Название: | In this World and the Next |
Автор: | robst |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5627314/1/In-this-World-and-the-Next |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Подарок Судьбы (гет) | 139 голосов |
Сфера (гет) | 107 голосов |
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) | 87 голосов |
Рыцари фей (гет) | 60 голосов |
Второй шанс для Гарри (гет) | 53 голоса |
Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
15 апреля 2023
1 |
Nepis рекомендует!
|
|
Почти год у меня ушёл на то, чтобы это осилить.
Выражаю огромное восхищение к труду переводчиков и не менее огромное недоумение, зачем это было переведено? Впрочем, не мне распоряжаться вашим временем. Фанфик, на мой взгляд, невзрачный. Персонажи картонные, Гарри и Гермиона делают все, что хотят не встречая даже условного сопротивления. Только что заметил, что нет ООС, хотя его явный переизбыток. Я положительно отношусь к дамбигаду и уизлигаду, люблю МС, но тут буквально фантазии обиженного мальчика, который отомстил всем и сразу и мир спас, и людям помог и совсем не толстый, как говорится. Моё мнение - фик не стоит потраченного на него времени. |
Анхель де Труа рекомендует!
|
|
Юморной фанфик.
Если коротко описать - Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок. Советую почитать для хорошего настроения. Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем» Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия... Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst. |
именно о переводе и спрашивал - ведь у переводчиков висит щас по 3-4 штуки текстов и бета наверное тоже завалы разгребает :) вот и интересно
|
Потрясающий фанфик, огромное спасибо за перевод, ведь это очень тяжелый труд.
|
fregotпереводчик
|
|
Цитата сообщения Mirobor от 07.10.2014 в 22:27 именно о переводе и спрашивал - ведь у переводчиков висит щас по 3-4 штуки текстов и бета наверное тоже завалы разгребает :) вот и интересно У переводчика висит только этот текст, ибо это первая попытка на этом поприще. Другой вопрос, что на работе некоторый аврал, и моральных сил на перевод почти не остается. Но не забрасывается и заброшен не будет, просто темп значительно ниже, чем планировалось изначально. Вобще, в начале просьбы "не бросать" дико бесили... Какие бросания если переведены только пара глав? Благо, в основном уже высказались, и с пару месяцев в этом плане было тихо.. успел подостыть =) ЗЫ: показательно, я по меньшей мере 4 дня страничку фика не просматривал Х_Х |
Natali Fisherбета
|
|
...а на бете висит четыре, этот - пятый, но поскольку главы никто не дает, то и говорить о хватке или нехватке времени бесполезно:)
|
Хороший, годный образец того, как главные герои сочно ломают об колено канон.
Вкуснота, лютость, суровость и веселье! Огромное спасибо каждому в команде переводчиков! Удачи и добра! |
Отличный фанф! Много юмора и превосходных идей! Автор, пусть Ваша муза ние покидает Вас и Вы все-таки допишите это произведение!
|
Natali Fisherбета
|
|
dvsural, это вообще-то перевод, а сам фик уже закончен:)
|
извини, зачитался так, что совсем забыл об этом. А прокомментировал и только после этого вновь узнал!
Тогда хорошей Переводной МУЗЫ! Хи, тоже надо, чтоб не убегала! |
muromezбета
|
|
Переводчик главу уже закончил, сейчас она зависла у меня. Я её слегка подзатяну видимо, как раз квартальная отчетность, на работе завал. Но ближе к выходным постараюсь передать дальше по эстафете :) В своё оправдание могу ещё добавить, что глава не больно насыщенна событиями, так что слишком сильно её можно не ждать ;-)
|
fregotпереводчик
|
|
Цитата сообщения Spader от 19.10.2014 в 00:55 А вот я не удержался соблазну и прочитал в оригинале, ну что я могу сказать во первых ВЕЛИКОЛЕПНАЯ работа переводчиков, перевод лучше оригинала(покрайней мере на мой вкус) во вторых.....спойлерить не хочется но дальше печалька ((( Мда? Тогда.. печалька... Я-то только до 13 главы добрался до того как перевод опубликовать разрешили. А сейчас сил и на сам перево дс трудом хватает, не говоря уж о том, чтобы дальше читать ЗЫ: Спасибо, мы стараемся ^_^ |
Череп Розенталябета
|
|
Для переводчика и бет это был первый опыт перевода с английского. И хоть мы все знаем, что нам по мастерству еще далеко до мастеров, которые публикуются на этом сайте, но мы стараемся в работе над текстом сглаживать откровенные ляпы автора (а их более, чем хватает). Вообще, имхо, автору фика не хватает придирчивой беты, потому что там столько казусов...
В общем, круто, что уважаемые читатели пишут столько хороших слов в адрес команды :) |
Череп Розенталя
ну дак, если вы этого заслужили, то почему бы и не написать? Ведь действительно проделываете офигенную работу, за что вам большущее спасибо! |
Уважаемый Секира! По другому обратиться не могу.. ВЫ не могли бы найти Ежа????? ПОЖАЛУЙСТА!!! "Род матери" один из сильшейших фиков... Простите что не пишу в личку
|
fregotпереводчик
|
|
А что, есть кому ежа пнуть в реале? Я всеми руками и ногами за! Сильнейший не сильнейший, но проду я бы почитал с удовольствием =)
|