↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Последняя глава (в двух частях) не вычитана. Будет отредактирована по возможности.
Дальше небольшой спойлер и рекомендация.
В коментах часто возмущались жестокостью и предвзятостью героев. Мол, будущее еще не произошло, они ничего не сделали.
Советую сначала прочитать "Места хватит всем" Чернокнижницы. Очень поможет понять, что за тараканы у героев в головах обитают.
Благодарность:
Джоан Роулинг за созданный мир.
Robst'у за интересную историю.
ОГРОМНЕЙШАЯ благодарность muromez и Череп Розенталя, без них бы это так и осталось графоманской пародией на перевод. И, конечно, Natali Fisher, вовремя пришедшей на помощь, и TBrein-у, что помог дотащить перевод до финала







Показано 3 из 34 | Показать все

Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
Юморной фанфик.
Если коротко описать -
Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок.
Советую почитать для хорошего настроения.
Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем»
Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия...
Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst.
История проживется на 1 дыхании. Лёгкий приятный роман.
Показано 3 из 34 | Показать все


20 комментариев из 3005 (показать все)
Цитата сообщения Mirobor от 06.10.2014 в 22:24
вопрос - фанфик не загнется на половине или же меньшей части как обычно и бывает с такими хорошими фанфами ?


Ща тебя тапками закидают ))))
Чего ж кидать? Просто такие вопросы задавать абсолютно бессмысленно. Они только угнетают творческую активность:)
Mirobor, это перевод. Оригинал закончен, 26 глав. Главное, чтоб теперь перевели до конца.
Цитата сообщения Anchela от 06.10.2014 в 23:44
Mirobor, это перевод. Оригинал закончен, 26 глав. Главное, чтоб теперь перевели до конца.

А что - переводы не забрасываются?
В том-то и дело, что не всегда и у перевода можно конец увидеть. Даже если оригинал - закончен
именно о переводе и спрашивал - ведь у переводчиков висит щас по 3-4 штуки текстов и бета наверное тоже завалы разгребает :) вот и интересно
Потрясающий фанфик, огромное спасибо за перевод, ведь это очень тяжелый труд.
fregotпереводчик
Цитата сообщения Mirobor от 07.10.2014 в 22:27
именно о переводе и спрашивал - ведь у переводчиков висит щас по 3-4 штуки текстов и бета наверное тоже завалы разгребает :) вот и интересно

У переводчика висит только этот текст, ибо это первая попытка на этом поприще. Другой вопрос, что на работе некоторый аврал, и моральных сил на перевод почти не остается. Но не забрасывается и заброшен не будет, просто темп значительно ниже, чем планировалось изначально.
Вобще, в начале просьбы "не бросать" дико бесили... Какие бросания если переведены только пара глав? Благо, в основном уже высказались, и с пару месяцев в этом плане было тихо.. успел подостыть =)

ЗЫ: показательно, я по меньшей мере 4 дня страничку фика не просматривал Х_Х
...а на бете висит четыре, этот - пятый, но поскольку главы никто не дает, то и говорить о хватке или нехватке времени бесполезно:)
Цитата сообщения Natali Fisher от 10.10.2014 в 23:31
...а на бете висит четыре, этот - пятый, но поскольку главы никто не дает, то и говорить о хватке или нехватке времени бесполезно:)

угу, а потом кааак кучей приходят... и не знаешь, за что же хвататься))))
Хороший, годный образец того, как главные герои сочно ломают об колено канон.
Вкуснота, лютость, суровость и веселье!

Огромное спасибо каждому в команде переводчиков! Удачи и добра!
Отличный фанф! Много юмора и превосходных идей! Автор, пусть Ваша муза ние покидает Вас и Вы все-таки допишите это произведение!
dvsural, это вообще-то перевод, а сам фик уже закончен:)
извини, зачитался так, что совсем забыл об этом. А прокомментировал и только после этого вновь узнал!
Тогда хорошей Переводной МУЗЫ! Хи, тоже надо, чтоб не убегала!
muromezбета
Переводчик главу уже закончил, сейчас она зависла у меня. Я её слегка подзатяну видимо, как раз квартальная отчетность, на работе завал. Но ближе к выходным постараюсь передать дальше по эстафете :) В своё оправдание могу ещё добавить, что глава не больно насыщенна событиями, так что слишком сильно её можно не ждать ;-)
Шикарный фик. Боюсь не удержаться и продолжить читать в оригинале... Но перевод, по-моему, все же лучше. Взять хотя бы фразу в конце. "можно вас на одно короткое слово?" "velocity" в оригинале и "можно вас на секундочку" "секунда прошла " в переводе. Для восприятия это явно лучше, так что буду ждать перевода, и да, спасибо за него.
Цитата сообщения Изумрудный Лис от 18.10.2014 в 21:09
Шикарный фик. Боюсь не удержаться и продолжить читать в оригинале... Но перевод, по-моему, все же лучше. Взять хотя бы фразу в конце. "можно вас на одно короткое слово?" "velocity" в оригинале и "можно вас на секундочку" "секунда прошла " в переводе. Для восприятия это явно лучше, так что буду ждать перевода, и да, спасибо за него.


А вот я не удержался соблазну и прочитал в оригинале, ну что я могу сказать во первых ВЕЛИКОЛЕПНАЯ работа переводчиков, перевод лучше оригинала(покрайней мере на мой вкус) во вторых.....спойлерить не хочется но дальше печалька (((
Цитата сообщения Spader от 19.10.2014 в 00:55
спойлерить не хочется но дальше печалька (((

Что, совсем? Главное, чтоб с Г/Г и родителями ничего не случилось, остальное переживу.

Добавлено 19.10.2014 - 10:52:
Ну и с Луной, она просто сказочная.
fregotпереводчик
Цитата сообщения Spader от 19.10.2014 в 00:55
А вот я не удержался соблазну и прочитал в оригинале, ну что я могу сказать во первых ВЕЛИКОЛЕПНАЯ работа переводчиков, перевод лучше оригинала(покрайней мере на мой вкус) во вторых.....спойлерить не хочется но дальше печалька (((

Мда? Тогда.. печалька... Я-то только до 13 главы добрался до того как перевод опубликовать разрешили. А сейчас сил и на сам перево дс трудом хватает, не говоря уж о том, чтобы дальше читать

ЗЫ: Спасибо, мы стараемся ^_^
Для переводчика и бет это был первый опыт перевода с английского. И хоть мы все знаем, что нам по мастерству еще далеко до мастеров, которые публикуются на этом сайте, но мы стараемся в работе над текстом сглаживать откровенные ляпы автора (а их более, чем хватает). Вообще, имхо, автору фика не хватает придирчивой беты, потому что там столько казусов...
В общем, круто, что уважаемые читатели пишут столько хороших слов в адрес команды :)
Череп Розенталя
ну дак, если вы этого заслужили, то почему бы и не написать? Ведь действительно проделываете офигенную работу, за что вам большущее спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть