Лорелей Вейси — она встретила Малфоев одетая, причёсанная и накрашенная, но всё же лежа в гостиной на кушетке, ибо целители пока не советовали вставать — в невероятном смущении смотрела на присевшую рядом с нею Нарциссу, которой Мерибет только что передала малышку. Лорелей искала в лице Нарциссы Малфой то, что должна была испытывать к ней такая женщина, как она — но ничего не видела за ласковой и мягкой улыбкой, которой та её поприветствовала. Сейчас же их гостья казалось совершенно поглощённой младенцем, с удивительной нежностью и даже с умилением разглядывая её маленькое личико.
— Какая красавица! — проговорила она наконец, обращаясь к Лорелей. — У неё рыжие волосы — если она будет похожа на вас, она будет очень красивой.
— Красота — совсем не главное в жизни, — возразила ей Лорелей. — Иногда она даже мешает…
— Уверена, что с ней такого не будет, — сказала Нарцисса, улыбнувшись. — Для нас ваша просьба — честь, — проговорила она, беря малышку за ручку. — И я обещаю быть очень заботливой, но не слишком навязчивой крёстной.
— Вы знаете… кем я была? — не выдержала Лорелей.
Нарцисса улыбнулась — и, осторожно протянув малышку стоящему рядом с ней супругу, взяла Лорелей за руку и мягко сказала:
— Миссис Вейси. Я буду с вами честна. Когда мне было шестнадцать, одна из моих сестёр вышла замуж за магглорождённого — и в тот момент мне это представлялось трагедией. Когда мне было под сорок, моя племянница вышла замуж за оборотня — а поскольку в тот момент в нашем доме часто, — она на мгновенье запнулась, — бывал Фенрир Грейбек со своей стаей, мне это тогда тоже представлялось почти катастрофой. Сейчас, когда мне за шестьдесят, и одну из своих сестёр я потеряла — так же, как свою племянницу, которую я так никогда в жизни и не видела, — а вторую не видела лет сорок, и лишь недавно начала знакомиться с ней заново, я очень жалею о том, что не поддержала в нужное время никого из них. И я надеюсь, что, наконец, научилась судить людей по тому, какие они сейчас, а не кем были когда-то, — сказала она без улыбки. — Мы все кем-то были когда-то — и мне, если подумать, есть, чего стыдиться в своём прошлом куда больше, нежели вам. Однако наше общество так устроено, — она усмехнулась на удивление неприятно, — что некоторые куда более страшные вещи оно склонно прощать с течением времени куда охотнее, нежели то, что, если задуматься, никому не принесло зла. И сказать честно, — она улыбнулась очень озорно, — вы мне очень нравитесь своей искренностью, — она снова сжала руку Лорелей в своих. — Это редкое качество — и я всегда буду рада видеть вас в нашем доме. Мы оба будем рады, — поправилась она, взглянув на улыбнувшегося мужа.
Лорелей настолько смутилась, что не нашлась с ответом — повисла пауза, прерванная очень закономерным вопросом Люциуса Малфоя:
— А имя вы уже выбрали?
— Элизабет, — сказал Леопольд, подходя к ним.
С именем вышло сложно. Ни у него, ни у Лорелей очень долго не было никаких идей — кроме той, что имя должно хорошо звучать на любых европейских языках. В итоге оба сошлись на Элизабет — потому что оно звучало приятно и, в целом, нравилось им обоим, да и девочке был уже месяц, и откладывать наречение уже стало невозможно.
— Одно? — уточнил Малфой.
— У нас есть варианты, — признал Вейси, — но, если вы хотите, вы можете выбрать сами.
— Я бы, — осторожно проговорила Нарцисса, — предложила одно… но не знаю, понравится ли оно вам.
— Какое? — поддержала её Мерибет.
— Альнаир, — сказала она, улыбаясь.
— Альнаир Вейси, — задумчиво повторила Лорелей. — Что оно значит?
— Альнаир означает «яркая» — а ещё она считается звездой верности, — улыбнулась Нарцисса. — Когда-то, когда я ещё не знала, что у меня будет только один сын, я хотела так назвать свою будущую дочку. Это хорошее и сильное имя… но я всего лишь предложила, — мягко сказала она.
Лорелей просительно посмотрела на мужа. Это имя очень понравилось ей — куда больше простой «Элизабет». Но они ведь уже решили…
Нарцисса, тем временем, встала и, взглядом заставив мужа передать ребёнка матери, взяла его и Мерибет под руки и сказала:
— Дорогая, вы не покажете нам окрестности, покуда погода хорошая? Я определённо сейчас видела в окно кусочек голубого неба! Мы ведь никогда не были в этой части Англии.
— С удовольствием, — кивнула та. — Вы не против, если я покажу здесь всё нашим гостям? — спросила она у невестки и сына — и, получив их кивок, увела гостей за собой.
— Альнаир, — повторила Лорелей. — Это красиво… Красиво и необычно. И звучит хорошо…
— Хочешь сделать это основным именем? — спросил он, садясь рядом с ней и целуя. — И видишь — они вовсе не страшные. Малфои.
— Она леди, — с непонятной грустью улыбнулась Лорелей. — Я о таких только читала…
— Леди, — усмехнулся он.
Он помнил Драко Малфоя — их старосту. И никогда в жизни бы не подумал тогда, глядя на него, что у него может быть такая мать. Хотя… С другой стороны, кто, смотря на него самого, смог бы верно представить его собственную?
— Я не против, — сказал он. — Может, мы не просто так не смогли с тобой толком что-то выбрать. А имя красивое.
— Лео, — Лорелей притянула его руку к своей щеке. — Ты правда согласен?
— Правда.
На самом деле, ему было практически всё равно. Имя и имя… По-своему, он уже любил эту девочку, но ужас от недавно пережитого был ещё слишком свеж, и сейчас он соглашался на всё, что доставляло радость его жене — а она так просяще на него смотрела…
— Лео, — счастливо повторила она — и он, наклонившись, поцеловал её, очень долго и нежно.
— Это красивое имя, — сказал он, наконец. — И очень волшебное… пусть так и будет. А вторым я взял бы твоё, — предложил он внезапно. — Альнаир Лорелей… очень красиво.
— Лео, — она очень смутилась и, покраснев, обхватила его правой рукой за шею, левой поддерживая спящую у неё на коленях дочку.
…Церемония прошла красиво и тихо — и Нарцисса, не спускавшая малышку с рук, казалась здесь самой счастливой — даже счастливее самих родителей.
— Я всегда мечтала о дочке, — проговорила она, качая на руках девочку. — Но знала, что её у меня никогда не будет...
— Откуда вы могли знать? — спросила Лорелей.
— У Малфоев всегда рождается только один сын, — пояснила Нарцисса. — Но теперь… Я очень вам благодарна, — она наклонилась к сидящей Лорелей и, перехватив ребёнка одной рукой, обняла её за плечи. — Я сдержу обещание не быть слишком навязчивой — но вам ведь наверняка будет хотеться иногда провести выходные наедине с мужем?
— Конечно, — растроганно проговорила Лорелей. — Я рада, что кто-то ещё будет её любить… У неё же нет второй бабушки и…
Она запнулась и осеклась, задумавшись. С чего она, собственно, взяла, что её мать умерла? Никаких оснований так думать у Лорелей не было — но одна мысль о том, чтобы иметь хотя бы какое-то отношение к собственной кровной семье, вызывала у неё отвращение.
Нарцисса о чём-то её вновь спросила, Лорелей ответила, и её слова о матери вроде бы остались не замеченными. Однако вечером, когда они с Леопольдом уже лежали в постели, а Альнаир Лорелей крепко спала в своей колыбели рядом, Леопольд сказал:
— Ты никогда не говорила, что твоя мать умерла.
— Может быть, и нет, — Лорелей пожала плечами — и сильнее прижалась спиной к мужу.
— Ты не знаешь? — тихо спросил он, помогая ей устроиться удобнее.
— Понятия не имею, — усмехнулась она — и вдруг заговорила горько и пылко: — Ты не знаешь, как это, когда твоя мать то бьёт тебя до чёрных, жутких синяков — то не разговаривает неделями! А отец говорит, что я сама виновата, потому что довожу её тем, что я сквибка, и ей попросту очень стыдно. А сёстры и братья утаскивают твои вещи или забирают у тебя еду — просто потому, что им так захотелось! И когда ты, только ты всегда во всём виновата — даже в том, что сестра разбила мамину любимую вазу, потому что... — она задохнулась и всхлипнула. — Потому что ты — это ты, и сквиб — это позорно, позорно, позорно! — выкрикнула она с таким отчаянием, словно бы всё это происходило совсем недавно. — Ты меня спрашивал, почему я оказалась в борделе — да потому что меня там никто пальцем не трогал и мной восхищались! — она разрыдалась и, обернувшись, посмотрела ему в глаза. — Я была там хорошей, желанной и правильной, я всё могла и умела — я была лучшей, ты понимаешь? Одной из лучших… Не важно. Я знать не хочу, где она и что с ней, я слышать о ней не хочу — ни о ней, ни об отце, ни о ком из них, никогда! Никогда, Лео, — проговорила она, опять разрыдавшись и спрятавшись, на сей раз, у него на груди.
— И не нужно, — тихо сказал он, обнимая её и прикрывая ей голову своими ладонями, так, словно бы прятал её ото всех. — И я тоже надеюсь никогда их не встретить — потому что не отвечаю теперь за себя в этом случае.
Alteyaавтор
|
|
Emsa
Alteya Считается так считается!))Добрая потому что) Ну и там есть же одно Рождество, так что щитаеца) 1 |
Alteyaавтор
|
|
Gala02
Который уже раз пишу своё Спасибо! Эта книга - именно эта, про тех,кто на Л)) - невероятная по силе надежды и веры в то,что все может получиться, если любить.... Перечитываю все ваши книги и жду продолжения тех, что ещё не закончены... И новых!)) Спасибо. ) Да, если любить, может получиться даже такое. )) 1 |
Helberet
Очень сильно позже в конце, тут же детки успели вырасти. И Альнаир, и сын Гвен и Арвида. |
Nita
точно! Про детей я и забыла. Значит по идее получается, что после Темной стороны луны даже |
Alteyaавтор
|
|
Ага, всё так. По времени оно начинается ещё во время Луны, а заканчивается позже всех остальных историй. Там же лет пятнадцать прошло.
|
Скажите, а у вас случайно нет планов вернуться к Разным сторонам монеты? Не миниками, а именно что большой историей какой-то? Жду, надеюсь и верю, что да)
1 |
Alteyaавтор
|
|
Helberet
Скажите, а у вас случайно нет планов вернуться к Разным сторонам монеты? Не миниками, а именно что большой историей какой-то? Жду, надеюсь и верю, что да) Я не знаю. ) Я пока вообще ничего не пишу. ( |
Alteya это, конечно, очень грустные новости для нас, читателей /идёт перечитывать по двести пятидесятому разу всё по кругу/
|
Alteyaавтор
|
|
Helberet
Alteya это, конечно, очень грустные новости для нас, читателей /идёт перечитывать по двести пятидесятому разу всё по кругу/ Я тоже грущу (2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
После перечитывания этой истории я обычно иду читать Лесного мальчика) Спасибо. ) Очень интересно наблюдать за персонажами Роулинг и за отношением к ним новых поколений. Был такой родной знакомый Невилл, а стал огромный и немного пугающий целый профессор Лонгботтом) И Гермиону я обожаю, она нашла место, где её дотошность, перфекционизм и занудство приносят огромную пользу. Да! Был Невилл - а стал целый профессор! ) Но вот министром Гермиону я не вижу... 1 |
Alteya
Да я как-то тоже. |
Alteyaавтор
|
|
Alteya
Ну и прекрасно, чаще будет мужа видеть) 1 |
Ну я не могу. Люблю эту историю. Вот аж прям ну слов нет как! Обнимаю крепко автора. Так тепло на душе. Ей богу, хочется читать и читать. Спасибо.
|
Alteyaавтор
|
|
Gskatik
Ну я не могу. Люблю эту историю. Вот аж прям ну слов нет как! Обнимаю крепко автора. Так тепло на душе. Ей богу, хочется читать и читать. Спасибо. Спасибо! ) Я тоже люблю эту историю. ) |
Lizwen Онлайн
|
|
Не хотелось отрываться от этой истории. Часто трогательно, нередко драматично и очень человечно.
Не знаю, как бы я восприняла эту историю, читая её "как оридж", прочла её, так же как и "Тёмную сторону луны", после "Обратной стороны луны" и думаю, что так и нужно. Не только, чтобы было ясно, кто есть кто, но и чтобы прикипеть к героям, "прожив" с ними предыдущие события. |
Alteyaавтор
|
|
Lizwen
Не хотелось отрываться от этой истории. Часто трогательно, нередко драматично и очень человечно. Да, так и нужно. ) Не знаю, как бы я восприняла эту историю, читая её "как оридж", прочла её, так же как и "Тёмную сторону луны", после "Обратной стороны луны" и думаю, что так и нужно. Не только, чтобы было ясно, кто есть кто, но и чтобы прикипеть к героям, "прожив" с ними предыдущие события. Спасибо за добрые слова. 1 |