— Они везде! — быстро заговорил Чарльз. Невысокий и худощавый, со следами прыщей на щеках, он был бы, несмотря на это, довольно симпатичным, если бы не слишком слабый, скошенный подбородок, и суетливые, резкие и неловкие движения. — Магглы — везде! И мы должны всё больше и больше закрываться от них — я слышал, как родители говорили об этом с друзьями! Моя мама работает в министерстве — я слышу, как она рассказывает иногда, сколько сил им приходится тратить на то, чтобы скрывать наш мир!
— И магглорождённые! — подхватил Марк — высокий и ширококостный худой парень с волосами невнятно-рыжего цвета и усыпанным веснушками лицом. — Ладно они — но у них же есть родственники, иногда целая куча! Особенно у чёрных! И они же все знают — и что, думаете, все так и будут молчать?
— И мы же ничего, ничего не можем с ними делать — совсем! — торопливо вступила Элинор. — Закон запрещает нам вообще всё — и я не понимаю, почему мы должны от них прятаться! Мы, которые сильнее любого из них — это же унизительно и…
— Вы плохо учили историю в школе? — хмыкнул МакНейр.
— Так это было давным-давно! Все эти костры — это же глупо! — сердито ответила Элинор. — Сейчас нет никакой инквизиции — да в нас даже никто не верит! И мне обидно, обидно до слёз прогибаться перед тем, кого я могу одним щелчком уничтожить и…
— Так тебе хочется уничтожать? — спросил МакНейр, подходя к ней поближе и задумчиво разглядывая её почти в упор.
— Мы не должны от них прятаться! — повторила она, заметно смешавшись под его взглядом.
— Я задал тебе вопрос, — сказал МакНейр. — Тебе хочется уничтожать людей?
— Да не в этом же дело! — она поморщилась. — Я просто говорю, что мы ведь намного лучше них, верно? Вы же с этим согласны? — спросила она настойчиво.
— Ладно, с магглами мне понятно, — отмахнулся он от неё и вновь повернулся к Чарльзу. — А при чём здесь гриффиндорцы?
— Да потому, что им можно всё! — буквально взорвался вдруг Марк. — Им всё прощается, они по умолчанию лучшие — остальным остаётся тащиться только где-то в конце, и в соревновании этом смысла уже нет никакого! Я бы посмотрел на них сейчас — вот на нашем месте и с вами! — яростно выплюнул он.
— Я видал гриффиндорцев в бою, — осадил его МакНейр. — Должен сказать — ничего общего с вами. Будь здесь те гриффиндорцы, которых я знал, меня бы тут, пожалуй что, уже не было, — он усмехнулся. — Впрочем, те гриффиндорцы и в рабов бы не стали играть, — добавил он жёстко.
— Мы ни во что не играем! — взвилась Элинор, став на мгновенье почти похожей на Беллатрикс. — Мы не дети!
— Какая разница — дети или взрослые? — пожал МакНейр плечами. — Взрослые тоже играют.
— И при чём тут рабство? — не желала сдаваться она. — Вы все служили ему — потому что верили и любили, не так, разве?
— Любили? — усмехнулся МакНейр. — Когда мои пальцы были на твоей шее — ты любила меня? — спросил он, делая шаг в её сторону и вытягивая вперёд руку. Элинор шарахнулась в сторону, рефлекторно схватившись за горло руками, но он продолжал идти на неё, и она начала нервно и, на его взгляд, жалко отмахиваться, маша руками и пытаясь ударить его по руке. — Я спрашиваю — ты любила меня в тот момент? — повторил он, делая резкий выпад и хватая её — правда, на сей раз просто за грудки, не за горло. Она била его по руке и пыталась дотянуться до лица или тела, но не могла — длины рук не хватало. Он подержал её так ещё немного, а потом отпустил, и она сразу же отбежала назад, глядя на него зло и очень обиженно. — К Лорду можно было только прийти, — тяжело и веско проговорил МакНейр, пристально глядя на них всех. — Метка связывала с ним навсегда — и позволяла ему делать с тобой, что угодно. Мы не служили — мы были рабами. И если вы играете в эту игру — следует хорошо представлять себе правила.
— Мы так уважали вас! — обижено произнесла Элинор. — А вы… вы… — её губы задрожали.
— А я посмел вас разочаровать, — усмехнулся МакНейр. — Предпочитаю, чтобы меня уважали за дело, — отрезал он. — А не за моё рабство. На прощанье я дам вам совет, — сказал он, собираясь уходить и раздумывая, где находится этот дом и как ему отсюда добираться до ближайшего камина. Впрочем, на крайний случай у него был портал в Малфой-мэнор, врученный ему в первый же день после освобождения Люциусом. Да, пожалуй, это будет сейчас лучшим выходом — и эффектно, не то, что выбираться отсюда пешком. — Никогда не попадайтесь на глаза Лестрейнджам, — он обвёл их всех долгим тяжёлым взглядом. — Мне не жаль вас — но я не хочу, чтобы кто-то из них вновь отправился в Азкабан. А так будет, если они увидят тебя, — он ткнул пальцем в Элинор, — в том идиотском наряде.
— Но почему? — с удивлением и обидой спросила та. — Мы же наоборот… мы помним и любим его жену, и…
— Вы знать не знали её, — ему захотелось на неё рявкнуть, но вместо этого МакНейр заговорил очень чётко и медленно: — Никто из них никогда не простит глумления над её образом. А воспримут они это именно так.
— Но почему? — повторила она — и МакНейр, глядя на недоумевающие лица вокруг, с удивлением осознал, что они, похоже, и вправду не понимают.
Он попытался вспомнить себя в их возрасте — сколько им? Двадцать? Меньше? — и подумал, что ведь именно в их годы пришёл к Волдеморту. И что вряд ли этот поступок можно назвать более умным и взвешенным, нежели их маскарад.
— Потому что вы сделали из неё куклу, — сказал Уолден. — Маску, никакого отношения к реальности не имеющую. А тем, кто знал её когда-то живой, это неприятно и больно, — «и некоторые из них за причинённую брату боль могут вас и убить», — закончил он про себя.
— Из неё делают какого-то монстра! — со слезами на глазах воскликнула… как же её? — Кларисса, которая, судя по состоянию волос и наряду, тоже пыталась изображать Беллатрикс — впрочем, сейчас об этом говорили лишь чёрные, явно крашенные и завитые волосы и чёрное же с оборками платье. — А она просто отстаивала свои взгляды и была верна до конца!
— Твои родители из священных двадцати восьми? — устало спросил её МакНейр.
— Ну, при чём тут? — поморщилась она — и он жёстко ответил:
— При том, что Беллатрикс была из них. Сама подумай, что бы она сказала тому, кто, будучи менее, — он дёрнул уголком рта, — чистокровен, смеет изображать её? Саму Блэк? Для неё это имело значение.
— Мы просто помним её! — словно защищаясь, проговорила Кларисса.
— Вы не можете помнить её! — начиная раздражаться, возразил он. — Вы её не знали! И не видели никогда в жизни, ну что за бред! — добавил он, не сдержавшись.
— А вы можете нам рассказать? — жадно спросила его Элинор.
— Я могу вас научить тому, что умею, — раздражённо ответил он. — Но не собираюсь играть в ваши игры. Мне хватило своих.
Он развернулся было, чтобы уйти, но Стивен вдруг загородил ему путь и проговорил просяще:
— Научите!
— Чему научить? — МакНейр злился, и злился уже по-настоящему, и меньше всего хотел продолжать разговор.
— Драться! — Стивен сжал кулаки. — Вы же умеете!
— И кидать ножи! — возбуждённо подхватила Элинор — но благоразумно проглотила явно вертящееся у неё на языке сравнение.
— Ну, пожалуйста! — подхватила Кларисса.
МакНейр несколько растерянно оглядел их — взволнованных и сейчас таких искренних. В конце концов, ему всё равно было нечем заняться… почему бы и не позаниматься с ними пару раз в неделю? Им надоест через месяц — но, может, они успеют за это время достаточно разглядеть его, чтобы хоть немного перестать романтизировать тот кошмар, в котором он жил когда-то…
— Это будет стоить денег, — сказал он с надеждой, что денег у этих ряженых нет, а если и есть, то потратить их таким образом они пожалеют.
— Мы заплатим! — быстро сказала Элинор. — Сколько?
Вопрос поставил его в тупик. МакНейр никогда в жизни не имел дела ни с какими частными уроками, и, хотя он помнил свою договорённость с Гарри Поттером на ту же примерно тему, занятия они пока что не начинали, и он вообще не представлял себе порядок цен. Сколько может стоить такое занятие? От человека, который — напомнил он сам себе — до сих пор разве что Люмос изобразить может? Хотя речь, конечно, шла не о магических дуэлях, но всё же…
С другой стороны, брать с них много было как-то… неправильно. Но и не брать совсем ничего — тоже.
Мерлин! Как ему сейчас не хватало Люциуса Малфоя!
— А деньги у вас откуда? — спросил он, сообразив, наконец, как следует поступить.
— Какая вам разница? — почему-то насупился Марк.
— Я вас знать не знаю, — пожал МакНейр плечами. — Не хватало ещё…
— Мы не воры! — буквально взвизгнула Элинор, не дав ему даже договорить. — Мы все тут работаем, между прочим, — добавила она очень обиженно и буркнула: — Где-нибудь.
Почему-то никто из них не сказал ему ничего вроде «это не ваше дело» — хотя именно на что-то подобное он и рассчитывал. Не угадал, значит… впрочем, чему удивляться — что он знает о людях?
— Так сколько? — настырно спросил Стивен.
— Галлеон в месяц, — ответил он наобум. — Два занятия в неделю по два часа. Приходите или нет — дело ваше, сумма не меняется.
— Мы согласны, — быстро сказала Элинор, и он увидел в их глазах удивление. Интересно, в какую сторону он промахнулся? Впрочем, не важно — слово сказано, а девять галеонов в месяц — это очень неплохо.
— Ищите место тогда, — велел он. — Если заниматься здесь — нужно всё вымыть, я не готов глотать пыль.
— Мы помоем, — пообещал Чарльз.
— А когда мы начнём? — нетерпеливо спросила Элинор. — Завтра?
— Через месяц, — возразил МакНейр. — У меня дела. Впрочем, — подумав, добавил он, — можно встретиться завтра. Я покажу вам кое-какие движения — и через месяц вы покажете, чему научились самостоятельно. И решим, стоит ли вообще ввязываться. Завтра в два в Лютном у этой вашей стены, — решил он — и, сунув руку в карман, сжал портал и исчез.






|
Alteyaавтор
|
|
|
2 |
|
|
Мария Малькрит
Побежала читать Темную сторону 💕 Очень нравится вся серия. Я с удовольствием прочту все миники. 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Tanariella
Мария Малькрит Спасибо!Побежала читать Темную сторону 💕 Очень нравится вся серия. Я с удовольствием прочту все миники. 1 |
|
|
Перечитываю и нашла хитры блошку, затесавшуюся в главы)
Глава 4 « — У каждой комнаты в нашем доме своя зашита, — ответил Маркус рассеяно. — А я, похоже, не в состоянии её снять…» Всё-таки, «защита») |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
1 |
|
|
Alteya
Не за что! |
|
|
1. Спасибо!
Показать полностью
2. Замеченные опечатки: Глава 31 Просто продолжать жить — На каком из диалектов ты остановился? — заинтересовался Родольфус. — Не смотри на меня так, я знаю что из там не один десяток. (?) я знаю что из там → я знаю, что их там Глава 34 Просто продолжать жить Как иногда он говорит, хуже перфекционизма только его романтичная разновидность. Это когда ты стремишься сделать всё наилучшим образом… ну, а если это невозможно — тогда меланхолично решаешь, что лучше не делать вообще ничего, — пояснил Мальсибер с широкой улыбкой. — А поскольку сделать всё идеально получается не так уж и часто, романтичные протекционисты редко бывают довольны миром. (?) протекционисты → перфекционисты? Глава 44 Просто продолжать жить — Ты зря меня перебил, — негромко сказал Мальсибер. — Ты просто не знаешь кое-чего… или, скорее, забыл. А вот я помню. Я тебе рассажу, — он взял его под руку. — Пойдём сядем где-нибудь — не хочу на ходу. (?) Я тебе рассажу Глава 47 Просто продолжать жить — Вот зельеварение за пределами аврорского куста — это точно уже не ко мне, — вздохнул Поттер, разглядывая свой экземпляр. — Да и гербология у меня исключительно… прикладная с точки зрения борьбы с криминалом, — он улыбнулся. — Но сейчас эти знания, похоже, не слишком-то помогают. Вы можете пояснить? — спросил он Лестрейнджа. (?) за пределами аврорского куста ← точно не «курса»? — Парные составы, — кивнул тот, — это, как я полагаю, антогонисты: запирающий и открывающий. Рецепта я ни сейчас, ни потом не скажу — я не зельевар. Был когда-то — но, во-первых, далеко не блестящим: мог сварить какое-нибудь прикладное зелье, не больше, а, во-вторых, так давно не практиковался, что не возьмусь сейчас даже за что-то простенькое. Но общая идея прослеживается: активаторы, закрепители… А вот третий состав куда интереснее, — он глянул на Эйвери. — У тебя никаких идей нет? (?) антогонисты Главы 103 и 104 — Карлус/Карлос Просто продолжать жить — Карлус ведь не просто улетел и потерялся, не так ли? — спросил Гарри негромко. — Да я правда не уверен, — он сел на пол чуть поодаль. — Но просто… мы рассорились здорово… кое с кем, — он бросил быстрый взгляд на отца, но тот не выказал никакого интереса, и Джеймс продолжил. — Меня предупреждали, что я пожалею — а потом Карлос исчез. Я никуда не посылал его в тот день — он просто пропал. Из совятни. Только не надо мне говорить, что если одно событие следует за другим — это вовсе не означает, что оно является его следствием! — воинственно предупредил он. — Способны! — не выдержал Альбус. — Они точно способны! И не смотри на меня так! — неожиданно осадил он брата. — Мне жалко Карлуса — я хочу знать, что с ним случилось! И если папа может помочь — почему не рассказать ему всё? Просто продолжать жить — Зависит от плана и вашей в нём роли, — ответил Гарри вполне серьёзно. — Но для начала можно назвать нас заговорщиками, — он улыбнулся, и когда мальчишки заулыбались в ответ, сказал: — А теперь расскажите мне спокойно и подробно, что там произошло с Карлосом. |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Спасибо)
|
|
|
Это просто ❤️ шедевр!
1 |
|
|
В последнем предложении, может, оказалось, а не оказалась?
1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Leo Moon
Спасибо! ) Leo Moon В последнем предложении, может, оказалось, а не оказалась? Да, пожалуй. )3 |
|
|
Мhиябета
|
|
|
N2H4
Спасибо! На будущее, если ещё обнаружите блошек - лучше пишите в личку, я быстрее увижу и поправлю. Конечно, только там, где я бета 1 |
|
|
Мhия
О, буду иметь в виду! |
|
|
Начала читать сразу после "однажды..". И не поняла..я какой-то Фик пропустила? Или тут история прошла другим чередом? Я про Снейпа. Или будет объяснение позже?)) в "Однажды" о нем ни слова 😅
1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
KettuKettu
Начала читать сразу после "однажды..". И не поняла..я какой-то Фик пропустила? Или тут история прошла другим чередом? Я про Снейпа. Или будет объяснение позже?)) в "Однажды" о нем ни слова 😅 В серии все тексты расположены так, каких их следует читать. Это не хронологическая последовательность. )1 |
|
|
Alteya
KettuKettu В серии все тексты расположены так, каких их следует читать. Это не хронологическая последовательность. ) То есть, нужный фик идёт ДО "Однажды", если мне память не изменяет)) |
|
|
А нет, изменяет, "Однажды" самый первый, но между ним и "Просто продолжать" ещё целая куча
2 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Cat_tie
Alteya Нет)То есть, нужный фик идёт ДО "Однажды", если мне память не изменяет)) Однажды первый) 1 |
|
|
Alteyaавтор
|
|
|
Да, там куча)
1 |
|
|
2 |
|