Процесс вышел хотя и закрытым, но чрезвычайно скандальным. Дело Ферклов Визенгамот, собравшийся всего через несколько дней, рассматривал малым составом — отчасти стараниями Причарда, которому намного проще было договориться с дюжиной судей, среди которых трое были на его стороне ещё до начала заседания, нежели убеждать все пятьдесят. И, поскольку подходящей процедуры нигде не было прописано — в силу уникальности случившегося — большинство членов Визенгамота предпочли продлить свои каникулы, тем более, что Причард подал запрос на рассмотрение дела, во-первых, срочно, и, во-вторых, именно малым составом. Так что заседание начиналось мирно и едва ли не уютно — до тех пор, покуда Причард не продемонстрировал судьям взятые у Ферклов воспоминания.
Родители Ламорака, Бедивера и Лиод были вызваны в самый последний момент, и в самом процессе участия почти не принимали — лишь неохотно ответили на несколько вопросов и угрюмо выслушали вердикт Визенгамота.
Который, в итоге, был таков: оставить Ламорака на попечении четы Вейси, допросить всех взрослых Ферклов с веритасерумом (а с присутствующими на суде провести означенную процедуру «немедленно после окончания заседания суда» «во избежание попыток ввести аврорат в заблуждение») и, при необходимости, с привлечением легилимента на предмет рождения в семье сквибов и их превращения в ежей. Также аврорату было вменено в обязанность «обеспечить детям нормальные условия для жизни» «в целях предотвращения возможных преступлений».
— Почему ты мне ничего не рассказал? — возмущённо спросила Причарда Гермиона, когда заседание суда закончилось, но никто, кроме судей и старших Ферклов, которых авроры вежливо, но непреклонно сопроводили в аврорат, ещё не разошёлся. — Ты вообще об этом давно знаешь?
— О чём именно? — осторожно спросил он. Попадать под тяжёлую руку мадам Уизли, руководителя Департамента Правопорядка, Причард не любил, хотя с ним это и случалось довольно регулярно.
— Дурака тебе всё равно не изобразить, — ответила она, — даже не пытайся. О Ферклах и о том, что там творится. Знал же?
— Ну, а кто процесс инициировал? — спросил Причард.
— Грэм, не надо меня злить, — посоветовала Гермиона. — Тебе это не понравится, честно.
— Ну, знал, — признался он. — Давно. Но что тут можно было сделать? Ничего — пока не случилось преступления. Нет у нас законов соответствующих.
— Очень плохо, что их нет, — сердито сказала Гермиона. — Середина двадцать первого века, Статут вот-вот отменят — а тут до сих пор какое-то римское родительское право!
— Ну, так это не ко мне, — ответил Причард. — Вы же там законники. А я просто исполнитель.
— Почему ты ничего мне не сказал? — повторила она, складывая руки на груди. — И как давно ты вообще знаешь, что там происходит?
— С месяц, — почти честно сказал Причард. — С того дня, как Вейси забрали к себе Ламорака. И с тех пор я установил за Ферклами наблюдение и успел неплохо изучить их — это очень помогло сегодня.
— То есть, раньше ты о них не знал? — недоверчиво переспросила Гермиона.
— Они в сводки никогда не попадали, — абсолютно честно сказал Причард — но это не сработало: Гермиона сощурилась и переспросила:
— До того, как Ламорак попал к Вейси, ты знал о том, что Ферклы если и не превращают в ежей сквибов, то пугают этим всех детей?
— Ну, знал, — вздохнул Причард. Одно дело — не договорить, и совсем иное — соврать напрямую руководителю ДМП. Всплывёт — не отмоешься. А всплывёт же: мадам Уизли в состоянии сложить его дружбу с Вейси и происхождение Лорелей. — Но не думал, что всё так серьёзно. Я никогда не задумывался о масштабах и предполагал, что всё это осталось в прошлом. Честно говоря, я был уверен, что это только у Лорелей родители были такие больные на всю голову. Тебе самой в голову пришло бы, что сейчас кто-то может вот так жить? — перешёл он в наступление.
— Я не аврор, — недовольно ответила она.
— Они не совершают ничего противозаконного, — повторил Причард. — Что прикажешь делать? Вот теперь мы проверим их воспоминания — и я, честно говоря, даже не знаю, чего я хочу больше: найти что-то — или нет. Потому что, исходя из воспоминаний младших Ферклов, в их поколении никого не превращали — это значит, что, если превращённые и были, их, во-первых, не найти, во-вторых, даже если и найти, то вряд ли можно будет их расколдовать. Хотя, конечно, зато мы кого-нибудь сможем отправить в Азкабан.
— Я надеюсь, что теперь мы сможем наконец-то хотя бы регистрировать новорождённых, — сказала Гермиона. — И, возможно, сумеем обязать-таки волшебников отправлять детей в маггловские начальные школы.
— Я, как понимаешь, только за, — ответил Причард. — Если нужно что-то от меня для этого — скажи. Если нет — пойду работать.
— Про Ферклов отчитайся лично мне, — велела она, и Причард, хмыкнув, уточнил:
— В письменной или устной форме?
— Иди уже, — она улыбнулась — кажется, в первый раз с того момента, как началось слушание. — Но отчёт мне действительно понадобится — и как можно более подробный.
— С картинками? — ещё раз уточнил Причард, и она кивнула:
— И с воспоминаниями.
— Может, со мной сходишь? — предложил он, но Гермиона отказалась:
— Возьми Гарри. Если что, скажи, что я просила.
— Велели, госпожа начальница, — не удержался от ехидства Причард. — Даже приказали.
Впрочем, он прекрасно знал, что Поттер с ним пойдёт и так — слишком выразительным было его лицо во время заседания. Ещё и отругает тоже, что не рассказал раньше.
И он оказался прав — правда, ругаться Поттер особенно не стал, сказал только:
— Надо было сразу же прийти ко мне. Понимаю, ты заботился о спокойствии миссис Вейси, но, по-моему, это абсолютно безответственно по отношению к детям Ферклов.
— Она не распространялась о своём детстве! — возмутился Причард. — А я не расспрашивал. В деталях.
— Идём, — Поттер глянул на него расстроено, и Причарду стало не то, чтобы стыдно, но слегка неловко. Лучше б тот ругался. — Ферклы ждут.
— Слушай, — Причард покосился на стоящих поодаль вместе с Ламораком Вейси — остальные дети Ферклов стояли поодаль и ждали директора Флитвика, говорившего о чём-то с одним из судей, — может, возьмём с собой Леопольда?
— В качестве кого? — вполне мирно поинтересовался Гарри.
— Представителя общественности, — фыркнул Причард. — Как кого — опекуна одного из Ферклов, разумеется. Заодно и тех из них, кто всё веселье пропустил, уведомим об опекунстве — чтоб им в голову не пришло явиться к Вейси.
— Тогда надо звать обоих, — решил Поттер и тут же к ним направился. — Мистер Феркл, — начал было он, обращаясь к Ламораку, но тот перебил его взволнованно:
— Раз меня оставили у дяди с тётей официально, можно мне сменить фамилию?
— Это не в моей компетенции, — ответил ему Поттер. — И я, честно говоря, даже не могу сказать, в чьей именно, — добавил он. — В принципе, вы можете представляться так, как вам нравится — но официально вы пока что Феркл. Когда вам исполнится семнадцать, вы сможете заявить о своём желании официально, и ТРИТОНы уже сдавать под другой фамилией. Но до тех пор вам придётся побыть Ферклом — хотя бы на бумаге.
Мальчик сник, и Лорелей ему сказала:
— Это же не важно. Главное — ты остаёшься с нами, и теперь никто не сможет тебя забрать обратно.
Краем глаза Причард поймал чей-то взгляд и, обернувшись, увидел в глазах глядящих на Ламорака Ферклов зависть. Нет, ему по-прежнему ничуть не было их жаль — да, конечно, жить в такой семейке жутко, но они ведь верили, что их брата в самом деле сделают ежом. И он был уверен в том, что, если бы это случилось, они бы не признались в том, что сделали. А если б и признались — были бы наказаны, но вот пошли бы взрослые искать того ежа? Навряд ли. Нет, он понимал, конечно, почему они так поступили, но жалеть их не жалел — впрочем, Причарду вообще не была свойственна сентиментальность.
— Тебе пора, — Леопольд указал Ламораку на закончившего свой разговор Флитвика. — Возвращайся в школу.
— В Рождество увидимся, — сказала Лорелей, сжимая его плечо.
Когда он ушёл вместе с Флитвиком и остальными Ферклами, Причард потёр руки и спросил обоих Вейси:
— Мы с Гарри сейчас собираемся навестить остальных Ферклов. Вы идёте с нами оба, или ты не хочешь видеть их? — он взглянул на Лорелей.
— Не хочу, — ответила она, помотав головой. — Я… должна там быть?
— Конечно, нет, — ответил Причард. — Тогда проводи её домой, — сказал он Леопольду, — и возвращайся к аврорату через час. И пойдём. И палочку оставь, — добавил он очень серьёзно.
— Зачем? — удивлённо спросил Леопольд, а Поттер просто поглядел на Причарда с недоумением.
— Чтоб ты там не поубивал кого-нибудь. Случайно, — с ещё более серьёзным видом пояснил тот — и тут же хмыкнул. — А то нам с Поттером придётся лжесвидетельствовать и подправлять всем остальным воспоминаниям — мол, была самооборона. А у нас нет времени на это.
