе.Хе.Хе.С точки зрения некоторых памкинпайцев,всякий фик с Гермионой Уизли является гермигадом.:-)

>в основном те, где она или предавала в ненужный момент, или выполняла "просьбы" Дамби, в обмен на протекторат, знания или еще что, то есть никакой дружбы с Поттером на самом деле не было.

Мало вы фиков читали.Особенно англоязычных,там очень много фиков с "раскаявшейся Гермионой".:-)
Вот пример:
https://www.fanfiction.net/s/8667264/1/Rejected
:-))))

Цитата сообщения fregot от 29.07.2014 в 08:19
Было бы интересно узнать какие, тем более что и у мы с редакторами некоторые эпизоды воспринимали по разному (причем уже после перевода). Если не сложно, скиньте в личку.

...Эммм... Я постараюсь, для этого нужно опять перечитать главу в оригинале...

Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть