![]() #занимательная_лингвистика #хультура
На небольшом же острове Британия не только географические области сохранили свои диалекты и акценты, но даже социальные страты лингвистически обособились, породив каждая свой суверенный словарь. <...> Если мы вспомним одну из самых известных английских пьес, которые не Шекспир, то там в основе сюжета лежит пари: профессор-филолог спорит, что сможет кокни-цветочницу, почти иностранку, обучить пош инглишу и выдать за аристократку на светском приёме. И более того — справится всего за полгода! сегодня в 00:26
1 |
![]() |
Marlagram Онлайн
|
Netlennaya
Но вроде шотландские акценты, причём и Лоуленда, и Хайленда местами имитировались (МакКошка и Хагрид)... 1 |
![]() |
|
Сейчас в Британии принято выпячивать свои акценты, в кино и сериалах особенно, типа я с севера, говорю вот так, а я валлиец говорю вот так. И не всегда все друг друга прям хорошо понимают.
|
![]() |
|
Marlagram
Netlennaya Но вроде шотландские акценты, причём и Лоуленда, и Хайленда местами имитировались (МакКошка и Хагрид)... Хагрид да, я написала, МакГи - наверное, да, и вроде бы ещё Драко растягивает гласные (в может это уже фанон, не помню) А устаревших и локальных, сленговых для магов выражений у них вроде бы всё же нет. |
![]() |
|
А это необычно? Есть небольшие регионы по всему миру, где говорят на разных языках и диалектах.
|
![]() |
|
Слушала я аудиокнигу, так вот у Фрая ещё более-менее сценическая речь, а в аудио спектакле реально по-разному говорят. Особенно кентавры.
1 |
![]() |
|
Netlennaya
Ещё ведь и из вредности можно было создать свой "магический английский", чтоб маглы не понимали. 2 |
![]() |
isomori Онлайн
|
Эм. Ну, акценты бывает сложно передать на письме. Особенно если они выражаются через интонацию.
Но можно вспомнить, как, с точки зрения Гарри, звучит произношение Драко Малфоя. Оно кажется манерным, но, вполне вероятно, что Малфой выдавал семейно-классовую норму. 1 |
![]() |
|
И не всегда все друг друга прям хорошо понимают. 🤔Вангую, что наверняка у них заклинание есть, чтобы понимать всё без словаря! 😜 |
![]() |
|
ещё что-то было. Кокни у Снейпа!)(Клятый Т9 советует "кокни/прибей Снейпа" 😈) 2 |
![]() |
|
Три рубля
Большой вопрос, конечно, где те же Малфоя могли называться такого произношения, если они уже пару веков с маггловской аристократией плотно не контактируют Вот, вот этот момент даже интересней, чем возможные акценты персонажей. Маги отделились от магглов в конце 17 века. С магглами они контактируют, но очень мало и вообще, это не приветствуется. Маглорожденные должны вписываться в мир магов, а не наоборот. То есть у магов должен сохраниться с какими-то незначительными модификациями язык конца 17 века, с архаизмами - очень старыми словами, словосочетаниями и выражениями, которые для современного человека звучат странно. В России в этом случае маги говорили бы языком Ломоносова и Державина в лучшем случае, а то и Сумарокова.А в Британии .. ну Мильтона, или Дефо и Свифта, наверное. |
![]() |
|
Это говорит только о том, что не тк уж сильно они от маглов абсорбировались.
3 |
![]() |
|
В России в разных регионах тоже разный акцент. Это очень слышно
1 |
![]() |
|
Габитус, не очень. Нужно, так сказать, знать, куда слушать. Носителей прямо очень отличающегося выговора, который легко уловит неспециалист, количественно немного.
|
![]() |
|
Netlennaya, кстати, волшебники читают литературу того периода. Джинни назвала ронова сычика в честь рыцаря-эльфа из "Нимфидии" Майкла Дрейтона. "Артурианские" имена Уизли, возможно, тоже литературные.
P.S. Я хэдканоню, что Мальсиберы — это "слизеринская" ветвь семьи Смитов, которая крепко поссорилась с основной, "хаффлпаффской" ветвью и поменяла фамилию, взяв новую из "Потерянного рая" Мильтона (Mulciber — это "кователь", изначально прозвище Гефеста, а у Мильтона это имя демона). 2 |
![]() |
|
Три рубля
волшебники читают литературу Ваша версия нравится мне гораздо больше такой распространенной в последнее время 'уизлигадской'. |
![]() |
|
Габитус
Это говорит только о том, что не тк уж сильно они от маглов абсорбировались. Интересно, отличается ли речь амишей, которые до сих пор живут обособленно от речи обычных сельских жителей тех же штатов. Надо погуглить или спросить кого-нибудь.. |
![]() |
Торговец твилечками Онлайн
|
абсорбировались Обособились. |
![]() |
Fluxius Secundus Онлайн
|
И все они одинаково говорят, никаких акцентов, никто не употребляет устаревшие выражения и все прекрасно понимают друг друга, и только у Хагрида деревенский говорок. Это в русском переводе, насколько я понимаю. Уже в украинском вроде бы использовали замены.Ну, хм. |
![]() |
|
Габитус
> В России в разных регионах тоже разный акцент. Это очень слышно В России люди из разных регионов друг друга понимают, несмотря на акценты. И из разных социальных страт — тоже понимают. А вот уже в Lower English, Upper English и BBC English — разная лексика, т.е. тупо разные слова для обозначения объектов. |