↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Друг № 3 (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Детектив
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Поклонникам Люциуса Малфоя лучше не читать.
 
Проверено на грамотность
Как справиться с чистокровными традициями, министерскими взяточниками, влиянием маггловской культуры, постоянными приставаниями по поводу личной жизни, при этом обзавестись больше, чем двумя друзьями, и не прослыть полным придурком? Драко не спрашивайте – он не знает!
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Пост-хогвартс, романс с элементами детектива и культурологическими экскурсами. И свитером от Молли Уизли.
Благодарность:
blue fox - за перевод стихов и песен!



Произведение добавлено в 73 публичных коллекции и в 257 приватных коллекций
Вкусная драмиона (Фанфики: 106   371   Olga Rouzen)
Сильный Гарри и Гермиона (Фанфики: 140   335   Severus_Snape)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4184   195   n001mary)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 21 | Показать все

Очень-очень тёплая история любви и дружбы. Здесь есть всё, что необходимо для действительно хорошего произведения: и не совсем хорошие мысли главного героя, и переживания главной героини, и осознание себя как личности независимой, и мир-жвачка-дружба с самом детском значении этой фразы.
Мне очень понравилось, спасибо!
Всегда удивляет мастерство тех авторов, у которых получается написать и просто, и глубоко одновременно. Не о чувствах, а вообще, о жизни, о каких-то вроде обычных вещах, но так, что становится хорошо и радостно. Мои любимые персонажи опять ожили. Причём так, что не хотелось отрываться от чтения ну совсем!

Драко прекрасен. Так редко его можно встретить в фанфиках настолько человечным и ищущим себя. Вся эта трогательная социальная неуклюжесть и в то же время острый ум, который раскрывается через диалоги, а не мысли. Меня этот приём особенно поразил. Это так необъяснимо погрузило в сопереживание. Ох. Это я к тому, что работа действительно крутая. Очень рада, что такое создано и переведено. Спасибо за это!
Нежно психологический женский роман о превращении гиппогрифа в домашнего пони,руками тающей заучки... Жаль что сжат конец любимый дамами с описанием свадьбы колец и предложения.. Любителям проклятий и боевки не зайдет,секса тоже нет. Семейная история.
Показано 3 из 21 | Показать все


167 комментариев из 258 (показать все)
Конечно, это не Вам претензия, а автору, но как то странно читать о том, что Драко не имеет понятия об автомобилях, после того как в своё время Гарри до жд вокзала доставили на автомобиле Министерства, да и Артур Уизли имел свой Фордик (с маркой могу напутать), и дожить до 2006го года и ни разу, летая на метле не встретить самолет?!?!
А перевод отличный, как всегда, правда в этом предложении, на мой взгляд не хватает местоимения "я"
... Много ли у вас родилось бы чистокровных внуков, если бы !!ВОТ ТУТ!! погиб, защищая ваше право иметь только чистокровных внуков?..
ivanna343переводчик
Хелига

Поправила. А что касается самолетов, то метлы летают все-таки пониже. Насчет автомобилей: ну, если Драко из волшебного мира нос не высовывал, то зачем ему автомобиль? Может, видел раз или два, не более того.

Хотя попадался мне фик, где Малфои держали на конюшне старинный коллекционный "Бентли" - дедушка Абраксас увлекался.
Да,в этом фф не главное мелкие подробности,а сама до смешного утрированная жизнь волшебного сообщества.Извините,но я так понимаю саркастический,но какой-то в то же время сентиментальный стиль автора(опять же только мое мнение)И вот выйдет Драко в магловский мир.....и ему там много чего придется по вкусу.,а встречи с Панси,Блейзом,Поттером и пр.Уизли .....жду с нетерпением!
ivanna343, ни одним помыслом не собиралась обидеть ни автора ни переводчика! Для меня чтиво - это то, что можно прочесть и получить от этого удовольствие.
ivanna343переводчик
220780

Саркастически-сентиментальный стиль - очень точно! Драко у автора именно такой - саркастичный, но трогательный.

uka-zluka

Я понимаю, что не хотели. Просто в русском литературном языке слово "чтиво" имеет вполне однозначный смысл, которого, как я понимаю, в молодежном сленге уже нет.
Здравствуйте!
Очень понравилось, с нетерпением жду продолжения. Фанфик великолепен и ваш перевод мне очень нравится, легко читается, приятен глазу. С нетерпением жду следующую главу
какой приятный новогодний подарок!)
Спасибо за продолжение, все я жде, как же Блейз и Панси отреагируют на все это)
ЗЫ. С Новым Годом!
Спасибо за новогодний подарок,эта глава очень легкая и радостна- полное ощущение праздника! Драко и Гермиона побывали в "сказочном" для него мире(как и праздник,каждый день каким не может быть)И в обыкновенной жизни - Панси ,Блейз и Нарцисса,а также Поттер &Уизли......и вездесущие друзья .
В некольких местах одно предложение заканчивается на "он" и тут же следующее начинается на то же самое "он", я не читала оригинал, но может быть не стоит придерживаться авторского текста дословно и "заменить" тавтологию на "Драко" или "Малфой", или "молодой человек"
И... а Вы когда нибудь ели тесто с мороженым? Я не сильна в кулинарии, но, по моему, тесто, даже шоколадное, не будут продавать как готовый продукт, даже впридачу к мороженому... Может имелся ввиду шоколадный бисквит? или крошка шоколадного бисквита? (опять же - нет оригинального текста перед глазами)
ivanna343переводчик
Айпери

Спасибо! Вот и новая глава!

smile_juliett

И вас также! Будут и Блейз с Панси. А пока Драко принялся за химию.

220780

Да, идея, что для Драко все наоборот, и сказкой является обычный мир, мне очень нравится.


Хелига

Никаких "Малфоев", "молодых людей", а также "блондинов" и "слизеринцев" в переводе не будет. Увы, но это так. Что касается мороженого, то это я даже в блоге обсуждала, но так и не пришли ни к чему. Там стоит "dough", а это "тесто", однозначно.
Zewanaбета
ivanna343, спасибо-спасибо-спасибо!!! Я так ждала "маггловскую" главу, но не смогла прочитать её в субботу(
Читаю сегодня, и это просто супер-р-р!!!


Добавлено 04.01.2015 - 12:22:
Я думаю, что мороженое с кусочками теста - вполне приемлемый продукт. По-моему, все у мамы песочное тесто со стола таскали))))
ivanna343переводчик
Zewana

Рада, что моя любимая глава вам понравилась! Драко ждут и другие открытия о маггловском мире.
Не понимаю, почему у фанфика так мало рекомендаций! Он просто чудесен! Спасибо за очередную потрясающую главу:)
а я жду главу,где Драко рассказывает сказку тетушки Беллы дочери Блейза- у вас , я думаю,получится это замечательно!
ivanna343переводчик
Dora3

Спасибо вам за замечательную рекомендацию! А так - фик все-таки на любителя, разговоров много, страсти мало:)

220780

История про коварного Среброшмыга воспоследует, не сомневайтесь:)
ivanna343
Перевод слова dough. 1) тесто. 2) деньги. 3) бабки. 4) паста. 5) густая масса.

Добавлено 04.01.2015 - 21:48:
Zewana
Тесто - это полуфабрикат и продавать его как готовый продукт (а любая добавка к мороженому является сама по себе готовым продуктом) на вряд ли кто рискнет. И Вы сами сказали - таскали у мамы, но мамы на стол это не подавали как десерт

Добавлено 04.01.2015 - 21:52:
ivanna343
Конечно, это Ваше дело, хотите преподнести дословно - пожалуйста, но... в тексте слишком много сталкивающихся "он"ов. Может тогда стоит перестроить предложения, чтоб не было "....он. Он..."?
ivanna343 , не расстраивайтесь - любителей много)))
хороший стилистически - выдержанный текст и без НЦы прекрасен сам по себе, и без особых интриг.

ivanna343
Так... подождите... там было слово "шоколад"? Тогда, может это мороженое с шоколадной пастой?
ivanna343переводчик
ice9165

Я, наоборот, радуюсь - целых две рекомендации!

Хелига

Могу только отправить вас к обсуждению "chocolate chip cookie dough" в блоге: http://www.fanfics.me/index.php?section=profile&id=132444&message_id=82236.

Что касается повторов, то я решительный противник заместительных синонимов, и "блондину" всегда предпочту "он". Более того, я не читаю текстов, где фигурируют "блондины", "парни/юноши" и "слизеринцы".
Zewanaбета
ivanna343

Он ВСЮ глубже погружался в отношения с ней
И Би пообешала, что Мег заменит ТЕБЕ по воскресеньям
Как ты думаешь, НО не захочет поучаствовать?

:)
О боже мой!!прям как у меня на работе-ругают за имеющуюся(у меня)форму и скромно !иногда!за содержание.Содержание и(по умолчанию для меня)перевод безупречны......жду среброшмыга.....как можно скорее!всегда скучаю по этому фф,главы так быстро заканчиваются......
Zewanaбета
ivanna343
220780
Хелига
ice9165
Dora3
Простите меня все, но я залезла в оригинал этой главы и воспользовалась гугл-переводчиком (позор мне!).
Просто это тесто мне покоя не дает.
Так вот, в оригинале есть пара абзацев, которые описывают реакцию Драко на это шоколадное тесто и пояснения Гермионы, что его вредно есть в большом количестве, что из него делают маленькие шарики, из которых потом делают шоколадное печенье. Так что видимо все-таки "тесто".
И переводчик, наверное, вынужден был опустить этот текст из-за того, что толком и непонятно, о чем вообще это написано.

Прошу прощения еще раз. Особенно у ivanna343.
ivanna343переводчик
Zewana

Исправила, спасибо!

Виновата я. Фик существует в двух вариантах - на fanfiction в первоначальном виде и на Hawthorhe and Vine (сайт для любителей драмион) - в отредактированном и сокращенном. Я для скорости скачала оригинал главы с Hawthorne, где истории про тесто нет, чем запутала читателей. И не могла понять, почему они задают вопросы! Прошу у всех прощения, особенно у Хелига! Вставила оба пропущенных кусочка, что, надеюсь, поможет завершить дискуссию.
Zewanaбета
ivanna343
Я почти плАчу! Неужели сегодня не будет новой главы?
ivanna343переводчик
Zewana

Увы, вмешалась реальная жизнь - сутки пришлось провести в аэропортах, что помешало своевременной публикации. Но, хоть и с задержкой, вот новая глава!
сказки от Бэллатрикс - это хоррор и триллер в одном флаконе! Если бы я была маленькой девочкой , то выбрала бы поход к стоматологу , а не подобное))
Драко ОЧЕНЬ гуманен , что хотя бы оставляет детей в живых)))) И отнюдь не безнадежен в эмоциональном плане))
Сказки Драко Малфоя, напечатай он их, пользовались бы бешеным успехом)))))
Деньги бы греб лопатой.
А его размышления по поводу Поттера и Уизли способны составить им прекрасную конкуренцию.
Спасибо за главу.
Это сказки "тетушки Беллы" ,а представляете, что если бы сказки ему рассказывал бы дядя Сириус?Думаю Среброглот был бы немного......Робин Гуд.
ivanna343переводчик
ice9165
elent
220780

Сказка про Среброглота еще будет иметь для Драко последствия. Что касается Уизли, то, как сказано в "Собаке на сене", "мой деспот - родовая кровь". Но, как видим, эта проблема постепенно решается.
на самом деле был особый кайф в детстве рассказывать страшные истории друг другу - " В темном - темном лесу, в темном - темном доме.."
страх перед ужастиками у совсем маленьких детей как - то притуплен. Про себя помню - лет 6-7 с удовольствием слушали различные страшилки, а лет в 11-12 визжали от страха от Фредди Крюгера. Парадокс однако.
Zewanaбета
Представила книжку с названием "Сказки тетушки Беллы":))
И еще мне понравилось:«И мерзкие полукровные детишки передают привет». Драко - большая язва!))
Спасибо за главу.

P.S.
У Вас написано :"Наверно, отправился РАЗЫСКАИВАТЬ дочь."
ivanna343переводчик
Zewana

Исправим. В качестве бонуса - баннер к фику: http://s839.photobucket.com/user/riptey/media/friend.jpg.html.
И что там с баннером? нету его.
Там опечатки... Могу выписать, если надо... А вообще, только на последней строке сообразила, что затаила дыхание

Добавлено 17.01.2015 - 15:37:
Кстати, так приятно оставлять первый коментарий к свежей главе... Мне нравится Вас читать
ivanna343переводчик
Хелига

Спасибо! Если можно, опечатки отправьте в личку. Буду благодарна.
Какая забавная глава, с юмором у вас все в порядке, дорогой автор)
Zewanaбета
ivanna343
Драко – выше всяких похвал! Вот уж действительно, единственный, кто «в состоянии несколько часов подряд раз в неделю вести себя как взрослый»

«Все четыре его глаза пылали праведным блеском, словно он только что вызвался лично пронзить Драко золотым, отделанным рубинами мечом или чем-то в этом роде, в то время как на плече у него величаво восседает феникс, а в ногу вцепилась попавшая в беду полураздетая девица.» - очень насмешило и понравилось, как и последовавшее за этим закатывание глаз)

«Драко хорошо сознавал, что Гермиона постоянно подвергает анализу каждый его шаг.» - Ха! Да он сам такой же!)

Надо же как они совпали). Кто бы мог подумать…

Спасибо за главу!
Боже,как это смешно!Особо замечательно -мысль Драко сжечь стул на котором будет сидеть Поттер,...да и все остальное(учебник химии,пузыри над кофе и пресловутая вражда Малфой-Уизли)великолепно..Спасибо.И действительно Драко- пример толерантности и умеет таки отстаивать свое счастье(очень мило)
Четыре глаза Поттера, горящие яростью убили напрочь. Детский сад в песочнице))))
Спасибо за главу.
Драко оказался самым одекватным.И хорошо что ему удолось переубедить Гермиону.Посмотрим как пройдет их ночевка в лесу)))
Читаю. Замечательный текст и замечательный переводчик.
Предложение - вот сайт по ГП:http://hogsland.com/#
Новый, но очень хороший. Уверена Ваши фанфики оценят по достоинству
ivanna343переводчик
Дмитриева Юлия
Zewana
220780
elent
elektra 9056

Спасибо всем за замечательные отзывы. Ошибки и опечатки исправлю - погода, что ли, влияет?

Тхе Ту

Спасибо за оценку. Что касается других сайтов, то в данный момент меня устраивает fanfics.me. Я даже Хогвартснет и "Сказки" забросила, тем более, возиться с новым сайтом.
А когда продолжение?
Обычно субботы всегда начинались с новой главы Вашего фика
Zewanaбета
AL-ASAD, поддерживаю...(

Добавлено 25.01.2015 - 16:04:
Только я похныкала - и через пару минут новая глава появилась.:)) Магия...
ivanna343переводчик
Zewana
AL-ASAD

Это у переводчика совесть включилась:) На самом деле я все правила и правила, не могла остановиться. Но призыв к совести - он сработал.
Бедная,бедная Панси!Но и у нее в параллельном мире есть шанс,а как она описала будущее Драко....скорое будущее.
Движение: Чистокровные-в мир! набирает силу.
Этак Драко еще адептов приведет.
И все же жаль, что Блейз так обломал начинающуюся романтическую сценку. Теперь пока ребята соберутся....
Спасибо за главу.
ivanna343переводчик
220780

Панси еще работать и работать над собой. Но начало положено.

elent

Все в свое время. И достаточно скоро:) Но вообще-то тут R, честно говоря, много. Я бы поставила PG-15.
Zewanaбета
Вот спасибо! Глава как всегда нисколько не разочаровала:) Очень понравилась картина поедания мороженого в парадной столовой:))
Очень жаль стало Панси, причем именно в тот момент, когда она расписывала ближайшее будущее. Очень хорошо представляется себе обида и злость в её голосе...

В общем, спасибо. Выходные состоялись:))
ivanna343переводчик
Zewana

Интересно, почему главное внимание утянула Панси? Я вот, когда впервые читала, больше думала об Амаранте.

ЗЫ. У фика 500 подписчиков! Надо бы как-то отметить.
Zewanaбета
Цитата сообщения ivanna343 от 25.01.2015 в 21:05

У фика 500 подписчиков!

Уже больше:)

Добавлено 25.01.2015 - 22:03:
Амаранта такой чистый ребенок! И Малфоя рядом с ней всегда "ломало". Недаром она так любит дядю Драко.
А Панси выдает очень мощные эмоции, поэтому все и запомнили:) Ну, мне так кажется...
Не сомневаюсь,он....очаровательный!И .....Амаранта действительно достойна слушать "Маленького принца" и кое -что растолковать любимому дяде Драко(к черту Среброглота,чистокровных ведьм и дорогую тетю Беллу)
Zewanaбета
Мне так нравится эта красочная язвительность Драко по отношению к Гарри Поттеру!
В этой главе очочки, придающие невинный и беспомощный вид; до этого был золотой, отделанный рубинами меч и величаво восседающий на плече Феникс.
Очень цепляет воображение:)
Эх, еще неделю ждать новой главы, шикарный фанфик и отличный перевод.
ivanna343переводчик
AL-ASAD

Стараемся. Как вам обложка?
Про стоматологию особенно забавно. Очень нравится ваш Поттер, да и образ Драко хорошо проработан. Гермиона почти канонная, что не может не радовать.
ivanna343 ,
ой , на обложке они просто прелесть. Все, включая Живоглота. Это же он - рыжий и пушистый?


да, про стоматологию согласна с " мнением" Гарри - жуткие люди на самом деле ....)
Хм, тема Стоматологи -палачи магловского мира была начата еще в Новом доме для Гарри. А здесь получила достойное продолжение.
К концу сближающей ночевки у кого-нибудь останется целой нервная система?
Спасибо за главу.
И ничего страшного не случилось-все живы и почти психически здоровы,почти сказали друг другу почти всю правду.Драко как всегда на высоте,но и Поттер.....старается .Спасибо за главу....Драко Малфой и Те,Кого он Не хочет видеть в Своем Доме?....или почти все.
ivanna343переводчик
Дмитриева Юлия
ice9165

Да, стоматологи страшны.

А Косолапсус, он же Живоглот, в любом фике тянет одеяло на себя. Котики - они такие!

elent

Вы еще всего коварства Уилла не подозреваете:)

220780

Очень тонко подмечено, что почти всю правду. И да, все стараются.
Наконец прочитала последнюю главу в переводе (до этого, не выдержав, дочитывала в оригинале), и снова ей порадовалась! Все-таки на родном языке все воспринимается лучше.
"Домик, все в порядке, можешь не рушиться!" - каждый раз смешно :D
В общем, спасибо за перевод главы, я испытала массу удовольствия, пока читала)
ivanna343переводчик
Mariam

Спасибо! Работаем с бетой над следующей главой, там тоже масса веселого.
Zewanaбета
Меня очень умиляет мысленное брюзжание Драко о собственной невезучести:)
ivanna343переводчик
Zewana

Драко вообще брюзга и педант. То, что нужно Гермионе!
Zewanaбета
ivanna343, да. Не был бы он таким брюзгой - не было бы этого фанфика. Был бы просто пересказ неких событий из жизни магического Британии.)
ivanna343переводчик
Брюзга и при этом сноб. Драко явно в характере! Вспомнилась классическая "Квиддичная трилогия" Ребекки, где Драко такой же - брюзгливый сноб, которого подчиненные в Св. Мунго прозвали "Зануда". Но при этом - вполне себе симпатичный.
Шакарная глава:) каждый раз безумно радуюсь за Драко и Гермиону, а ведь я НЕНАВИЖУ драмиону. Что же вы со мной сделали? ;) спасибо огромное, буду ждать продолжения)
ivanna343переводчик
Dora3

Да я сама не большой поклонник драмионы. Я вообще канонист. Но что делать, если хороших фиков с каноническими парами мало. Приходится обходиться, чем есть.
Это зелье да власть имущим!
Может легче было бы жить на свете.
Спасибо за чудесные диалоги.
А уж Дракуся здесь - крутой Малфой))))
Ахаха, какие шикарные описания зелий))
И читатель, затаив дыхание, ждет, когда же вернется Гермиона, чтобы сказать, что что-то с огневиски было не то...
А последствия, последствия... "Каждый умирает в одиночестве" :D
Блеск. Отличная глава, автор!)
ivanna343переводчик
elent

Здесь все крутые. Просто Драко еще и в зельях разбирается. И в химии: мне ужасно нравится диалог с Поттером насчет Гермионы и соли.

простая прохожая

В общем, что с виски что-то не то, понятно с самого начала. И я не автор - я переводчик (так, на всякий случай).
Эта глава еще лучше предыдущей. Такой чудесный юмор)))Не сомневаюсь, что было трудно перевести, сохранив авторские интонации. Но результат великолепен.
Спасибо.
Zewanaбета
Интересно, что за столь краткий период времени, фактически всего лишь выбравшись из дома, Драко смог настолько сильно изменить свою жизнь, жизнь своей семьи и даже окружающих его людей, насколько изначально точно рассчитывал.
Видимо, его судьба только и ждала от него хоть каких-нибудь действий:)
Интересная история. Я бы на месте Малфоя не простил за зелье. В конце концов, в следующий раз он проклянет его еще как-нибудь или отравит, потому что считает, что так будет лучше.
черная точка как черная метка? лаконично
Люциус здесь та еще ...попа))
ivanna343переводчик
Zewana

Да, стоило перестать есть себя поедом и оглянуться по сторонам - и даже Ромильда Вйэн смягчилась!

Varder

Уилл ничего такого больше не сделает! А почему - станет ясно в последней главе.

ice9165

Про Люциуса я честно предупредила с самого начала! Что приятно - это не типичный англофэндомный "люцегад", где Люциуса гвоздят за отсутствие политической корректности, и все, кому не лень, включая собственного внука, регулярно читают его мораль. Здесь главная беда Люциуса - вовсе не политические взгляды, а склонность рассматривать всех, включая собственного сына, как орудия для собственного возвышения.
Прооосто класс)
Это, наверно, единственный не маразматичный иностранный фанфик.
И перевод просто прекрасный. Так всё легко читается, ни обо что глаз не спотыкается) Даже забыла, что это перевод.
Хотела начать вас нахваливать как офигенного автора, но теперь нахваливаю как офигенного переводчика :3

Удачи вам, и продолжение поскорее :>
ivanna343переводчик
yellowrain

Спасибо. Будет продолжение. Вообще-то скоро уже окончание.
ivanna343
:)
Просто уже сейчас хочется заново всё перечитать. Но я дождусь окончания и сначала начну :333
Скажи мне, о колдун,
Что языков немало знает!
Скажи мне, о великий,
Новинки где, кто знает?
За грубость извинить прошу себя,
Но ждать уж не могу, в смиреньи голову склоня.
Когда глава, о ты, Великий?
Когда же новое, мой друг безликий?
ivanna343переводчик
Айпери

Отвечаю презренной прозой: обновления происходят в субботу утром. Этот ритм мы с бетой стараемся выдерживать.
Прекрасно, что у Драко отношения с матерью становятся все ближе. И такой решительный прогресс с Гермионой.
Замечательный день рождения.
Спасибо за главу.
ivanna343переводчик
elent

Фик движется к концу, дела у Драко все больше налаживаются, что не мешает ему жалеть себя и страдать. И путь к сердцу Гермионы, конечно, только через учебник химии/алхимии!
Zewanaбета
Безо всяких сомнений потрясающий день рождения:свитер от Молли Уизли, поражающее поведение матери, "самый размаггловский маггл..."))),химические опыты в присутствии необычного зрителя и ужин.
Отличная глава! Показаны последствия тех шагов, которые Драко предпринял, выбравшись на улицу, в результате ультиматума Блейза)

"Он постарался подавить улыбку, потому что она не подходила к случаю, и не мог понять, почему в груди все дрожит. Вероятно, стало дурно от одного взгляда на страшный свитер. По этой же причине у него сдавило горло." :D
не перестаю восхищаться фанфиком. Вроде ничего особенного, но так цепляет. Драко еще там много предстоит узнать, но рядом будет Гермиона, так что волноваться не о чем :))


Ох, такая замечательная глава, что я уже просто не смогла просто тихо прочитать:D
Так приятно читать про Драко, который получил столько искренних подарков. "Он постарался подавить улыбку, потому что она не подходила к случаю, и не мог понять, почему в груди все дрожит. Вероятно, стало дурно от одного взгляда на страшный свитер. По этой же причине у него сдавило горло." Читала как сдавило горло у Малфоя, а комок в горле был у меня:)
"Панси привезла свой подарок из Колумбии: полированная деревянная статуэтка ягуара размером с кота, со сверкающими изумрудными глазами." Всегда обращаю внимание на какие-то волшебные детали, придуманные/введенные автором в фик, потому что на мой взгляд они однозначно добавляют атмосферы, делают историю колоритней (ну в конце концов, действие происходит в волшебном мире - такой размах для воображения!). Понравилась подобная статуэтка, думаю, многие волшебники бы оценили.
Радуют отношения Нарциссы и Драко. Надо сказать, что образ Нарциссы Малфой из этой истории выглядит очень реалистичным. Нет такого, что она безоговорочно соглашается с каждым решением сына и безлико принимает его идеи за основу всего. Здесь чувствуется именно цельный образ с характером, чистокровная аристократка, воспитанная по правилам; она соблюдает этикет, чтит традиции (пусть иногда это и служит вспомогательным элементом "когда совсем непонятно, что делать"). На фоне этого ее принятие решения Драко о переезде, ее подарок и уточнение об еще одном столовом приборе воспринимаются мной с каким-то трепетом)
"...Драко изучал пособие по химии, которое его совершенно очаровало. Он словно заново изучал зельеварение." Такой удачный подарок от Бьянки - просто хорошо наблюдать, как Драко вникает в маггловскую химию, при этом находит значительные детали, которыми может поделиться с Гермионой.
И их ужин с Грейнджер такой невероятно уютный^^
Очень красивое окончание главы.
Показать полностью
ivanna343переводчик
Dora3
just-orson
Zewana

Да, со свитером Молли попала в самую точку - идеальный подарок:) А в остальном Драко пожинает плоды собственных усилий по превращению в доброго волшебника. В следующей главе - концерт в Маноре. Присутствуют все-все-все!
О..о..о...скоро и окончание моего любимого фф и перевода!а в планах на будущее нет еще переводов этого автора?
ivanna343переводчик
220780

Да, подбираемся к финалу. В планах пока нет - остальные фики у автора, ИМХО, слабее или не дописаны.
Да,тот который недописан я начала читать,и ...да согласна остальные не столь хороши ("констриктор"-переведен),а в полное раскаяниие и перерождениие настолько харизматичных героев ...не хочется верить ,они какие-то жалкие....но пишет riptey нестандартно и небанально.
Zewanaбета
ivanna343, а как насчет того, что вы уже рекомендовали к прочтению https://www.fanfiction.net/s/5214165/1/Sucker-Punch
ivanna343переводчик
Zewana

Фик неплохой, но чтобы взяться за гермидраку, мне нужна такая, которую я несколько раз перечитывала и, наконец , захотела донести в массы. Тогда уж скорее https://www.fanfiction.net/s/5275741/1/A-Series-of-Unfortunate-Events. Или https://www.fanfiction.net/s/6198694/1/A-Bottle-of-Luck.

Или вот если бы LittleWitch1 дописала "The Disillusionment of Draco Malfoy"! Но на это надежды нет.

В общем, боюсь, что разочарую, но следующий макси вряд ли будет гермидракой.
Да,да оба смешные и какие-то трогательные....а насчет LittleWitch 1 и фф-можно ссылку?

Добавлено 08.03.2015 - 17:13:
А как вам как автор floorcoaster? Хочется просто знать ваше мнение?я не слишком настойчива?
Извините.
ivanna343переводчик
220780

https://www.fanfiction.net/s/6344443/1/The-Disillusionment-of-Draco-Malfoy

А floorcoaster я не читала. Так что киньте ссылку.
http.//dramione.org/viewuser.php?uid=3
ivanna343переводчик
К сожалению, ссылка не открывается. Но я сообразила, что это автор "Heavy Lies the Crown". Нет, мне не понравилось. Я даже дочитывать не стала. Вот почему - уже не помню. Но дело в том, что гермидрака для меня - не ОТП, а один из возможных вариантов гета. Который допустим, если фик хороший, не более:)
Zewanaбета
Драко, "перебравший" Умиротворяющего бальзама.)) Очень живое описание его состояния. Такое, что я поневоле представила себя в этой ситуации. И на ум пришло только: "Бедняжка...")))
Слишком много на него всего валилось, слишком большая нагрузка. Как говорится, жизнь к такому не готовила...
ivanna343переводчик
Zewana

Что не готовила, то не готовила. Но его и к работе официантом не готовили:) Зато диалог с Уиллом получился вполне добродушный.
Заторможенный и спокойный Малфой. Просто прелесть такую представить и то радостно. А уж если представить, как он приглашал Герми вздремнуть вместе.....
Спасибо за главу.
ivanna343переводчик
elent

Кстати, да. Когда я читаю про ледяного аристократа Драко, всегда удивляюсь - авторы фанфиков книги-то читали? Где у Драко что на уме, то и на лице и полное неумение сдерживаться. Но под влиянием умиротворяющего бальзама (и Гермионы) стал тихим и кротким.
ivanna343
Да уж. Поведение Драко можно назвать много как, но не аристократическим. Как и поведение его папаши. Князи из грязи.
ivanna343 ,
elent

если бы Драко был " вымороженной воблой" в каноне , всей сюжетной линии с Поттером не было бы)). Так что все к лучшему.

слизеринцы отличные друзья друг для друга здесь несмотря ни на что. Нас мало - но мы сила. Шипят, кусают, но поддерживают друг друга.
Чудесный рассказ! Спасибо=) Драко замечательный, и Гермиона, и все остальные тоже, и я надеюсь, что у Панси тоже все будет хорошо)
Ох.
Неужели этот потрясный фик закончился? :(
Мне очень будет его не хватать, но конец получился таким, каким я его видела. Особенно последнее предложение)
Спасибо большое переводчику за шикарный перевод.
Отличный фик. Спасибо за перевод.
У кого не работает .lg.ua, вот ссылка на хороший фотохостинг - http://i.imgur.com/INybPHc.jpg
Zewanaбета
Очень жаль, что все закончилось. Я совершенно не против была бы увидеть описанный в подобном стиле дальнейший жизненный путь Драко Малфоя. И, конечно, всегда рада получить парочку приветов от этих мерзких полукровных младенцев!!)))
Эпилог порадовал))))
импонирует такой юмор.

Переводчику огромное спасибо не только за сам перевод , но и за умение выбирать действительно интересные тексты.
Просто чудесная глава, жаль, что последняя. Столько чудных моментов. Одна Нарцисса, отчитывающая Уилла, дорогого стоит. А никогда не кончающиеся Уизли, вся правда жизни и прочее... Восторг.
Спасибо огромное за прекрасный перевод.
Глава прекрасная, но вот эпилог расстроил своей "обкусанностью", будто автором овладела лень и фанфик уже жутко надоел.


История классная, очень приятная.
Было интересно прочитать.
Перевод отличный. Никаких неровностей и шероховатостей.
Короче всё понравилось, всё классно)
Ооо.. Это было потрясающе хорошо ... Каждую неделю еще капля удовольствия.
Даже жалко, что все закончилось.
Иса Онлайн
Спасибо за добрую историю! Спасибо за Ваш прекрасный перевод!
Закончен? Этого и ждала, не люблю читать по главам.
Не могу поверить((( Мне будет его не хватать. Фанфик, который читала бы вечно)
Спасибо!Когда-то начала читать этот фф на Хоге,ждала продолжения.....и с горем пополам дочитала в оригинале.И вдруг -он появился здесь.,это просто чудесно!Драко действительно достоен своего персонального счастья:друзья(больше 3х),собственные книги,новая квартира и.....Гермиона с мерзким полукровным младенцем!Да,и мне кажется фф задумался и написался автором исключительно ради последней фразы...
Спасибо за прекрасный перевод! оригинал читала по диагонали, а Ваш перевод чудо как хорош!
— Никак, — отрезала Панси, сморщив нос. — Все суют чипсы в миску руками. Что за манеры? Неужели трудно взять...
Может лучше было бы "все суют руки в миску с чипсами" или "все берут чипсы из миски руками"?
Zewanaбета
Хелига, в миске тот самый дип из шпината, о котором её и спрашивает Драко. Панси не нравится, что все просто обмакивают чипсы в этот соус. А не кладут, к примеру, его себе на тарелку, что, как ей кажется, должны были бы сделать люди с хорошими манерами...

Опс, извиняюсь, я просто не знаю, что такое дип и приняла его за разновидность чипсов... и....
Пользуясь моментом, раз этот перевод уже закончен, ожидается ли что нибудь новенькое? ;)
Zewanaбета
Хелига, из комментариев ivanna343 я поняла, что в ближайшее время, к большому сожалению, переводить фанфиков именно с пейрингом Драмиона она не собирается:((
(комментарии к Другу №3 от 8 марта).

Может быть она передумает...

ivanna343переводчик
Sarah Williams

Панси еще предстоит осваиваться в "настоящем мире".

Dora3

Да, закончился. Самой не верится - почти два года ушло!

f_fly

Рада, что понравилось.

uncleroot

Спасибо! Поставила вашу ссылку в шапку, для всеобщего сведения.

Zewana

А я бы почитала сочиненный Драко и Гермионой учебник волшебной химии:)

elent

Да, Нарцисса в финале заслужила свой бенефис. А Уизли - они такие!

yellowrain

Думаю, эпилог - это у автора такое чувство юмора. А главное уже было сказано в последнем абзаце последней главы.

irinam

Очень приятно получить отзыв:) Спасибо, котик!

Иса

Спасибо!

Lavriona

Что ж, у вас есть возможность прочесть все сразу:)

BonnieBlueBatler

Увы, переводить вечно - слишком тяжелое испытание. Но будут и другие переводы, может, что-то еще понравится.

220780

А знаете, что-то в вашем предположении есть. Все получили по заслугам.

elgrim

А я оригинал прочла несколько раз, прежде чем решилась на перевод.

Хелига

Пока соответствующего уровня гермидраки на примете нет. Такой, чтобы захотелось перевести, несмотря ни на что. Но, может, когда-нибудь и появится.

Zewana

Огромное спасибо за бетинг и ценные советы! Надеюсь, мы и дальше будем плодотворно сотрудничать.
Показать полностью
Как жель, что закончился такой великолепный фанфик. Буду скучать.
Спасибо за все, тяжело переводить вот так.
ivanna343переводчик
smile_juliett

Почему тяжело? Переводить - удовольствие, иначе бы я этим не занималась.
Чудеснейшая концовка, от которой прям тепло и радостно^^

ivanna343, еще раз большое спасибо за замечательный перевод:)
ivanna343переводчик
just-orson

А вам спасибо за замечательную обложку!
ivanna343
Спасибо вам, автору и бете за такое милое произведение. Мир глазами Драко Малфоя - очень даже любопытное чтиво. Ну и любимый Рэй Брэдбери в декорациях обожаемой Драмионы - это просто оргазм для мозга :)))
ivanna343переводчик
Cockateil

Да, в этом фике Драко и Гермиона - оба любят книжку почитать!

Тоблерон

Последняя фраза - она для Люциуса совсем не смешная, между прочим.
Алонси
ivanna343, хочется поблагодарить Вас за столь чудесный фанфик и бесподобный перевод. Когда я его читала в первый раз - несколько лет тому назад - уже и не надеялась, что он будет закончен. А тут такое счастье!
Безусловно, один из лучших переводов по гермидракам.
ivanna343переводчик
Алонси

Спасибо! (потупившись, ковыряет носочком землю)
ivanna343
Только почему рейтинг R? Маловато было хЭротики - как для такого рейтинга...
ivanna343переводчик
Cockateil

В данном случае решал автор. Ей виднее.
ivanna343
Ясно, т.е. автор - та еще скромница!
ivanna343, спасибо огромное! Все получилось.
Bezomelix Онлайн
Просто хочется сказать Вам огромное спасибо за всю работу: за то, что нашли и решили принести нам этот фик, за совершенно очаровательный перевод и за регулярные обновления (с определенного момента;)) Надеюсь увидеть и другие интересные переводы в Вашем исполнении!
Hexelein
Прелестная драмиона с постепенно открывающимися героями. Особенно порадовал Драко, который не стал внезапно из плохого хорошим - было интересно "покопаться у него в голове". Повеселила сцена в домике в лесу :)

