↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Последняя глава (в двух частях) не вычитана. Будет отредактирована по возможности.
Дальше небольшой спойлер и рекомендация.
В коментах часто возмущались жестокостью и предвзятостью героев. Мол, будущее еще не произошло, они ничего не сделали.
Советую сначала прочитать "Места хватит всем" Чернокнижницы. Очень поможет понять, что за тараканы у героев в головах обитают.
Благодарность:
Джоан Роулинг за созданный мир.
Robst'у за интересную историю.
ОГРОМНЕЙШАЯ благодарность muromez и Череп Розенталя, без них бы это так и осталось графоманской пародией на перевод. И, конечно, Natali Fisher, вовремя пришедшей на помощь, и TBrein-у, что помог дотащить перевод до финала



Подарок Судьбы (гет) 139 голосов
Сфера (гет) 107 голосов
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) 87 голосов
Рыцари фей (гет) 60 голосов
Второй шанс для Гарри (гет) 53 голоса




Показано 3 из 34 | Показать все

Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
Почти год у меня ушёл на то, чтобы это осилить.
Выражаю огромное восхищение к труду переводчиков и не менее огромное недоумение, зачем это было переведено?
Впрочем, не мне распоряжаться вашим временем.
Фанфик, на мой взгляд, невзрачный.
Персонажи картонные, Гарри и Гермиона делают все, что хотят не встречая даже условного сопротивления.
Только что заметил, что нет ООС, хотя его явный переизбыток.
Я положительно отношусь к дамбигаду и уизлигаду, люблю МС, но тут буквально фантазии обиженного мальчика, который отомстил всем и сразу и мир спас, и людям помог и совсем не толстый, как говорится.
Моё мнение - фик не стоит потраченного на него времени.
Юморной фанфик.
Если коротко описать -
Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок.
Советую почитать для хорошего настроения.
Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем»
Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия...
Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst.
Показано 3 из 34 | Показать все


20 комментариев из 2949 (показать все)
Отличный перевод отличного фика. Спасибо за работу!
Малфой - педик вероломный,
Маг дурной и очень тёмный,
Голова его полна
Паутины и "добра".
Господа переводчики , что там с продой? Очень уж хочется узреть развитие событий , в том числе по веточке Малфойевской семейки - увы , очень уж редко они в фиках получают по заслугам , да и не только они. А тут у вас просто праздник торжества справедливости какой-то! Аж душу радует!

Отличный фик! Спасибо за работу!!!

Еще не дочитал, но уже уверен что попробую осилить прочитать оригинал дальше, он закончен.

С Новогодними Вас !
Когда продолжение планируется?
Да... Я хорошо читаю технический аглицкий, но литературный... Увы.

Не осилил с наскока. Теперь два варианта - учить и учить.

;))))

Такой "литературный", как у Робста, с наскока не возьмешь, это да.

Дочитал таки в оригинале, из принципа.

Попытка переводить гуглём кроме ржаки ничем не помогла. "Господь Черный" и "Господь негр" доставили. ;)))


Товарищи, не стоит дожидаться окончания этого фика. Непереведенные главы просто ниочем.

Даже прикол с бедным ронни описан весьма фигово, как и потоптание Квиррела и итог дамбигада. Концовка слита в ручье розовых соплей, увы.

Если нужны спойлеры - пишите в личку.

bukazzz
ну зачем вы так?переводчики стараются для тех кто не владеет английским.стараются просто так,безвозмездно!чем вам лично мешали читатили,ждущие новых глав?

Добавлено 24.01.2016 - 20:14:
fregot
мы(я точно)с благодарностью и с нетерпением ждем новых глав.спасибо за ваш труд!!!я иностранными языками не владею(русский и армянский для меня родные) и ваши переводы,да и труды других переводчиков вообще вызывают исключенительно восхищение уровнем владения иностранного языка и благодарность!!!!!
Цитата сообщения achyona от 24.01.2016 в 20:09

fregot
мы(я точно)с благодарностью и с нетерпением ждем новых глав.спасибо за ваш труд!!!я иностранными языками не владею(русский и армянский для меня родные) и ваши переводы,да и труды других переводчиков вообще вызывают исключенительно восхищение уровнем владения иностранного языка и благодарность!!!!!


+1
Цитата сообщения achyona от 24.01.2016 в 20:09
bukazzz
ну зачем вы так?переводчики стараются для тех кто не владеет английским.стараются просто так,безвозмездно!чем вам лично мешали читатили,ждущие новых глав?

Добавлено 24.01.2016 - 20:14:
fregot
мы(я точно)с благодарностью и с нетерпением ждем новых глав.спасибо за ваш труд!!!я иностранными языками не владею(русский и армянский для меня родные) и ваши переводы,да и труды других переводчиков вообще вызывают исключенительно восхищение уровнем владения иностранного языка и благодарность!!!!!

+1
Цитата сообщения achyona от 24.01.2016 в 20:09
bukazzz
ну зачем вы так?переводчики стараются для тех кто не владеет английским.стараются просто так,безвозмездно!чем вам лично мешали читатили,ждущие новых глав?

Добавлено 24.01.2016 - 20:14:
fregot
мы(я точно)с благодарностью и с нетерпением ждем новых глав.спасибо за ваш труд!!!я иностранными языками не владею(русский и армянский для меня родные) и ваши переводы,да и труды других переводчиков вообще вызывают исключенительно восхищение уровнем владения иностранного языка и благодарность!!!!!


ППКС
+100500!!!

Ага, не один я дожидался проды!

Но от своих слов не откажусь - дальше в фанфике ничего потрясающего ждать не стоит.

Переведенная часть очень хороша, концовка так себе.

З.Ы. Ушел в личку спойлеры раздавать ;)))
По правде говоря, продолжения достаточно давно не было. Надеюсь, что у переводчика все в порядке и мы увидим новые главы :)))
Цитата сообщения Gaiwer от 24.01.2016 в 23:45
По правде говоря, продолжения достаточно давно не было. Надеюсь, что у переводчика все в порядке и мы увидим новые главы :)))

Прода раз в полгода :) А вообще сейчас сессия/дипломы и прочие радости студенческой жизни. Вполне возможно переводчики заняты :)
Вопрос ка автору: А ваще прода будет, али нет?

Добавлено 28.01.2016 - 18:35:
Сунул фразу: «Minerva couldn't have been more shocked if someone had stuck an electric cattle prod up her arse» (оригиналРобста) в переводчик, и вот что получилось: «Минерва возможно, не был более шокирован, если кто-то застряло электрическим рогатого скота до ее задницу». Похоже Автор-сенпай смягчил эту фразу.
fregotпереводчик
terenys
Ну, то были временные трудности и небольшой творческий застой. А вот все "радости" студенческой жизни у меня давно в прошлом. Собственно как и у бет. Но в целом насчет занятости вы угадали.

Алексей Залесов
Финальной редактурой занимается девушка, так что приходится =)

Ну а насчет спойлеров... я честно не знаю, что там дальше =) Текст читаю только на главу вперед, от уже переведенного. Только ради интереса нашел, что сделали с Роном, и все =) И как правильно сказали, переводом мы занимаемся не ради денег, потому каждый читатель волен сам решать, что делать и говорить. Кто захочет - дождется результата, нет - прочитает сам или плюнет.
Ну как сказать... Я некоторые фанфы на фанфикшн.нет читаю в гугл переводе (и я вам таки скажу, шо это еще то "удовольствие"), но этот фанфик чисто из принципа не читаю - жду когда выйдет очередная глава)
Цитата сообщения fregot от 28.01.2016 в 20:01

Алексей Залесов
Финальной редактурой занимается девушка, так что приходится =)

Дэвушка от скатов в жопе не краснеет, но сильно сомневается, что Макгонагалл даже мысленно стала бы так выражаться. Не хочется плодить ООС больше необходимого, хотя с точки зрения точности перевода сие не этично, конечно.
Цитата сообщения Natali Fisher от 28.01.2016 в 20:37
Дэвушка от скатов в жопе не краснеет, но сильно сомневается, что Макгонагалл даже мысленно стала бы так выражаться. Не хочется плодить ООС больше необходимого, хотя с точки зрения точности перевода сие не этично, конечно.


Кто не ленив, может переводить самим, как захотят...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть