Название: | Friend Number Three |
Автор: | riptey |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5112573/1/Friend_Number_Three |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
От сессии до сессии... (гет) | 12 голосов |
Хочу начать сначала (гет) | 1 голос |
Моя Одиссея (джен) | 1 голос |
AmberKit рекомендует!
|
|
xoxoanimag рекомендует!
|
|
Всегда удивляет мастерство тех авторов, у которых получается написать и просто, и глубоко одновременно. Не о чувствах, а вообще, о жизни, о каких-то вроде обычных вещах, но так, что становится хорошо и радостно. Мои любимые персонажи опять ожили. Причём так, что не хотелось отрываться от чтения ну совсем!
Драко прекрасен. Так редко его можно встретить в фанфиках настолько человечным и ищущим себя. Вся эта трогательная социальная неуклюжесть и в то же время острый ум, который раскрывается через диалоги, а не мысли. Меня этот приём особенно поразил. Это так необъяснимо погрузило в сопереживание. Ох. Это я к тому, что работа действительно крутая. Очень рада, что такое создано и переведено. Спасибо за это! |
Princeandre рекомендует!
|
|
Нежно психологический женский роман о превращении гиппогрифа в домашнего пони,руками тающей заучки... Жаль что сжат конец любимый дамами с описанием свадьбы колец и предложения.. Любителям проклятий и боевки не зайдет,секса тоже нет. Семейная история.
|
ivanna343переводчик
|
|
Хелига
Поправила. А что касается самолетов, то метлы летают все-таки пониже. Насчет автомобилей: ну, если Драко из волшебного мира нос не высовывал, то зачем ему автомобиль? Может, видел раз или два, не более того. Хотя попадался мне фик, где Малфои держали на конюшне старинный коллекционный "Бентли" - дедушка Абраксас увлекался. |
ivanna343, ни одним помыслом не собиралась обидеть ни автора ни переводчика! Для меня чтиво - это то, что можно прочесть и получить от этого удовольствие.
|
ivanna343переводчик
|
|
220780
Саркастически-сентиментальный стиль - очень точно! Драко у автора именно такой - саркастичный, но трогательный. uka-zluka Я понимаю, что не хотели. Просто в русском литературном языке слово "чтиво" имеет вполне однозначный смысл, которого, как я понимаю, в молодежном сленге уже нет. |
Здравствуйте!
Очень понравилось, с нетерпением жду продолжения. Фанфик великолепен и ваш перевод мне очень нравится, легко читается, приятен глазу. С нетерпением жду следующую главу |
какой приятный новогодний подарок!)
Спасибо за продолжение, все я жде, как же Блейз и Панси отреагируют на все это) ЗЫ. С Новым Годом! |
ivanna343переводчик
|
|
Айпери
Спасибо! Вот и новая глава! smile_juliett И вас также! Будут и Блейз с Панси. А пока Драко принялся за химию. 220780 Да, идея, что для Драко все наоборот, и сказкой является обычный мир, мне очень нравится. Хелига Никаких "Малфоев", "молодых людей", а также "блондинов" и "слизеринцев" в переводе не будет. Увы, но это так. Что касается мороженого, то это я даже в блоге обсуждала, но так и не пришли ни к чему. Там стоит "dough", а это "тесто", однозначно. |
Zewanaбета
|
|
ivanna343, спасибо-спасибо-спасибо!!! Я так ждала "маггловскую" главу, но не смогла прочитать её в субботу(
Читаю сегодня, и это просто супер-р-р!!! Добавлено 04.01.2015 - 12:22: Я думаю, что мороженое с кусочками теста - вполне приемлемый продукт. По-моему, все у мамы песочное тесто со стола таскали)))) |
ivanna343переводчик
|
|
Zewana
Рада, что моя любимая глава вам понравилась! Драко ждут и другие открытия о маггловском мире. |
Не понимаю, почему у фанфика так мало рекомендаций! Он просто чудесен! Спасибо за очередную потрясающую главу:)
|
а я жду главу,где Драко рассказывает сказку тетушки Беллы дочери Блейза- у вас , я думаю,получится это замечательно!
|
ivanna343переводчик
|
|
Dora3
Спасибо вам за замечательную рекомендацию! А так - фик все-таки на любителя, разговоров много, страсти мало:) 220780 История про коварного Среброшмыга воспоследует, не сомневайтесь:) |
ivanna343 , не расстраивайтесь - любителей много)))
хороший стилистически - выдержанный текст и без НЦы прекрасен сам по себе, и без особых интриг. |
ivanna343
Так... подождите... там было слово "шоколад"? Тогда, может это мороженое с шоколадной пастой? |
ivanna343переводчик
|
|
ice9165
Я, наоборот, радуюсь - целых две рекомендации! Хелига Могу только отправить вас к обсуждению "chocolate chip cookie dough" в блоге: http://www.fanfics.me/index.php?section=profile&id=132444&message_id=82236. Что касается повторов, то я решительный противник заместительных синонимов, и "блондину" всегда предпочту "он". Более того, я не читаю текстов, где фигурируют "блондины", "парни/юноши" и "слизеринцы". |
Zewanaбета
|
|
ivanna343
Он ВСЮ глубже погружался в отношения с ней И Би пообешала, что Мег заменит ТЕБЕ по воскресеньям Как ты думаешь, НО не захочет поучаствовать? :) |
Zewanaбета
|
|
ivanna343
220780 Хелига ice9165 Dora3 Простите меня все, но я залезла в оригинал этой главы и воспользовалась гугл-переводчиком (позор мне!). Просто это тесто мне покоя не дает. Так вот, в оригинале есть пара абзацев, которые описывают реакцию Драко на это шоколадное тесто и пояснения Гермионы, что его вредно есть в большом количестве, что из него делают маленькие шарики, из которых потом делают шоколадное печенье. Так что видимо все-таки "тесто". И переводчик, наверное, вынужден был опустить этот текст из-за того, что толком и непонятно, о чем вообще это написано. Прошу прощения еще раз. Особенно у ivanna343. |
ivanna343переводчик
|
|
Zewana
Исправила, спасибо! Виновата я. Фик существует в двух вариантах - на fanfiction в первоначальном виде и на Hawthorhe and Vine (сайт для любителей драмион) - в отредактированном и сокращенном. Я для скорости скачала оригинал главы с Hawthorne, где истории про тесто нет, чем запутала читателей. И не могла понять, почему они задают вопросы! Прошу у всех прощения, особенно у Хелига! Вставила оба пропущенных кусочка, что, надеюсь, поможет завершить дискуссию. |
Zewanaбета
|
|
ivanna343
Я почти плАчу! Неужели сегодня не будет новой главы? |
ivanna343переводчик
|
|
Zewana
Увы, вмешалась реальная жизнь - сутки пришлось провести в аэропортах, что помешало своевременной публикации. Но, хоть и с задержкой, вот новая глава! |
Это сказки "тетушки Беллы" ,а представляете, что если бы сказки ему рассказывал бы дядя Сириус?Думаю Среброглот был бы немного......Робин Гуд.
|
ivanna343переводчик
|
|
ice9165
elent 220780 Сказка про Среброглота еще будет иметь для Драко последствия. Что касается Уизли, то, как сказано в "Собаке на сене", "мой деспот - родовая кровь". Но, как видим, эта проблема постепенно решается. |
Zewanaбета
|
|
Представила книжку с названием "Сказки тетушки Беллы":))
И еще мне понравилось:«И мерзкие полукровные детишки передают привет». Драко - большая язва!)) Спасибо за главу. P.S. У Вас написано :"Наверно, отправился РАЗЫСКАИВАТЬ дочь." |
ivanna343переводчик
|
|
Zewana
Исправим. В качестве бонуса - баннер к фику: http://s839.photobucket.com/user/riptey/media/friend.jpg.html. |
И что там с баннером? нету его.
|
ivanna343переводчик
|
|
Хелига
Спасибо! Если можно, опечатки отправьте в личку. Буду благодарна. |
Какая забавная глава, с юмором у вас все в порядке, дорогой автор)
|
Zewanaбета
|
|
ivanna343
Драко – выше всяких похвал! Вот уж действительно, единственный, кто «в состоянии несколько часов подряд раз в неделю вести себя как взрослый» «Все четыре его глаза пылали праведным блеском, словно он только что вызвался лично пронзить Драко золотым, отделанным рубинами мечом или чем-то в этом роде, в то время как на плече у него величаво восседает феникс, а в ногу вцепилась попавшая в беду полураздетая девица.» - очень насмешило и понравилось, как и последовавшее за этим закатывание глаз) «Драко хорошо сознавал, что Гермиона постоянно подвергает анализу каждый его шаг.» - Ха! Да он сам такой же!) Надо же как они совпали). Кто бы мог подумать… Спасибо за главу! |
Четыре глаза Поттера, горящие яростью убили напрочь. Детский сад в песочнице))))
Спасибо за главу. |
Драко оказался самым одекватным.И хорошо что ему удолось переубедить Гермиону.Посмотрим как пройдет их ночевка в лесу)))
|
Читаю. Замечательный текст и замечательный переводчик.
Предложение - вот сайт по ГП:http://hogsland.com/# Новый, но очень хороший. Уверена Ваши фанфики оценят по достоинству |
ivanna343переводчик
|
|
Дмитриева Юлия
Zewana 220780 elent elektra 9056 Спасибо всем за замечательные отзывы. Ошибки и опечатки исправлю - погода, что ли, влияет? Тхе Ту Спасибо за оценку. Что касается других сайтов, то в данный момент меня устраивает fanfics.me. Я даже Хогвартснет и "Сказки" забросила, тем более, возиться с новым сайтом. |
А когда продолжение?
Обычно субботы всегда начинались с новой главы Вашего фика |
Zewanaбета
|
|
AL-ASAD, поддерживаю...(
Добавлено 25.01.2015 - 16:04: Только я похныкала - и через пару минут новая глава появилась.:)) Магия... |
ivanna343переводчик
|
|
Zewana
AL-ASAD Это у переводчика совесть включилась:) На самом деле я все правила и правила, не могла остановиться. Но призыв к совести - он сработал. |
Бедная,бедная Панси!Но и у нее в параллельном мире есть шанс,а как она описала будущее Драко....скорое будущее.
|
ivanna343переводчик
|
|
220780
Панси еще работать и работать над собой. Но начало положено. elent Все в свое время. И достаточно скоро:) Но вообще-то тут R, честно говоря, много. Я бы поставила PG-15. |
Zewanaбета
|
|
Вот спасибо! Глава как всегда нисколько не разочаровала:) Очень понравилась картина поедания мороженого в парадной столовой:))
Очень жаль стало Панси, причем именно в тот момент, когда она расписывала ближайшее будущее. Очень хорошо представляется себе обида и злость в её голосе... В общем, спасибо. Выходные состоялись:)) |
ivanna343переводчик
|
|
Zewana
Интересно, почему главное внимание утянула Панси? Я вот, когда впервые читала, больше думала об Амаранте. ЗЫ. У фика 500 подписчиков! Надо бы как-то отметить. |
Zewanaбета
|
|
Цитата сообщения ivanna343 от 25.01.2015 в 21:05 У фика 500 подписчиков! Уже больше:) Добавлено 25.01.2015 - 22:03: Амаранта такой чистый ребенок! И Малфоя рядом с ней всегда "ломало". Недаром она так любит дядю Драко. А Панси выдает очень мощные эмоции, поэтому все и запомнили:) Ну, мне так кажется... |
Zewanaбета
|
|
Мне так нравится эта красочная язвительность Драко по отношению к Гарри Поттеру!
В этой главе очочки, придающие невинный и беспомощный вид; до этого был золотой, отделанный рубинами меч и величаво восседающий на плече Феникс. Очень цепляет воображение:) |
Эх, еще неделю ждать новой главы, шикарный фанфик и отличный перевод.
|
ivanna343переводчик
|
|
AL-ASAD
Стараемся. Как вам обложка? |
Про стоматологию особенно забавно. Очень нравится ваш Поттер, да и образ Драко хорошо проработан. Гермиона почти канонная, что не может не радовать.
|
ivanna343 ,
ой , на обложке они просто прелесть. Все, включая Живоглота. Это же он - рыжий и пушистый? да, про стоматологию согласна с " мнением" Гарри - жуткие люди на самом деле ....) |
ivanna343переводчик
|
|
Дмитриева Юлия
ice9165 Да, стоматологи страшны. А Косолапсус, он же Живоглот, в любом фике тянет одеяло на себя. Котики - они такие! elent Вы еще всего коварства Уилла не подозреваете:) 220780 Очень тонко подмечено, что почти всю правду. И да, все стараются. |
ivanna343переводчик
|
|
Mariam
Спасибо! Работаем с бетой над следующей главой, там тоже масса веселого. |
Zewanaбета
|
|
Меня очень умиляет мысленное брюзжание Драко о собственной невезучести:)
|
ivanna343переводчик
|
|
Zewana
Драко вообще брюзга и педант. То, что нужно Гермионе! |
Zewanaбета
|
|
ivanna343, да. Не был бы он таким брюзгой - не было бы этого фанфика. Был бы просто пересказ неких событий из жизни магического Британии.)
|
ivanna343переводчик
|
|
Брюзга и при этом сноб. Драко явно в характере! Вспомнилась классическая "Квиддичная трилогия" Ребекки, где Драко такой же - брюзгливый сноб, которого подчиненные в Св. Мунго прозвали "Зануда". Но при этом - вполне себе симпатичный.
|
Шакарная глава:) каждый раз безумно радуюсь за Драко и Гермиону, а ведь я НЕНАВИЖУ драмиону. Что же вы со мной сделали? ;) спасибо огромное, буду ждать продолжения)
|
ivanna343переводчик
|
|
Dora3
Да я сама не большой поклонник драмионы. Я вообще канонист. Но что делать, если хороших фиков с каноническими парами мало. Приходится обходиться, чем есть. |
Это зелье да власть имущим!
Может легче было бы жить на свете. Спасибо за чудесные диалоги. А уж Дракуся здесь - крутой Малфой)))) |
ivanna343переводчик
|
|
elent
Здесь все крутые. Просто Драко еще и в зельях разбирается. И в химии: мне ужасно нравится диалог с Поттером насчет Гермионы и соли. простая прохожая В общем, что с виски что-то не то, понятно с самого начала. И я не автор - я переводчик (так, на всякий случай). |
Эта глава еще лучше предыдущей. Такой чудесный юмор)))Не сомневаюсь, что было трудно перевести, сохранив авторские интонации. Но результат великолепен.
Спасибо. |
Zewanaбета
|
|
Интересно, что за столь краткий период времени, фактически всего лишь выбравшись из дома, Драко смог настолько сильно изменить свою жизнь, жизнь своей семьи и даже окружающих его людей, насколько изначально точно рассчитывал.
Видимо, его судьба только и ждала от него хоть каких-нибудь действий:) |
Интересная история. Я бы на месте Малфоя не простил за зелье. В конце концов, в следующий раз он проклянет его еще как-нибудь или отравит, потому что считает, что так будет лучше.
|
черная точка как черная метка? лаконично
Люциус здесь та еще ...попа)) |
ivanna343переводчик
|
|
Zewana
Да, стоило перестать есть себя поедом и оглянуться по сторонам - и даже Ромильда Вйэн смягчилась! Varder Уилл ничего такого больше не сделает! А почему - станет ясно в последней главе. ice9165 Про Люциуса я честно предупредила с самого начала! Что приятно - это не типичный англофэндомный "люцегад", где Люциуса гвоздят за отсутствие политической корректности, и все, кому не лень, включая собственного внука, регулярно читают его мораль. Здесь главная беда Люциуса - вовсе не политические взгляды, а склонность рассматривать всех, включая собственного сына, как орудия для собственного возвышения. |
ivanna343переводчик
|
|
yellowrain
Спасибо. Будет продолжение. Вообще-то скоро уже окончание. |
ivanna343
:) Просто уже сейчас хочется заново всё перечитать. Но я дождусь окончания и сначала начну :333 |
ivanna343переводчик
|
|
Айпери
Отвечаю презренной прозой: обновления происходят в субботу утром. Этот ритм мы с бетой стараемся выдерживать. |
Прекрасно, что у Драко отношения с матерью становятся все ближе. И такой решительный прогресс с Гермионой.
Замечательный день рождения. Спасибо за главу. |
ivanna343переводчик
|
|
elent
Фик движется к концу, дела у Драко все больше налаживаются, что не мешает ему жалеть себя и страдать. И путь к сердцу Гермионы, конечно, только через учебник химии/алхимии! |
Zewanaбета
|
|
Безо всяких сомнений потрясающий день рождения:свитер от Молли Уизли, поражающее поведение матери, "самый размаггловский маггл..."))),химические опыты в присутствии необычного зрителя и ужин.
Отличная глава! Показаны последствия тех шагов, которые Драко предпринял, выбравшись на улицу, в результате ультиматума Блейза) |
Ох, такая замечательная глава, что я уже просто не смогла просто тихо прочитать:D
Показать полностью
Так приятно читать про Драко, который получил столько искренних подарков. "Он постарался подавить улыбку, потому что она не подходила к случаю, и не мог понять, почему в груди все дрожит. Вероятно, стало дурно от одного взгляда на страшный свитер. По этой же причине у него сдавило горло." Читала как сдавило горло у Малфоя, а комок в горле был у меня:) "Панси привезла свой подарок из Колумбии: полированная деревянная статуэтка ягуара размером с кота, со сверкающими изумрудными глазами." Всегда обращаю внимание на какие-то волшебные детали, придуманные/введенные автором в фик, потому что на мой взгляд они однозначно добавляют атмосферы, делают историю колоритней (ну в конце концов, действие происходит в волшебном мире - такой размах для воображения!). Понравилась подобная статуэтка, думаю, многие волшебники бы оценили. Радуют отношения Нарциссы и Драко. Надо сказать, что образ Нарциссы Малфой из этой истории выглядит очень реалистичным. Нет такого, что она безоговорочно соглашается с каждым решением сына и безлико принимает его идеи за основу всего. Здесь чувствуется именно цельный образ с характером, чистокровная аристократка, воспитанная по правилам; она соблюдает этикет, чтит традиции (пусть иногда это и служит вспомогательным элементом "когда совсем непонятно, что делать"). На фоне этого ее принятие решения Драко о переезде, ее подарок и уточнение об еще одном столовом приборе воспринимаются мной с каким-то трепетом) "...Драко изучал пособие по химии, которое его совершенно очаровало. Он словно заново изучал зельеварение." Такой удачный подарок от Бьянки - просто хорошо наблюдать, как Драко вникает в маггловскую химию, при этом находит значительные детали, которыми может поделиться с Гермионой. И их ужин с Грейнджер такой невероятно уютный^^ Очень красивое окончание главы. |
ivanna343переводчик
|
|
Dora3
just-orson Zewana Да, со свитером Молли попала в самую точку - идеальный подарок:) А в остальном Драко пожинает плоды собственных усилий по превращению в доброго волшебника. В следующей главе - концерт в Маноре. Присутствуют все-все-все! |
О..о..о...скоро и окончание моего любимого фф и перевода!а в планах на будущее нет еще переводов этого автора?
|
ivanna343переводчик
|
|
220780
Да, подбираемся к финалу. В планах пока нет - остальные фики у автора, ИМХО, слабее или не дописаны. |
Zewanaбета
|
|
ivanna343, а как насчет того, что вы уже рекомендовали к прочтению https://www.fanfiction.net/s/5214165/1/Sucker-Punch
|
ivanna343переводчик
|
|
Zewana
Фик неплохой, но чтобы взяться за гермидраку, мне нужна такая, которую я несколько раз перечитывала и, наконец , захотела донести в массы. Тогда уж скорее https://www.fanfiction.net/s/5275741/1/A-Series-of-Unfortunate-Events. Или https://www.fanfiction.net/s/6198694/1/A-Bottle-of-Luck. Или вот если бы LittleWitch1 дописала "The Disillusionment of Draco Malfoy"! Но на это надежды нет. В общем, боюсь, что разочарую, но следующий макси вряд ли будет гермидракой. |
ivanna343переводчик
|
|
220780
https://www.fanfiction.net/s/6344443/1/The-Disillusionment-of-Draco-Malfoy А floorcoaster я не читала. Так что киньте ссылку. |
http.//dramione.org/viewuser.php?uid=3
|
ivanna343переводчик
|
|
К сожалению, ссылка не открывается. Но я сообразила, что это автор "Heavy Lies the Crown". Нет, мне не понравилось. Я даже дочитывать не стала. Вот почему - уже не помню. Но дело в том, что гермидрака для меня - не ОТП, а один из возможных вариантов гета. Который допустим, если фик хороший, не более:)
|
Zewanaбета
|
|
Драко, "перебравший" Умиротворяющего бальзама.)) Очень живое описание его состояния. Такое, что я поневоле представила себя в этой ситуации. И на ум пришло только: "Бедняжка...")))
Слишком много на него всего валилось, слишком большая нагрузка. Как говорится, жизнь к такому не готовила... |
ivanna343переводчик
|
|
Zewana
Что не готовила, то не готовила. Но его и к работе официантом не готовили:) Зато диалог с Уиллом получился вполне добродушный. |
Заторможенный и спокойный Малфой. Просто прелесть такую представить и то радостно. А уж если представить, как он приглашал Герми вздремнуть вместе.....
Спасибо за главу. |
ivanna343переводчик
|
|
elent
Кстати, да. Когда я читаю про ледяного аристократа Драко, всегда удивляюсь - авторы фанфиков книги-то читали? Где у Драко что на уме, то и на лице и полное неумение сдерживаться. Но под влиянием умиротворяющего бальзама (и Гермионы) стал тихим и кротким. |
ivanna343
Да уж. Поведение Драко можно назвать много как, но не аристократическим. Как и поведение его папаши. Князи из грязи. |
Чудесный рассказ! Спасибо=) Драко замечательный, и Гермиона, и все остальные тоже, и я надеюсь, что у Панси тоже все будет хорошо)
|
Отличный фик. Спасибо за перевод.
|
У кого не работает .lg.ua, вот ссылка на хороший фотохостинг - http://i.imgur.com/INybPHc.jpg
|
Zewanaбета
|
|
Очень жаль, что все закончилось. Я совершенно не против была бы увидеть описанный в подобном стиле дальнейший жизненный путь Драко Малфоя. И, конечно, всегда рада получить парочку приветов от этих мерзких полукровных младенцев!!)))
|
Эпилог порадовал))))
импонирует такой юмор. Переводчику огромное спасибо не только за сам перевод , но и за умение выбирать действительно интересные тексты. |
Ооо.. Это было потрясающе хорошо ... Каждую неделю еще капля удовольствия.
Даже жалко, что все закончилось. |
Иса Онлайн
|
|
Спасибо за добрую историю! Спасибо за Ваш прекрасный перевод!
|
Закончен? Этого и ждала, не люблю читать по главам.
|
Не могу поверить((( Мне будет его не хватать. Фанфик, который читала бы вечно)
|
Спасибо за прекрасный перевод! оригинал читала по диагонали, а Ваш перевод чудо как хорош!
|
Zewanaбета
|
|
Хелига, в миске тот самый дип из шпината, о котором её и спрашивает Драко. Панси не нравится, что все просто обмакивают чипсы в этот соус. А не кладут, к примеру, его себе на тарелку, что, как ей кажется, должны были бы сделать люди с хорошими манерами...
|
Опс, извиняюсь, я просто не знаю, что такое дип и приняла его за разновидность чипсов... и....
Пользуясь моментом, раз этот перевод уже закончен, ожидается ли что нибудь новенькое? ;) |
Zewanaбета
|
|
Хелига, из комментариев ivanna343 я поняла, что в ближайшее время, к большому сожалению, переводить фанфиков именно с пейрингом Драмиона она не собирается:((
(комментарии к Другу №3 от 8 марта). Может быть она передумает... |
ivanna343переводчик
|
|
Sarah Williams
Показать полностью
Панси еще предстоит осваиваться в "настоящем мире". Dora3 Да, закончился. Самой не верится - почти два года ушло! f_fly Рада, что понравилось. uncleroot Спасибо! Поставила вашу ссылку в шапку, для всеобщего сведения. Zewana А я бы почитала сочиненный Драко и Гермионой учебник волшебной химии:) elent Да, Нарцисса в финале заслужила свой бенефис. А Уизли - они такие! yellowrain Думаю, эпилог - это у автора такое чувство юмора. А главное уже было сказано в последнем абзаце последней главы. irinam Очень приятно получить отзыв:) Спасибо, котик! Иса Спасибо! Lavriona Что ж, у вас есть возможность прочесть все сразу:) BonnieBlueBatler Увы, переводить вечно - слишком тяжелое испытание. Но будут и другие переводы, может, что-то еще понравится. 220780 А знаете, что-то в вашем предположении есть. Все получили по заслугам. elgrim А я оригинал прочла несколько раз, прежде чем решилась на перевод. Хелига Пока соответствующего уровня гермидраки на примете нет. Такой, чтобы захотелось перевести, несмотря ни на что. Но, может, когда-нибудь и появится. Zewana Огромное спасибо за бетинг и ценные советы! Надеюсь, мы и дальше будем плодотворно сотрудничать. |
Как жель, что закончился такой великолепный фанфик. Буду скучать.
Спасибо за все, тяжело переводить вот так. |
ivanna343переводчик
|
|
smile_juliett
Почему тяжело? Переводить - удовольствие, иначе бы я этим не занималась. |
Чудеснейшая концовка, от которой прям тепло и радостно^^
ivanna343, еще раз большое спасибо за замечательный перевод:) |
ivanna343переводчик
|
|
just-orson
А вам спасибо за замечательную обложку! |
ivanna343переводчик
|
|
Cockateil
Да, в этом фике Драко и Гермиона - оба любят книжку почитать! Тоблерон Последняя фраза - она для Люциуса совсем не смешная, между прочим. |
Алонси
|
|
ivanna343, хочется поблагодарить Вас за столь чудесный фанфик и бесподобный перевод. Когда я его читала в первый раз - несколько лет тому назад - уже и не надеялась, что он будет закончен. А тут такое счастье!
Безусловно, один из лучших переводов по гермидракам. |
ivanna343переводчик
|
|
Алонси
Спасибо! (потупившись, ковыряет носочком землю) |
ivanna343
Только почему рейтинг R? Маловато было хЭротики - как для такого рейтинга... |
ivanna343переводчик
|
|
Cockateil
В данном случае решал автор. Ей виднее. |
ivanna343
Ясно, т.е. автор - та еще скромница! |
ivanna343, спасибо огромное! Все получилось.
|
Bezomelix Онлайн
|
|
Просто хочется сказать Вам огромное спасибо за всю работу: за то, что нашли и решили принести нам этот фик, за совершенно очаровательный перевод и за регулярные обновления (с определенного момента;)) Надеюсь увидеть и другие интересные переводы в Вашем исполнении!
|
Hexelein
|
|
Прелестная драмиона с постепенно открывающимися героями. Особенно порадовал Драко, который не стал внезапно из плохого хорошим - было интересно "покопаться у него в голове". Повеселила сцена в домике в лесу :)
ivanna343, спасибо за перевод - читалось очень легко и приятно! |
Не понравилось совсем. То ли оригинал такой, то ли перевод. Герои картонные, диалоги не правдоподобные. Сорри за негатив, я люблю более качественные вещи.
|
Перевод потрясающий, очень выверенный, снимаю шляпу! Огромное спасибо, читать было настоящим удовольствием.
|
Я дочитала эту историю. Под конец характер Драко показался мне весьма странноватым. Странные мысли у человека, на мой взгляд. Но история весьма и весьма интересная получилась, да и язык хороший.
|
Этот фанфик стал одним из самых моих любимых. Спасибо огромное, автор, за это творение!
|
opalnaya
|
|
И посмеялась, и прослезилась - в самый раз.
Спасибо, было чудесно) |
Очень приятная история и несомненно отличный перевод!
|
Прекрасный фанфик, смеялась в голос. Спасибо за перевод!
|
Замечательный фик, отличный перевод! Спасибо, что он есть) Читала несколько дней, прикипела к героям всей душой)
|
Забавный фик. Респект переводчику)
|
Очень вкусная история и отличный перевод, спасибо!
|
Спасибо за прекрасный перевод!
|
Очень интересный фанфик, большое спасибо за перевод.
|
Это просто невероятный фанфик! Как так вышло, что я его за 5 лет на разу не встречала?! Очень милый, интересный, с легким юмором , необычные характеры! Читала, не переставая улыбаться. Маст Рид!
2 |
miss-merma Онлайн
|
|
В этой истории Драко просто потрясающий. Стоящая вещь
1 |
Перечитываю эту работу и каждый раз руки пытаются снова поставить отметку "нравится". Отличная история, огромное спасибо, что вы приложили столько сил и времени, чтобы перевести ее.
1 |
мерзкие полукровные детишки ван лав!
спасибо, прекрасный перевод и история 1 |
ivanna343переводчик
|
|
Mollka
Как приятно, когда перевод не только читают, но и перечитывают! |
ivanna343
Перечитывают перечитывают!!!)))) И с огромным удовольствием, как в первый раз!!! 3 |
hellf Онлайн
|
|
Великолепно! Спасибо!
1 |
Панси забыли пристроить,да и о семье Драко и Герми, ничего..
|
Мне очень понравилось, спасибо!