— Мы тебя ждём, — сказал Поттер Леопольду и, любезно кивнув Лорелей, ушёл.
— Он злится? — встревоженно спросила она. — Почему?
— Он злится на меня, во-первых, и на Ферклов — во-вторых, — успокоил её Причард. — На меня — за то, что я не выяснил всё это раньше, а когда всё же выяснил — не пришёл к нему немедленно, а на Ферклов… полагаю, это очевидно. Не переживай и вообще не думай об этом — кому-кому, а тебе Поттер точно не опасен.
— А тебе? — спросила она всё ещё тревожно.
— Мне-то? — Причард рассмеялся. — Лей, да что ты. Он периодически клянётся меня то убить, то превратить в пресс-папье, то ещё что-нибудь такое — а тут злится. Ерунда всё это. Иди домой, — он улыбнулся. — Всё отлично. Всё, на самом деле, очень-очень хорошо.
Alteyaавтор
|
|
Emsa
Alteya Считается так считается!))Добрая потому что) Ну и там есть же одно Рождество, так что щитаеца) 1 |
Alteyaавтор
|
|
Gala02
Который уже раз пишу своё Спасибо! Эта книга - именно эта, про тех,кто на Л)) - невероятная по силе надежды и веры в то,что все может получиться, если любить.... Перечитываю все ваши книги и жду продолжения тех, что ещё не закончены... И новых!)) Спасибо. ) Да, если любить, может получиться даже такое. )) 1 |
Helberet
Очень сильно позже в конце, тут же детки успели вырасти. И Альнаир, и сын Гвен и Арвида. |
Nita
точно! Про детей я и забыла. Значит по идее получается, что после Темной стороны луны даже |
Alteyaавтор
|
|
Ага, всё так. По времени оно начинается ещё во время Луны, а заканчивается позже всех остальных историй. Там же лет пятнадцать прошло.
|
Скажите, а у вас случайно нет планов вернуться к Разным сторонам монеты? Не миниками, а именно что большой историей какой-то? Жду, надеюсь и верю, что да)
1 |
Alteyaавтор
|
|
Helberet
Скажите, а у вас случайно нет планов вернуться к Разным сторонам монеты? Не миниками, а именно что большой историей какой-то? Жду, надеюсь и верю, что да) Я не знаю. ) Я пока вообще ничего не пишу. ( |
Alteya это, конечно, очень грустные новости для нас, читателей /идёт перечитывать по двести пятидесятому разу всё по кругу/
|
Alteyaавтор
|
|
Helberet
Alteya это, конечно, очень грустные новости для нас, читателей /идёт перечитывать по двести пятидесятому разу всё по кругу/ Я тоже грущу (2 |
Alteyaавтор
|
|
Cat_tie
После перечитывания этой истории я обычно иду читать Лесного мальчика) Спасибо. ) Очень интересно наблюдать за персонажами Роулинг и за отношением к ним новых поколений. Был такой родной знакомый Невилл, а стал огромный и немного пугающий целый профессор Лонгботтом) И Гермиону я обожаю, она нашла место, где её дотошность, перфекционизм и занудство приносят огромную пользу. Да! Был Невилл - а стал целый профессор! ) Но вот министром Гермиону я не вижу... 1 |
Alteya
Да я как-то тоже. |
Alteyaавтор
|
|
Alteya
Ну и прекрасно, чаще будет мужа видеть) 1 |
Ну я не могу. Люблю эту историю. Вот аж прям ну слов нет как! Обнимаю крепко автора. Так тепло на душе. Ей богу, хочется читать и читать. Спасибо.
|
Alteyaавтор
|
|
Gskatik
Ну я не могу. Люблю эту историю. Вот аж прям ну слов нет как! Обнимаю крепко автора. Так тепло на душе. Ей богу, хочется читать и читать. Спасибо. Спасибо! ) Я тоже люблю эту историю. ) |
Lizwen Онлайн
|
|
Не хотелось отрываться от этой истории. Часто трогательно, нередко драматично и очень человечно.
Не знаю, как бы я восприняла эту историю, читая её "как оридж", прочла её, так же как и "Тёмную сторону луны", после "Обратной стороны луны" и думаю, что так и нужно. Не только, чтобы было ясно, кто есть кто, но и чтобы прикипеть к героям, "прожив" с ними предыдущие события. |
Alteyaавтор
|
|
Lizwen
Не хотелось отрываться от этой истории. Часто трогательно, нередко драматично и очень человечно. Да, так и нужно. ) Не знаю, как бы я восприняла эту историю, читая её "как оридж", прочла её, так же как и "Тёмную сторону луны", после "Обратной стороны луны" и думаю, что так и нужно. Не только, чтобы было ясно, кто есть кто, но и чтобы прикипеть к героям, "прожив" с ними предыдущие события. Спасибо за добрые слова. 1 |