ivanna343, спасибо за перевод - читалось очень легко и приятно!
Не понравилось совсем. То ли оригинал такой, то ли перевод. Герои картонные, диалоги не правдоподобные. Сорри за негатив, я люблю более качественные вещи.
я только в самом начале истории (где-то глава 6-ая), но мне очень нравится!
Во-первых, Драко в первых главах напоминает мне саму себя: я тоже редко выхожу из дома, но, слава богу, у меня есть любимая работа=)
Мне нравится характер Драко, мне особенно (сама не знаю, почему) нравится характер Панси.
По мере прочтения буду дальше делиться впечатлениями.
Перевод потрясающий, очень выверенный, снимаю шляпу! Огромное спасибо, читать было настоящим удовольствием.
Я дочитала эту историю. Под конец характер Драко показался мне весьма странноватым. Странные мысли у человека, на мой взгляд. Но история весьма и весьма интересная получилась, да и язык хороший.
Этот фанфик стал одним из самых моих любимых. Спасибо огромное, автор, за это творение!
opalnaya
И посмеялась, и прослезилась - в самый раз.
Спасибо, было чудесно)
Очень приятная история и несомненно отличный перевод!
Иронично, местами смех до слез, местами недоумение от поведения персонажей. Но в целом очень понравился фик и видно, какую колоссальную работу провели переводчик и беты - адаптировать перевод так, что более чем явно улавливается юмор автора - это дорогого стоит. Большое спасибо за доставленное удовольствие.
Прекрасный фанфик, смеялась в голос. Спасибо за перевод!
Замечательный фик, отличный перевод! Спасибо, что он есть) Читала несколько дней, прикипела к героям всей душой)
Спасибо большое за перевод! Интересная история, с удовольствием прочитала. Единственное, Люциус и его взаимоотношения с семьёй как ножом по сердцу, но с другой стороны - такой вариант тоже вполне жизнеспособен))
Зато какой Драко! Какие шикарные все! И как же здорово вписались в эту историю новые персонажи. Вот просто на редкость удачно.
Спасибо!
Мне понравилось. Все в меру, сарказм, юмор -очень не плохо!!! Герои приближены к оригиналу. Так что у кого закралась мысль "читать или нет"-обязательно читайте! Потом уже будет не оторвать! Все мило, без грязи и пошлости.
Посредственно, на троечку. Сюжет скомканный. Драко не понравился, слишком глуповат, сидел 9 лет в мэноре, никуда не выходил, бред какой то. И вдруг за одну неделю поменялся и влюбился и упек отца в Азкабан....
Текст суховат.Особенно не понравилось описание его дня рождения, их ужин с Гермионой должен был быть особенным, их первая ночь...на деле обошлось двумя предложениями, вроде они поцеловались и он у неё остался. Фуфуфу.
В общем если ищете что то захватывающее и интересное, вам не сюда!
Потрясающий фанфик, добавила в коллекцию любимых!Очень много моментов, над которыми смеялась, задумывалась или просто перечитывала. Я в восторге. Спасибо автору и переводчику за эту прекрасную историю.
Забавный фик. Респект переводчику)
Очень вкусная история и отличный перевод, спасибо!
Спасибо за прекрасный перевод!
Ох, это было...просто фантастично. Правда.
В начале я, было, подумала, что это обычное шаблонное нечто (даже весьма странное местами), но поскольку читать было легко и приятно, а текст составлен весьма грамотно - решила прочесть. И не пожалела ни единой потраченной секунды.
Серьезно, хотелось, чтобы это длилось бесконечно - настолько меня захватила эта история. Персонажи, несмотря на свою неидеальность (а, возможно, и благодаря ей), вызывают симпатию. Хочется им сопереживать. Столько совершенно разных, но продуманных и цельных характеров!
Юмор - просто бесподобен. Отдельные части хотелось зачитать вслух, а потом сохранить где-нибудь на память. Особенный восторг вызывают серьезные вещи, сказанные с юмором - точно, ярко и метко. Переводчикам за это отдельное спасибо - адаптировать юмор далеко не простая задача.
Вообще все произведение находится в удивительном равновесии - в меру серьезное, в меру смешное. Получила огромное удовольствие, читая его.
Во время прочтения этого фанфика, мне нравилось все. Начиная с невероятно красивого слога, который заставлял читать ещё и ещё, и заканчивая может немного утрированными, но такими наивными, добрыми и милыми персонажами :) Очень понравился Малфой с его меняющимся миром, и очень удивило развитие отношений Драко и Гермионы, потому что такой плавной и романтичной истории я не читала давно (а может быть и никогда). Один из немногих фанфиков, который хочется перечитывать. Спасибо переводчику за подаренные эмоции!
Очень интересный фанфик, большое спасибо за перевод.
Это просто невероятный фанфик! Как так вышло, что я его за 5 лет на разу не встречала?! Очень милый, интересный, с легким юмором , необычные характеры! Читала, не переставая улыбаться. Маст Рид!
Фанфик очень хорош собой, но есть кое-что, что я хотела бы выделить - это лучший эпилог в моей жизни)) тонкое чувство юмора и грамотный сюжет - то, что я больше всего ценю в фанфиках, спасибо, что вы подарили что-то восхитительное, с такими же качествами
miss-merma Онлайн
В этой истории Драко просто потрясающий. Стоящая вещь
Как-то Драко и Нарцисса , совсем не похожи по характеру,и бедный Люциус, от которого отказались , тоже не похож на себя. В общем то скучновато, хотелось бы больше динамики , и уж куда это. Без европейских ценностей, когда женщина платит за себя). В общем можно конечно почитать, но всё предсказуемо и поэтому не интересно.
Перечитываю эту работу и каждый раз руки пытаются снова поставить отметку "нравится". Отличная история, огромное спасибо, что вы приложили столько сил и времени, чтобы перевести ее.
Работе уже столько лет, а я её только нашла! Поразительно и очень радостно для меня! :) Спасибо большое за Ваш труд, за Вашу манеру перевода, я на два дня выпала из реальности и очень этому довольна :3
Мне нравится с каким тонким юмором тут всё подмечено, какие тут герои, и отсутствие постельное сцены ни в коем случае не делает эту работу недостойной её прочтения. Раньше я ещё считала, что если пишешь больше, чем на 15 глав, добавь страсти, иначе не интересно будет читать, но в этой работе все гармонично и без рейтинга. Это было весёлое путешествие, спасибо!
мерзкие полукровные детишки ван лав!
спасибо, прекрасный перевод и история
Сейчас редко читаю драмиону, но этот перевод стабильно перечитываю раз в год.
Он всегда вызывает у меня улыбку и теплые чувства. Это милота с прекрасным чувством юмора и замечательной историей любви.
Спасибо вам за чудесный перевод
❤❤❤
ivanna343переводчик
Mollka
Как приятно, когда перевод не только читают, но и перечитывают!
ivanna343
Перечитывают перечитывают!!!)))) И с огромным удовольствием, как в первый раз!!!
hellf Онлайн
Великолепно! Спасибо!
Панси забыли пристроить,да и о семье Драко и Герми, ничего..
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть